Skip to content

Commit ce6a9bc

Browse files
staging content changes (-robo-commit)
1 parent b4bb951 commit ce6a9bc

File tree

11 files changed

+158
-119
lines changed

11 files changed

+158
-119
lines changed

pegasus/data/cdo-team.csv

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -70,7 +70,7 @@ Nimisha Ghosh Roy,Outreach Program Manager,,"Nimisha is a project manager and ed
7070
Pat Yongpradit,Chief Academic Officer,http://patyongpradit.com/,"Pat is a former high school computer science teacher who specialized in creating authentic, project-based learning experiences. He has worked as a curriculum consultant for Microsoft, for Pearson, and also as a curriculum team lead for Montgomery County Public Schools. At Code.org he is responsible for creating (or curating) curriculum and professional development, to provide rich computer science opportunities to every school in the nation.",team
7171
Poorva Singal,Senior Product Manager,,"Poorva is a Senior Product Manager at Code.org. Before Code.org, she worked on the Start user experience at Microsoft. Poorva is passionate about fostering excitement for computer science and engineering in K-12 students. She is currently teaching Intro to Computer Science remotely to a school in Bronx, NY as part of the TEALS program.",team
7272
Reena Chaudhary,Senior Accountant,,"Reena is an Accountant who loves working with and analyzing numbers. Prior to joining Code.org, she worked in many different industries and roles as a Finance professional. At Code.org her main function is reconciling and analyzing all of the numbers that are the core of the financial statements.",team
73-
Ryan Sloan,Product Manager,http://ryanjsloan.com,"Ryan is a Product Manager at Code.org. After growing up in small town Kentucky without a computer science class, he was motivated to help bring computer science to every student. Before joining Code.org, Ryan worked at Coding with Kids and MIcrosoft, where he volunteered in the TEALS program. Ryan works on the Computer Science Fundamentals program and the Hour of Code tutorials.",team
73+
Ryan Sloan,Product Manager,http://ryanjsloan.com,"Ryan is a Product Manager at Code.org. After growing up without access to computer science classes, he was motivated to help bring computer science to every student. Before joining Code.org, Ryan worked at Coding with Kids and MIcrosoft, where he volunteered in the TEALS program. Ryan works on the Code.org's programming tools and the Hour of Code tutorials.",team
7474
Sarah Fairweather,Program Manager,,"Sarah is a program manager for Code.org's middle and high school programs, focusing on teacher and facilitator professional learning. She comes to Code.org with a background in educational equity and leadership development.",team
7575
Sarah Filman,VP of Education,,"Sarah works on the Code.org K-12 curriculum. Before joining Code.org, Sarah was a Program Manager at Microsoft working on OneDrive. Passionate about encouraging kids (especially girls) to learn Computer Science, she has also been a teacher for Girls Who Code's Summer Immersion Program, as well as a TEALS teacher at Cleveland High School in Seattle. ",team
7676
Sean Roberts,Director of State Government Affairs,,"Sean leads Code.org's policy work in multiple states. A former classroom teacher, he has led state advocacy efforts in areas such as funding equity, teacher certification, and school accountability. Building strong partnerships is a hallmark of Sean’s work. Prior to joining code.org, Sean served as executive director of a school advocacy association and a district human capital consultant.",team
Loading
Lines changed: 58 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,58 @@
1+
---
2+
title: Nominate a Teacher for Computer Science Professional Learning
3+
theme: responsive
4+
social:
5+
"og:title": "Nominate a teacher for a computer science scholarship"
6+
"og:description": "Eligible teachers will receive full scholarships for Code.org workshops. ALL teachers will learn about free resources to support their students."
7+
"og:image": "http://code.org/images/teacherandstudents.jpg"
8+
"og:image:width": 850
9+
"og:image:height": 502
10+
"og:video": ""
11+
"og:video:width": ""
12+
"og:video:height": ""
13+
"og:video:type": ""
14+
---
15+
16+
<style>
17+
details summary {
18+
cursor: pointer;
19+
}
20+
</style>
21+
22+
# Nominate a Teacher for a Computer Science Scholarship
23+
24+
<img src="/images/teacherandstudents.jpg" class="responsive" width="100%">
25+
26+
<br>
27+
28+
Do you know a teacher who loves learning? [Our workshops](https://code.org/educate/professional-learning) will prepare teachers – even with no prior experience – to teach CS, to open opportunity for students. Code.org has prepared almost 100,000 educators to teach our courses, and they give our program rave reviews.
29+
30+
<br>
31+
32+
<blockquote style="color:#00adbc">"I have learned more about teaching this week than I have in the past 18 years! I will incorporate these methods into all my classes."</blockquote>
33+
<blockquote style="color:#00adbc">— Robin Whitsel, 10th grade teacher</blockquote>
34+
35+
<br>
36+
37+
The [Code.org course pathway](https://code.org/educate) ranges from kindergarten through high school, so you can nominate any teacher for a scholarship to participate in this wonderful program. Eligible teachers can receive full scholarships and <strong>all</strong> teachers will learn about free resources to support their students. We welcome teachers from all subject areas – no CS experience needed!
38+
39+
(Note: Scholarship availability varies by region. Outside the US, the teacher prep course is online. All the classroom resources are <strong>completely free of charge</strong>.)
40+
41+
<br>
42+
43+
<iframe src="https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScHTxkXeN2NViw-rRGnJKJTdsZLa1sbIwX6WjZmjJxuT4Vl_g/viewform?embedded=true" width="100%" height="1475" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0">Loading...</iframe>
44+
45+
<br>
46+
47+
48+
<p style="text-align:center">Code.org (and these scholarships) are supported by:
49+
50+
<p style="text-align:center">[Amazon](https://www.amazon.com/), [Bill and Melinda Gates Foundation](https://www.gatesfoundation.org/), [Facebook](https://www.facebook.com/), [Google](https://www.google.com/), [Infosys Foundation USA](http://www.infosys.org/infosys-foundation-usa/), [Microsoft](https://www.microsoft.com/), [PwC](https://www.pwc.com/), [Vista Equity Partners](https://www.vistaequitypartners.com/)
51+
52+
<p style="text-align:center">[Accenture](https://www.accenture.com/us-en), [General Motors](https://www.gm.com/), [Motorola Solutions Foundation](https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/company-overview/corporate-responsibility/motorola-solutions-foundation.html), [Northrop Grumman Corporation](http://www.northropgrumman.com/), [Pluralsight One](https://www.pluralsightone.org/), [Salesforce.org](https://www.salesforce.org/), [Symantec](https://www.symantec.com/), [Verizon](https://www.verizon.com/)
53+
54+
<p style="text-align:center">[See full list](about/donors)
55+
56+
<br>
57+
58+
<p style="text-align:center"><i>Note: Any information you provide about the teacher you nominate will not be used for any purpose other than to notify the teacher about this opportunity, and to inform the local Code.org Regional Partner that this teacher was recommended for a scholarship. <strong>Neither the teacher nor you will be added to any newsletter lists, and the teacher’s email address will not be shared</strong>.</i>

pegasus/sites.v3/code.org/public/statistics.md

Lines changed: 12 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,11 +40,11 @@ Two-thirds of computing jobs are outside the tech sector, which is why we need t
4040

4141
<div class="col-33" style="padding-right: 20px; margin-bottom: 20px;">
4242

43-
<a href="https://twitter.com/codeorg/status/1073278358870507520" target="_blank"><img src="/images/statistics/fit-250/experienced-teachers.png"></a>
43+
<a href="" target="_blank"><img src="/images/statistics/fit-250/teacher-experience.png"></a>
4444

4545
<br>
4646

47-
It's never too late to start teaching CS!
47+
Don't be intimidated; almost half the teachers in our Professional Learning program have zero prior experience teaching computer science.
4848

4949
</div>
5050

@@ -181,6 +181,16 @@ Universities aren't preparing nearly enough <a href="https://medium.com/@codeorg
181181

182182
</div>
183183

184+
<div class="col-33" style="padding-right: 20px; margin-bottom: 20px;">
185+
186+
<a href="https://twitter.com/codeorg/status/1073278358870507520" target="_blank"><img src="/images/statistics/fit-250/experienced-teachers.png"></a>
187+
188+
<br>
189+
190+
It's never too late to start teaching CS!
191+
192+
</div>
193+
184194
<div style="clear: both;"></div>
185195

186196
<br>

pegasus/sites.v3/code.org/public/translate/aquatic.md

Lines changed: 9 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,21 +11,17 @@ Translations for the tutorial progression are done on Crowdin and translations f
1111

1212
1. [Click here](https://amara.org/en/auth/login/?next=/) to create an Amara account.
1313
1. [Click here to join our Code.org project](https://crowdin.com/project/codeorg) on Crowdin.
14-
1. From the [main project page](https://crowdin.com/project/codeorg), select your language.
15-
1. Note your language code in the URL, you'll need this for later. If it's a 4 letter code like "zh-TW" note that the code you'll use later will be in the format "zhTW".
16-
17-
<img src="/images/fit-500/translate-find-code.jpg" style="max-width: 100%;">
1814

1915
## Translating the tutorial progression
20-
The following links all lead directly to the Spanish tutorial. Replace the "es" in the URL with the language code you got earlier. Your translations will be updated on the site at the end of each week. You can watch this [demo video](/files/crowdin.swf) for how to use Crowdin.
21-
22-
1. [Minecraft title](https://crowdin.com/translate/codeorg/63/enus-es#q=aquatic+title)
23-
1. Tutorial instructions [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/551/enus-es#q=%22HOC+2018%22) and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/318/enus-es#q=%22HOC+2018%22)
24-
1. [Tutorial blocks](https://crowdin.com/translate/codeorg/639/enus-es#q=craft_)
25-
1. [Tutorial hints](https://crowdin.com/translate/codeorg/552/enus-es#q=%22HOC+2018%22)
26-
1. [Strings about Minecraft on Code.org](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-es#q=hoc2018_mc)
27-
1. [Video titles](https://crowdin.com/translate/codeorg/41/enus-es#q=mc_2018)
28-
1. [Video notes](https://crowdin.com/translate/codeorg/46/enus-es#q=mc_2018) - These notes are basically a copy of the video captions. They are shown on the second tab, alongside screenshots from the video. These are intended for slow internet users. Since it is very close to the captions, we suggest completing the translation for the video captions on Amara (see below) and then reusing those translations here.
16+
When you click on the following links you will first be asked to select your language.
17+
18+
1. [Minecraft title](https://crowdin.com/translate/codeorg/63/enus-#q=aquatic+title)
19+
1. Tutorial instructions [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/551/enus-#q=%22HOC+2018%22) and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/318/enus-#q=%22HOC+2018%22)
20+
1. [Tutorial blocks](https://crowdin.com/translate/codeorg/639/enus-#q=craft_)
21+
1. [Tutorial hints](https://crowdin.com/translate/codeorg/552/enus-#q=%22HOC+2018%22)
22+
1. [Strings about Minecraft on Code.org](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-#q=hoc2018_mc)
23+
1. [Video titles](https://crowdin.com/translate/codeorg/41/enus-#q=mc_2018)
24+
1. [Video notes](https://crowdin.com/translate/codeorg/46/enus-#q=mc_2018) - These notes are basically a copy of the video captions. They are shown on the second tab, alongside screenshots from the video. These are intended for slow internet users. Since it is very close to the captions, we suggest completing the translation for the video captions on Amara (see below) and then reusing those translations here.
2925

3026
## Translating the video captions
3127

pegasus/sites.v3/code.org/public/translate/dance.md

Lines changed: 15 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,37 +12,33 @@ Translations for the tutorial progression are done on Crowdin and translations f
1212
1. [Click here](https://amara.org/en/auth/login/?next=/) to create an Amara account.
1313
1. [Click here to join our Code.org project](https://crowdin.com/project/codeorg) on Crowdin.
1414
1. [Click here to join our Curriculum Builder project](https://crowdin.com/project/curriculumbuilder) on Crowdin (for the unplugged activity).
15-
1. From the [main project page](https://crowdin.com/project/codeorg), select your language.
16-
1. Note your language code in the URL, you'll need this for later. If it's a 4 letter code like "zh-TW" note that the code you'll use later will be in the format "zhTW".
17-
18-
<img src="/images/fit-500/translate-find-code.jpg" style="max-width: 100%;">
1915

2016
## Translating the tutorial progression
21-
The following links all lead directly to the Spanish tutorial. Replace the "es" in the URL with the language code you got earlier. Your translations will be updated on the site at the beginning of each week. You can watch this [demo video](/files/crowdin.swf) for how to use Crowdin.
22-
23-
1. [Tutorial title](https://crowdin.com/translate/codeorg/63/enus-es#169874)
24-
1. Tutorial instructions [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/551/enus-es#q=dance_party) and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/318/enus-es#q=dance_party)
25-
1. Most tutorial block strings are [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/639/enus-es#q=dancelab) and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-es#q=gamelab_setPosition). The rest can be found [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/639/enus-es#169142), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/43/enus-es#88715), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/65/enus-es#5576), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/54/enus-es#q=variable...), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/65/enus-es#22315), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/639/enus-es#169139), and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/44/enus-es#3800).
26-
1. [Tutorial hints and optional challenges](https://crowdin.com/translate/codeorg/552/enus-es#q=dance_party)
27-
1. [Tutorial callout messages](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-es#q=dance_callout_)
28-
1. [Tutorial feedback strings](https://crowdin.com/translate/codeorg/648/enus-es#q=danceFeedback)
29-
1. Misc. strings [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/43/enus-es#q=select+song) and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/56/enus-es#q=hoc2018_dance_measure)
30-
1. [Video titles](https://crowdin.com/translate/codeorg/56/enus-es#q=hoc2018_dance_video)
31-
1. [Strings about Dance Party on Code.org](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-es#q=hoc2018_dance)
32-
1. [Video notes](https://crowdin.com/translate/codeorg/46/enus-es#q=hoc_dance) - These notes are basically a copy of the video captions. They are shown on the second tab, alongside screenshots from the video. These are intended for slow internet users. Since it is very close to the captions, we suggest completing the translation for the video captions on Amara (see below) and then reusing those translations here.
17+
When you click on the following links it will first ask you to select your language.
18+
19+
1. [Tutorial title](https://crowdin.com/translate/codeorg/63/enus-#169874)
20+
1. Tutorial instructions [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/551/enus-#q=dance_party) and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/318/enus-#q=dance_party)
21+
1. Most tutorial block strings are [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/639/enus-#q=dancelab) and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-#q=gamelab_setPosition). The rest can be found [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/639/enus-#169142), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/43/enus-#88715), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/65/enus-#5576), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/54/enus-#q=variable...), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/65/enus-#22315), [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/639/enus-#169139), and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/44/enus-#3800).
22+
1. [Tutorial hints and optional challenges](https://crowdin.com/translate/codeorg/552/enus-#q=dance_party)
23+
1. [Tutorial callout messages](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-#q=dance_callout_)
24+
1. [Tutorial feedback strings](https://crowdin.com/translate/codeorg/648/enus-#q=danceFeedback)
25+
1. Misc. strings [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/43/enus-#q=select+song) and [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/56/enus-#q=hoc2018_dance_measure)
26+
1. [Video titles](https://crowdin.com/translate/codeorg/56/enus-#q=hoc2018_dance_video)
27+
1. [Strings about Dance Party on Code.org](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-#q=hoc2018_dance)
28+
1. [Video notes](https://crowdin.com/translate/codeorg/46/enus-#q=hoc_dance) - These notes are basically a copy of the video captions. They are shown on the second tab, alongside screenshots from the video. These are intended for slow internet users. Since it is very close to the captions, we suggest completing the translation for the video captions on Amara (see below) and then reusing those translations here.
3329

3430
## Translating the lesson plan
3531
View the [lesson plan here](https://curriculum.code.org/hoc/plugged/8/). The link below leads directly to the Spanish lesson plan in our Curriculum Builder project on Crowdin. Replace the "es" in the URL with the language code you got earlier.
3632

37-
1. Lesson plan strings can all be found [here](https://crowdin.com/translate/curriculumbuilder/all/en-es#q=code-with-anna-and-elsa-an-hour-of-code-tutorial).
33+
1. Lesson plan strings can all be found [here](https://crowdin.com/translate/curriculumbuilder/all/en-#q=code-with-anna-and-elsa-an-hour-of-code-tutorial).
3834

3935
## Translating the unplugged activity
4036
View the [unplugged activity here](https://curriculum.code.org/hoc/unplugged/4/). The following links all lead directly to the Spanish unplugged activity in our Curriculum Builder project on Crowdin. Replace the "es" in the URL with the language code you got earlier.
4137

42-
1. Unplugged lesson strings are [here](https://crowdin.com/translate/curriculumbuilder/all/en-es#q=unplugged%2Fthe-big-event), [here](https://crowdin.com/translate/curriculumbuilder/all/en-es#q=coursea%2Fevents+name), and [here](https://crowdin.com/translate/curriculumbuilder/623/en-es#129005)
38+
1. Unplugged lesson strings are [here](https://crowdin.com/translate/curriculumbuilder/all/en-#q=unplugged%2Fthe-big-event), [here](https://crowdin.com/translate/curriculumbuilder/all/en-#q=coursea%2Fevents+name), and [here](https://crowdin.com/translate/curriculumbuilder/623/en-#129005)
4339

4440
## Translating Part 2
45-
This year, our team has also created a follow-on activity for those who want to keep going. View the [second activity here](https://studio.code.org/s/dance-extras). You can find the strings for the activity in the Code.org project on Crowdin [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-es#q=Dance_Party_extras_).
41+
This year, our team has also created a follow-on activity for those who want to keep going. View the [second activity here](https://studio.code.org/s/dance-extras). You can find the strings for the activity in the Code.org project on Crowdin [here](https://crowdin.com/translate/codeorg/all/enus-#q=Dance_Party_extras_).
4642

4743
## Translating the video captions
4844

0 commit comments

Comments
 (0)