Skip to content

Commit 7acacbb

Browse files
committed
Backporting from 3.11 after upstream merge.
1 parent 422cb12 commit 7acacbb

File tree

13 files changed

+162
-111
lines changed

13 files changed

+162
-111
lines changed

extending/embedding.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -421,13 +421,12 @@ msgstr ""
421421
"compiler :"
422422

423423
#: extending/embedding.rst:304
424-
#, fuzzy
425424
msgid ""
426425
"``pythonX.Y-config --ldflags --embed`` will give you the recommended flags "
427426
"when linking:"
428427
msgstr ""
429-
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les drapeaux recommandés lors de "
430-
"l'édition de lien :"
428+
"``pythonX.Y-config --ldflags --embed`` vous donnera les drapeaux recommandés "
429+
"lors de l'édition de lien :"
431430

432431
#: extending/embedding.rst:313
433432
msgid ""

howto/annotations.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -132,6 +132,11 @@ msgid ""
132132
"parent's ``__annotations__``. In Python 3.10 and newer, the child class's "
133133
"annotations will be an empty dict instead."
134134
msgstr ""
135+
"Dans les versions antérieures à Python 3.10, l'accès aux ``__annotations__`` "
136+
"d'une classe qui n'a pas d'annotation mais dont un parent de cette classe en "
137+
"a, aurait renvoyé les ``__annotations__`` de la classe parent. Dans les "
138+
"versions 3.10 et plus récentes, le résultat d'annotations de la classe "
139+
"enfant est un dictionnaire vide."
135140

136141
#: howto/annotations.rst:68
137142
msgid "Accessing The Annotations Dict Of An Object In Python 3.9 And Older"

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 57 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -526,92 +526,97 @@ msgstr ""
526526
"Journalisation en production à l'aide d'un connecteur en écoute sur le réseau"
527527

528528
#: howto/logging-cookbook.rst:770
529-
#, fuzzy
530529
msgid ""
531530
"To run a logging listener in production, you may need to use a process-"
532531
"management tool such as `Supervisor <http://supervisord.org/>`_. `Here is a "
533532
"Gist <socket-listener-gist_>`__ which provides the bare-bones files to run "
534533
"the above functionality using Supervisor. It consists of the following files:"
535534
msgstr ""
536535
"Pour de la journalisation en production *via* un connecteur réseau en "
537-
"écoute, il est probable que vous ayez besoin d'utiliser un outil de "
536+
"écoute, il est probable que vous ayez besoin dutiliser un outil de "
538537
"surveillance tel que `Supervisor <http://supervisord.org/>`_. Vous trouverez "
539-
"dans ce `Gist <https://gist.github.com/"
540-
"vsajip/4b227eeec43817465ca835ca66f75e2b>`_ des gabarits pour assurer cette "
541-
"fonction avec *Supervisor* : vous aurez besoin de modifier les parties ``/"
542-
"path/to/`` du *Gist* pour refléter les chemins réels que vous utilisez."
538+
"dans ce `Gist <socket-listener-gist_>`__ des gabarits pour assurer cette "
539+
"fonction avec *Supervisor*. Il est composé des fichiers suivants :"
543540

544541
#: howto/logging-cookbook.rst:777
545542
msgid "File"
546-
msgstr ""
543+
msgstr "Fichier"
547544

548545
#: howto/logging-cookbook.rst:777
549546
msgid "Purpose"
550-
msgstr ""
547+
msgstr "Objectif"
551548

552549
#: howto/logging-cookbook.rst:779
553550
msgid ":file:`prepare.sh`"
554-
msgstr ""
551+
msgstr ":file:`prepare.sh`"
555552

556553
#: howto/logging-cookbook.rst:779
557554
msgid "A Bash script to prepare the environment for testing"
558-
msgstr ""
555+
msgstr "Script Bash pour préparer l'environnement de test"
559556

560557
#: howto/logging-cookbook.rst:782
561558
msgid ":file:`supervisor.conf`"
562-
msgstr ""
559+
msgstr ":file:`supervisor.conf`"
563560

564561
#: howto/logging-cookbook.rst:782
565562
msgid ""
566563
"The Supervisor configuration file, which has entries for the listener and a "
567564
"multi-process web application"
568565
msgstr ""
566+
"Fichier de configuration de *Supervisor*, avec les entrées pour le "
567+
"connecteur en écoute et l'application web multi-processus"
569568

570569
#: howto/logging-cookbook.rst:786
571570
msgid ":file:`ensure_app.sh`"
572-
msgstr ""
571+
msgstr ":file:`ensure_app.sh`"
573572

574573
#: howto/logging-cookbook.rst:786
575574
msgid ""
576575
"A Bash script to ensure that Supervisor is running with the above "
577576
"configuration"
578577
msgstr ""
578+
"Script Bash pour s'assurer que *Supervisor* fonctionne bien avec la "
579+
"configuration ci-dessus"
579580

580581
#: howto/logging-cookbook.rst:789
581582
msgid ":file:`log_listener.py`"
582-
msgstr ""
583+
msgstr ":file:`log_listener.py`"
583584

584585
#: howto/logging-cookbook.rst:789
585586
msgid ""
586587
"The socket listener program which receives log events and records them to a "
587588
"file"
588589
msgstr ""
590+
"Programme en écoute sur le réseau qui reçoit les événements de "
591+
"journalisation et les enregistre dans un fichier"
589592

590593
#: howto/logging-cookbook.rst:792
591594
msgid ":file:`main.py`"
592-
msgstr ""
595+
msgstr ":file:`main.py`"
593596

594597
#: howto/logging-cookbook.rst:792
595598
msgid ""
596599
"A simple web application which performs logging via a socket connected to "
597600
"the listener"
598-
msgstr ""
601+
msgstr "Application web simple qui journalise *via* un connecteur réseau"
599602

600603
#: howto/logging-cookbook.rst:795
601604
msgid ":file:`webapp.json`"
602-
msgstr ""
605+
msgstr ":file:`webapp.json`"
603606

604607
#: howto/logging-cookbook.rst:795
605608
msgid "A JSON configuration file for the web application"
606-
msgstr ""
609+
msgstr "Fichier JSON de configuration de l'application web"
607610

608611
#: howto/logging-cookbook.rst:797
609612
msgid ":file:`client.py`"
610-
msgstr ""
613+
msgstr ":file:`client.py`"
611614

612615
#: howto/logging-cookbook.rst:797
613616
msgid "A Python script to exercise the web application"
614617
msgstr ""
618+
"Script Python qui interagit avec l'application web pour effectuer des appels "
619+
"à la journalisation"
615620

616621
#: howto/logging-cookbook.rst:800
617622
msgid ""
@@ -621,20 +626,30 @@ msgid ""
621626
"same log file without conflicting with one another --- they all go through "
622627
"the socket listener."
623628
msgstr ""
629+
"L'application Web utilise `Gunicorn <https://gunicorn.org/>`_, qui est un "
630+
"serveur d'applications Web populaire qui démarre plusieurs processus de "
631+
"travail pour gérer les demandes. Cet exemple de configuration montre comment "
632+
"les processus peuvent écrire dans le même fichier journal sans entrer en "
633+
"conflit les uns avec les autres — ils passent tous par le connecteur en "
634+
"écoute."
624635

625636
#: howto/logging-cookbook.rst:805
626637
msgid "To test these files, do the following in a POSIX environment:"
627638
msgstr ""
639+
"Pour tester ces fichiers, suivez cette procédure dans un environnement "
640+
"POSIX :"
628641

629642
#: howto/logging-cookbook.rst:807
630643
msgid ""
631644
"Download `the Gist <socket-listener-gist_>`__ as a ZIP archive using the :"
632645
"guilabel:`Download ZIP` button."
633646
msgstr ""
647+
"Téléchargez l'archive ZIP du `Gist <socket-listener-gist_>`__ à l'aide du "
648+
"bouton :guilabel:`Download ZIP`."
634649

635650
#: howto/logging-cookbook.rst:810
636651
msgid "Unzip the above files from the archive into a scratch directory."
637-
msgstr ""
652+
msgstr "Décompressez les fichiers de l'archive dans un répertoire de travail."
638653

639654
#: howto/logging-cookbook.rst:812
640655
msgid ""
@@ -643,18 +658,27 @@ msgid ""
643658
"files, and a :file:`venv` subdirectory to contain a virtual environment into "
644659
"which ``bottle``, ``gunicorn`` and ``supervisor`` are installed."
645660
msgstr ""
661+
"Dans le répertoire de travail, exécutez le script de préparation par ``bash "
662+
"prepare.sh``. Cela crée un sous-répertoire :file:`run` pour contenir les "
663+
"fichiers journaux et ceux relatifs à *Supervisor*, ainsi qu'un sous-"
664+
"répertoire :file:`venv` pour contenir un environnement virtuel dans lequel "
665+
"``bottle``, ``gunicorn`` et ``supervisor`` sont installés."
646666

647667
#: howto/logging-cookbook.rst:817
648668
msgid ""
649669
"Run ``bash ensure_app.sh`` to ensure that Supervisor is running with the "
650670
"above configuration."
651671
msgstr ""
672+
"Exécutez ``bash ensure_app.sh`` pour vous assurer que *Supervisor* s'exécute "
673+
"avec la configuration ci-dessus."
652674

653675
#: howto/logging-cookbook.rst:820
654676
msgid ""
655677
"Run ``venv/bin/python client.py`` to exercise the web application, which "
656678
"will lead to records being written to the log."
657679
msgstr ""
680+
"Exécutez ``venv/bin/python client.py`` pour tester l'application Web, ce qui "
681+
"entraîne l'écriture d'enregistrements dans le journal."
658682

659683
#: howto/logging-cookbook.rst:823
660684
msgid ""
@@ -663,18 +687,28 @@ msgid ""
663687
"won't be in any particular order, since they have been handled concurrently "
664688
"by different worker processes in a non-deterministic way."
665689
msgstr ""
690+
"Inspectez les fichiers journaux dans le sous-répertoire :file:`run`. Vous "
691+
"devriez voir les lignes de journal les plus récentes dans les fichiers de "
692+
"type :file:`app.log*`. Ils ne seront pas dans un ordre particulier, car ils "
693+
"ont été traités par les différents processus de travail de manière non "
694+
"déterministe."
666695

667696
#: howto/logging-cookbook.rst:828
668697
msgid ""
669698
"You can shut down the listener and the web application by running ``venv/bin/"
670699
"supervisorctl -c supervisor.conf shutdown``."
671700
msgstr ""
701+
"Vous pouvez arrêter le connecteur en écoute et l'application Web en "
702+
"exécutant ``venv/bin/supervisorctl -c supervisor.conf shutdown``."
672703

673704
#: howto/logging-cookbook.rst:831
674705
msgid ""
675706
"You may need to tweak the configuration files in the unlikely event that the "
676707
"configured ports clash with something else in your test environment."
677708
msgstr ""
709+
"Vous devrez peut-être modifier les fichiers de configuration dans le cas peu "
710+
"probable où les ports configurés entrent en conflit avec autre chose dans "
711+
"votre environnement de test."
678712

679713
#: howto/logging-cookbook.rst:837
680714
msgid "Adding contextual information to your logging output"
@@ -1596,11 +1630,15 @@ msgid ""
15961630
"An example of how you can define a namer and rotator is given in the "
15971631
"following runnable script, which shows gzip compression of the log file::"
15981632
msgstr ""
1633+
"L’extrait de code suivant fournit un exemple de la façon dont vous pouvez "
1634+
"définir un nom et un rotateur, avec la compression par *zlib* du journal ::"
15991635

16001636
#: howto/logging-cookbook.rst:2015
16011637
msgid ""
16021638
"After running this, you will see six new files, five of which are compressed:"
16031639
msgstr ""
1640+
"Après l'avoir exécuté, vous verrez six nouveaux fichiers, dont cinq sont "
1641+
"compressés :"
16041642

16051643
#: howto/logging-cookbook.rst:2028
16061644
msgid "A more elaborate multiprocessing example"

library/argparse.po

Lines changed: 18 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -206,18 +206,16 @@ msgstr ""
206206
"partir des arguments ajoutés à l'analyseur) ;"
207207

208208
#: library/argparse.rst:157
209-
#, fuzzy
210209
msgid ""
211210
"description_ - Text to display before the argument help (by default, no text)"
212211
msgstr ""
213-
"description_ – Texte à afficher avant l'aide des arguments (par défaut : "
214-
"vide) ;"
212+
"description_ – Texte à afficher au dessus de l'aide pour les arguments (vide "
213+
"par défaut) ;"
215214

216215
#: library/argparse.rst:160
217-
#, fuzzy
218216
msgid "epilog_ - Text to display after the argument help (by default, no text)"
219217
msgstr ""
220-
"epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (par défaut : vide) ;"
218+
"epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (vide par défaut) ;"
221219

222220
#: library/argparse.rst:162
223221
msgid ""
@@ -828,11 +826,8 @@ msgstr ""
828826
"converti ;"
829827

830828
#: library/argparse.rst:705
831-
#, fuzzy
832829
msgid "choices_ - A sequence of the allowable values for the argument."
833-
msgstr ""
834-
"choices_ – Conteneur qui contient toutes les valeurs permises pour cet "
835-
"argument ;"
830+
msgstr "choices_ – La séquence de valeurs autorisées pour cet argument ;"
836831

837832
#: library/argparse.rst:707
838833
msgid ""
@@ -1366,7 +1361,6 @@ msgid "choices"
13661361
msgstr "Le paramètre *choices*"
13671362

13681363
#: library/argparse.rst:1126
1369-
#, fuzzy
13701364
msgid ""
13711365
"Some command-line arguments should be selected from a restricted set of "
13721366
"values. These can be handled by passing a sequence object as the *choices* "
@@ -1375,32 +1369,29 @@ msgid ""
13751369
"be displayed if the argument was not one of the acceptable values::"
13761370
msgstr ""
13771371
"Certains arguments de la ligne de commande doivent être choisis parmi un "
1378-
"ensemble fermé de valeurs. Ceux-ci peuvent être gérés en passant un "
1379-
"conteneur à l'argument nommé *choices* de la méthode :meth:`~ArgumentParser."
1380-
"add_argument`. Quand la ligne de commande est analysée, les valeurs de "
1381-
"l'argument sont comparées et un message d'erreur est affiché si l'argument "
1382-
"n'est pas parmi les valeurs acceptables ::"
1372+
"ensemble prédéfini de valeurs. Celles-ci doivent être déclarées dans la "
1373+
"séquence passée à l'argument *choices* de la méthode :meth:`~ArgumentParser."
1374+
"add_argument`. Un message d'erreur est alors affiché si l'utilisateur passe "
1375+
"un argument qui n'est pas parmi les valeurs acceptables ::"
13831376

13841377
#: library/argparse.rst:1141
1385-
#, fuzzy
13861378
msgid ""
13871379
"Note that inclusion in the *choices* sequence is checked after any type_ "
13881380
"conversions have been performed, so the type of the objects in the *choices* "
13891381
"sequence should match the type_ specified::"
13901382
msgstr ""
1391-
"Prenez note que le test d'inclusion dans le conteur *choices* est fait après "
1392-
"la conversion de type_. Le type des objets dans le conteneur *choices* "
1393-
"doivent donc correspondre au type_ spécifié ::"
1383+
"Prenez note que le test d'inclusion dans le conteneur *choices* est fait "
1384+
"après la conversion de type_. Le type des objets dans le conteneur *choices* "
1385+
"doit donc correspondre au type_ spécifié ::"
13941386

13951387
#: library/argparse.rst:1153
1396-
#, fuzzy
13971388
msgid ""
13981389
"Any sequence can be passed as the *choices* value, so :class:`list` "
13991390
"objects, :class:`tuple` objects, and custom sequences are all supported."
14001391
msgstr ""
1401-
"N'importe quel conteneur peut être fourni pour la valeur de *choices*, donc "
1402-
"les objets :class:`list`, les objets :class:`set` et les conteneurs "
1403-
"personnalisés sont tous acceptés."
1392+
"N'importe quel séquence peut être utilisée comme valeur de *choices*, dont "
1393+
"les objets de type :class:`list`, :class:`set` ou des conteneurs "
1394+
"personnalisés."
14041395

14051396
#: library/argparse.rst:1156
14061397
msgid ""
@@ -2145,16 +2136,15 @@ msgstr ""
21452136
"`open` pour plus de détails) ::"
21462137

21472138
#: library/argparse.rst:1834
2148-
#, fuzzy
21492139
msgid ""
21502140
"FileType objects understand the pseudo-argument ``'-'`` and automatically "
21512141
"convert this into :data:`sys.stdin` for readable :class:`FileType` objects "
21522142
"and :data:`sys.stdout` for writable :class:`FileType` objects::"
21532143
msgstr ""
2154-
"Les objets ``FileType`` reconnaissent le pseudo-argument ``'-'`` et en font "
2155-
"automatiquement la conversion vers ``sys.stdin`` pour les objets :class:"
2156-
"`FileType` ouverts en lecture et vers ``sys.stdout`` pour les objets :class:"
2157-
"`FileType` ouverts en écriture ::"
2144+
"Les objets ``FileType`` reconnaissent le pseudo-argument ``'-'`` et le "
2145+
"convertissent automatiquement vers :data:`sys.stdin` pour les objets :class:"
2146+
"`FileType` ouverts en lecture, et vers :data:`sys.stdout` pour les objets :"
2147+
"class:`FileType` ouverts en écriture ::"
21582148

21592149
#: library/argparse.rst:1843
21602150
msgid "The *encodings* and *errors* keyword arguments."

0 commit comments

Comments
 (0)