@@ -526,92 +526,97 @@ msgstr ""
526
526
"Journalisation en production à l'aide d'un connecteur en écoute sur le réseau"
527
527
528
528
#: howto/logging-cookbook.rst:770
529
- #, fuzzy
530
529
msgid ""
531
530
"To run a logging listener in production, you may need to use a process-"
532
531
"management tool such as `Supervisor <http://supervisord.org/>`_. `Here is a "
533
532
"Gist <socket-listener-gist_>`__ which provides the bare-bones files to run "
534
533
"the above functionality using Supervisor. It consists of the following files:"
535
534
msgstr ""
536
535
"Pour de la journalisation en production *via* un connecteur réseau en "
537
- "écoute, il est probable que vous ayez besoin d' utiliser un outil de "
536
+ "écoute, il est probable que vous ayez besoin d’ utiliser un outil de "
538
537
"surveillance tel que `Supervisor <http://supervisord.org/>`_. Vous trouverez "
539
- "dans ce `Gist <https://gist.github.com/"
540
- "vsajip/4b227eeec43817465ca835ca66f75e2b>`_ des gabarits pour assurer cette "
541
- "fonction avec *Supervisor* : vous aurez besoin de modifier les parties ``/"
542
- "path/to/`` du *Gist* pour refléter les chemins réels que vous utilisez."
538
+ "dans ce `Gist <socket-listener-gist_>`__ des gabarits pour assurer cette "
539
+ "fonction avec *Supervisor*. Il est composé des fichiers suivants :"
543
540
544
541
#: howto/logging-cookbook.rst:777
545
542
msgid "File"
546
- msgstr ""
543
+ msgstr "Fichier "
547
544
548
545
#: howto/logging-cookbook.rst:777
549
546
msgid "Purpose"
550
- msgstr ""
547
+ msgstr "Objectif "
551
548
552
549
#: howto/logging-cookbook.rst:779
553
550
msgid ":file:`prepare.sh`"
554
- msgstr ""
551
+ msgstr ":file:`prepare.sh` "
555
552
556
553
#: howto/logging-cookbook.rst:779
557
554
msgid "A Bash script to prepare the environment for testing"
558
- msgstr ""
555
+ msgstr "Script Bash pour préparer l'environnement de test "
559
556
560
557
#: howto/logging-cookbook.rst:782
561
558
msgid ":file:`supervisor.conf`"
562
- msgstr ""
559
+ msgstr ":file:`supervisor.conf` "
563
560
564
561
#: howto/logging-cookbook.rst:782
565
562
msgid ""
566
563
"The Supervisor configuration file, which has entries for the listener and a "
567
564
"multi-process web application"
568
565
msgstr ""
566
+ "Fichier de configuration de *Supervisor*, avec les entrées pour le "
567
+ "connecteur en écoute et l'application web multi-processus"
569
568
570
569
#: howto/logging-cookbook.rst:786
571
570
msgid ":file:`ensure_app.sh`"
572
- msgstr ""
571
+ msgstr ":file:`ensure_app.sh` "
573
572
574
573
#: howto/logging-cookbook.rst:786
575
574
msgid ""
576
575
"A Bash script to ensure that Supervisor is running with the above "
577
576
"configuration"
578
577
msgstr ""
578
+ "Script Bash pour s'assurer que *Supervisor* fonctionne bien avec la "
579
+ "configuration ci-dessus"
579
580
580
581
#: howto/logging-cookbook.rst:789
581
582
msgid ":file:`log_listener.py`"
582
- msgstr ""
583
+ msgstr ":file:`log_listener.py` "
583
584
584
585
#: howto/logging-cookbook.rst:789
585
586
msgid ""
586
587
"The socket listener program which receives log events and records them to a "
587
588
"file"
588
589
msgstr ""
590
+ "Programme en écoute sur le réseau qui reçoit les événements de "
591
+ "journalisation et les enregistre dans un fichier"
589
592
590
593
#: howto/logging-cookbook.rst:792
591
594
msgid ":file:`main.py`"
592
- msgstr ""
595
+ msgstr ":file:`main.py` "
593
596
594
597
#: howto/logging-cookbook.rst:792
595
598
msgid ""
596
599
"A simple web application which performs logging via a socket connected to "
597
600
"the listener"
598
- msgstr ""
601
+ msgstr "Application web simple qui journalise *via* un connecteur réseau "
599
602
600
603
#: howto/logging-cookbook.rst:795
601
604
msgid ":file:`webapp.json`"
602
- msgstr ""
605
+ msgstr ":file:`webapp.json` "
603
606
604
607
#: howto/logging-cookbook.rst:795
605
608
msgid "A JSON configuration file for the web application"
606
- msgstr ""
609
+ msgstr "Fichier JSON de configuration de l'application web "
607
610
608
611
#: howto/logging-cookbook.rst:797
609
612
msgid ":file:`client.py`"
610
- msgstr ""
613
+ msgstr ":file:`client.py` "
611
614
612
615
#: howto/logging-cookbook.rst:797
613
616
msgid "A Python script to exercise the web application"
614
617
msgstr ""
618
+ "Script Python qui interagit avec l'application web pour effectuer des appels "
619
+ "à la journalisation"
615
620
616
621
#: howto/logging-cookbook.rst:800
617
622
msgid ""
@@ -621,20 +626,30 @@ msgid ""
621
626
"same log file without conflicting with one another --- they all go through "
622
627
"the socket listener."
623
628
msgstr ""
629
+ "L'application Web utilise `Gunicorn <https://gunicorn.org/>`_, qui est un "
630
+ "serveur d'applications Web populaire qui démarre plusieurs processus de "
631
+ "travail pour gérer les demandes. Cet exemple de configuration montre comment "
632
+ "les processus peuvent écrire dans le même fichier journal sans entrer en "
633
+ "conflit les uns avec les autres — ils passent tous par le connecteur en "
634
+ "écoute."
624
635
625
636
#: howto/logging-cookbook.rst:805
626
637
msgid "To test these files, do the following in a POSIX environment:"
627
638
msgstr ""
639
+ "Pour tester ces fichiers, suivez cette procédure dans un environnement "
640
+ "POSIX :"
628
641
629
642
#: howto/logging-cookbook.rst:807
630
643
msgid ""
631
644
"Download `the Gist <socket-listener-gist_>`__ as a ZIP archive using the :"
632
645
"guilabel:`Download ZIP` button."
633
646
msgstr ""
647
+ "Téléchargez l'archive ZIP du `Gist <socket-listener-gist_>`__ à l'aide du "
648
+ "bouton :guilabel:`Download ZIP`."
634
649
635
650
#: howto/logging-cookbook.rst:810
636
651
msgid "Unzip the above files from the archive into a scratch directory."
637
- msgstr ""
652
+ msgstr "Décompressez les fichiers de l'archive dans un répertoire de travail. "
638
653
639
654
#: howto/logging-cookbook.rst:812
640
655
msgid ""
@@ -643,18 +658,27 @@ msgid ""
643
658
"files, and a :file:`venv` subdirectory to contain a virtual environment into "
644
659
"which ``bottle``, ``gunicorn`` and ``supervisor`` are installed."
645
660
msgstr ""
661
+ "Dans le répertoire de travail, exécutez le script de préparation par ``bash "
662
+ "prepare.sh``. Cela crée un sous-répertoire :file:`run` pour contenir les "
663
+ "fichiers journaux et ceux relatifs à *Supervisor*, ainsi qu'un sous-"
664
+ "répertoire :file:`venv` pour contenir un environnement virtuel dans lequel "
665
+ "``bottle``, ``gunicorn`` et ``supervisor`` sont installés."
646
666
647
667
#: howto/logging-cookbook.rst:817
648
668
msgid ""
649
669
"Run ``bash ensure_app.sh`` to ensure that Supervisor is running with the "
650
670
"above configuration."
651
671
msgstr ""
672
+ "Exécutez ``bash ensure_app.sh`` pour vous assurer que *Supervisor* s'exécute "
673
+ "avec la configuration ci-dessus."
652
674
653
675
#: howto/logging-cookbook.rst:820
654
676
msgid ""
655
677
"Run ``venv/bin/python client.py`` to exercise the web application, which "
656
678
"will lead to records being written to the log."
657
679
msgstr ""
680
+ "Exécutez ``venv/bin/python client.py`` pour tester l'application Web, ce qui "
681
+ "entraîne l'écriture d'enregistrements dans le journal."
658
682
659
683
#: howto/logging-cookbook.rst:823
660
684
msgid ""
@@ -663,18 +687,28 @@ msgid ""
663
687
"won't be in any particular order, since they have been handled concurrently "
664
688
"by different worker processes in a non-deterministic way."
665
689
msgstr ""
690
+ "Inspectez les fichiers journaux dans le sous-répertoire :file:`run`. Vous "
691
+ "devriez voir les lignes de journal les plus récentes dans les fichiers de "
692
+ "type :file:`app.log*`. Ils ne seront pas dans un ordre particulier, car ils "
693
+ "ont été traités par les différents processus de travail de manière non "
694
+ "déterministe."
666
695
667
696
#: howto/logging-cookbook.rst:828
668
697
msgid ""
669
698
"You can shut down the listener and the web application by running ``venv/bin/"
670
699
"supervisorctl -c supervisor.conf shutdown``."
671
700
msgstr ""
701
+ "Vous pouvez arrêter le connecteur en écoute et l'application Web en "
702
+ "exécutant ``venv/bin/supervisorctl -c supervisor.conf shutdown``."
672
703
673
704
#: howto/logging-cookbook.rst:831
674
705
msgid ""
675
706
"You may need to tweak the configuration files in the unlikely event that the "
676
707
"configured ports clash with something else in your test environment."
677
708
msgstr ""
709
+ "Vous devrez peut-être modifier les fichiers de configuration dans le cas peu "
710
+ "probable où les ports configurés entrent en conflit avec autre chose dans "
711
+ "votre environnement de test."
678
712
679
713
#: howto/logging-cookbook.rst:837
680
714
msgid "Adding contextual information to your logging output"
@@ -1596,11 +1630,15 @@ msgid ""
1596
1630
"An example of how you can define a namer and rotator is given in the "
1597
1631
"following runnable script, which shows gzip compression of the log file::"
1598
1632
msgstr ""
1633
+ "L’extrait de code suivant fournit un exemple de la façon dont vous pouvez "
1634
+ "définir un nom et un rotateur, avec la compression par *zlib* du journal ::"
1599
1635
1600
1636
#: howto/logging-cookbook.rst:2015
1601
1637
msgid ""
1602
1638
"After running this, you will see six new files, five of which are compressed:"
1603
1639
msgstr ""
1640
+ "Après l'avoir exécuté, vous verrez six nouveaux fichiers, dont cinq sont "
1641
+ "compressés :"
1604
1642
1605
1643
#: howto/logging-cookbook.rst:2028
1606
1644
msgid "A more elaborate multiprocessing example"
0 commit comments