6
6
# Translators:
7
7
# tomo, 2018
8
8
# Tetsuo Koyama <[email protected] >, 2020
9
+ # Mikami Akiko, 2021
9
10
#
10
11
#, fuzzy
11
12
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
16
"POT-Creation-Date : 2020-02-09 18:48+0900\n "
16
17
"PO-Revision-Date : 2018-06-29 17:43+0000\n "
17
- "
Last-Translator :
Tetsuo Koyama <[email protected] >, 2020 \n"
18
+ "Last-Translator : Mikami Akiko, 2021 \n "
18
19
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
19
20
"MIME-Version : 1.0\n "
20
21
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -417,6 +418,9 @@ msgid ""
417
418
" be automatically imported if a ZIP archive's filename is added to "
418
419
"``sys.path``. For example:"
419
420
msgstr ""
421
+ "新たなモジュール :mod:`zipimport` が、ZIP フォーマットの書庫からモジュールのインポートをサポートします。 "
422
+ ":mod:`zipimport` を明示的にインポートする必要はありません; ``sys.path`` に ZIP "
423
+ "形式書庫が追加されるとそれは自動的にインポートされます。例えば::"
420
424
421
425
#: ../../whatsnew/2.3.rst:314
422
426
msgid ""
@@ -534,6 +538,11 @@ msgid ""
534
538
"and Windows uses a two-character sequence of a carriage return plus a "
535
539
"newline."
536
540
msgstr ""
541
+ "今日では 3 つの主要なオペレーティングシステムが使われています。 Microsoft Windows, Apple の Macintosh OS, "
542
+ "さまざまな Unix 派生系です。テキストファイルの行終端マークに使う文字がこれら 3 "
543
+ "つ全てでそれぞれ違っていることが、クロスプラットフォームのための仕事における小さな苛立ちです。 Unix が使うのはラインフィード (ASCII 文字"
544
+ " 10), MacOS が使うのはキャリッジリターン (ASCII 文字 13), Windows に至ってはキャリッジリターンとラインフィード 2 "
545
+ "文字のシーケンスを使います。"
537
546
538
547
#: ../../whatsnew/2.3.rst:384
539
548
msgid ""
@@ -565,6 +574,8 @@ msgid ""
565
574
":`!--without-universal-newlines` switch when running Python's "
566
575
":program:`configure` script."
567
576
msgstr ""
577
+ "この機能は Python をソースからビルドする際に :program:`configure` スクリプトに :option:`!--without-"
578
+ "universal-newlines` スイッチ を付けることで無効に出来ます。"
568
579
569
580
#: ../../whatsnew/2.3.rst:403
570
581
msgid ":pep:`278` - Universal Newline Support"
@@ -936,7 +947,7 @@ msgstr ""
936
947
937
948
#: ../../whatsnew/2.3.rst:694
938
949
msgid ":pep:`301` - Package Index and Metadata for Distutils"
939
- msgstr ""
950
+ msgstr ":pep:`301` - パッケージインデクスと、 Distutils のためのメタデータ "
940
951
941
952
#: ../../whatsnew/2.3.rst:695
942
953
msgid "Written and implemented by Richard Jones."
@@ -1415,6 +1426,11 @@ msgid ""
1415
1426
":option:`-Walways::PendingDeprecationWarning:: <-W>` on the command line or "
1416
1427
"use :func:`warnings.filterwarnings`."
1417
1428
msgstr ""
1429
+ "新たな警告 :exc:`PendingDeprecationWarning` "
1430
+ "が、将来廃止される予定のある機能であることを示すために追加されました。この警告はデフォルトで *出力されません* "
1431
+ "。将来において廃止される予定の機能の使用をチェックするにはコマンドラインから "
1432
+ ":option:`-Walways::PendingDeprecationWarning:: <-W> ` を与えるか、 "
1433
+ ":func:`warnings.filterwarnings` を使います。"
1418
1434
1419
1435
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1065
1420
1436
msgid ""
@@ -1473,6 +1489,13 @@ msgid ""
1473
1489
"/python-dev/2002-October/029035.html. Samuele Pedroni first pointed out the "
1474
1490
"problem and also implemented the fix by coding the C3 algorithm."
1475
1491
msgstr ""
1492
+ "本当に複雑な継承階層を持っていない限りは気付くことはないでしょうが、新スタイルクラスで使うメソッド解決順が変更されました。この変更は旧スタイルクラスには影響ありません。Python"
1493
+ " 2.2 では元々クラスの先祖をトポロジカルに並べ替えることをしていましたが、2.3 からは、ペーパー `\" A Monotonic "
1494
+ "Superclass Linearization for Dylan\" `_ で述べられている C3 "
1495
+ "アルゴリズムを使います。この変更の動機について理解するには Michele Simionato の記事 `\" Python 2.3 Method "
1496
+ "Resolution Order\" `_ を読むか、python-dev での https://mail.python.org/pipermail"
1497
+ "/python-dev/2002-October/029035.html より始まるスレッドを参照してください。Samuele Pedroni "
1498
+ "が最初に問題について指摘し、C3 アルゴリズムによって解決する実装をしました。"
1476
1499
1477
1500
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1093
1478
1501
msgid ""
@@ -1514,6 +1537,10 @@ msgid ""
1514
1537
"lines of those relating to assigning to an instance's "
1515
1538
":attr:`~instance.__class__` attribute."
1516
1539
msgstr ""
1540
+ "注意すべきであった旧スタイル・新スタイルクラスの非互換性が取り除かれました。今では新スタイルクラスの属性 "
1541
+ ":attr:``~definition.__name__` と :attr:`~class.__bases__` に代入出来ます。 "
1542
+ ":attr:`~class.__bases__` に代入できるものについてのいくつかの、インスタンスの "
1543
+ ":attr:`~instance.__class__` 属性への代入に関連する制限に従った制限事項はあります。"
1517
1544
1518
1545
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1125
1519
1546
msgid "String Changes"
@@ -1818,6 +1845,12 @@ msgid ""
1818
1845
"https://xlinux.nist.gov/dads//HTML/priorityque.html for more information "
1819
1846
"about the priority queue data structure.)"
1820
1847
msgstr ""
1848
+ "新規モジュール :mod:`heapq` "
1849
+ "はヒープキューアルゴリズムの実装です。ヒープは配列のようなデータ構造でありアイテムを部分並び替えの状態、全てのインデクス *k* に対し "
1850
+ "``heap[k] <= heap[2*k+1]`` であり ``heap[k] <= heap[2*k+2]`` "
1851
+ "である状態に保ちます。これは最小のアイテムを素早く削除し、ヒーププライオリティを保守しながら新たなアイテムを追加するのにかかるコストは O(lg n) "
1852
+ "です。(優先度キューのデータ構造についてのより詳しい情報は "
1853
+ "https://xlinux.nist.gov/dads//HTML/priorityque.html を参照して下さい。)"
1821
1854
1822
1855
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1314
1823
1856
msgid ""
@@ -2382,6 +2415,10 @@ msgid ""
2382
2415
"logic is implemented by classes inheriting from the abstract :class:`tzinfo`"
2383
2416
" class."
2384
2417
msgstr ""
2418
+ "3 つの基礎となるクラスがあり、 :class:`date` は年・月・日を表現し、 :class:`~datetime.time` は時・分・秒を、 "
2419
+ ":class:`~datetime.datetime` が :class:`date` と :class:`~datetime.time` "
2420
+ "の両方の属性すべてを持ちます。また、 :class:`timedelta` は 2 つの時刻の差を表現し、タイムゾーンのロジックは抽象クラス "
2421
+ ":class:`tzinfo` から派生したクラスにより実装されます。"
2385
2422
2386
2423
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1692
2387
2424
msgid ""
@@ -2391,6 +2428,10 @@ msgid ""
2391
2428
"of class methods. For example, the :meth:`date.today` class method returns "
2392
2429
"the current local date."
2393
2430
msgstr ""
2431
+ ":class:`date` と :class:`~datetime.time` のインスタンスはコンストラクタへのキーワード引数を使って "
2432
+ "``datetime.date(year=1972, month=10, day=15)`` "
2433
+ "などとすることでも、あるいはクラスメソッドを使ってでも構築出来ます。例えばクラスメソッド :meth:`date.today` "
2434
+ "は現在時刻をローカル時刻で返します。"
2394
2435
2395
2436
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1698
2396
2437
msgid ""
@@ -2405,6 +2446,8 @@ msgid ""
2405
2446
":class:`date` or :class:`~datetime.datetime` instance, returning a new "
2406
2447
"instance::"
2407
2448
msgstr ""
2449
+ ":meth:`replace` メソッドで :class:`date` または :class:`~datetime.datetime` "
2450
+ "インスタンスの一つ以上のフィールドを修正出来ます。これは新しいインスタンスを返します::"
2408
2451
2409
2452
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1720
2410
2453
msgid ""
@@ -2415,6 +2458,13 @@ msgid ""
2415
2458
" there's no standard library support for parsing strings and getting back a "
2416
2459
":class:`date` or :class:`~datetime.datetime`."
2417
2460
msgstr ""
2461
+ "インスタンスは比較可能で、ハッシュ出来、文字列に変換出来ます (結果は :meth:`isoformat` メソッドのものと同じです)。 "
2462
+ ":class:`date` と :class:`~datetime.datetime` はお互いに減算演算が可能で、 "
2463
+ ":class:`timedelta` インスタンスを加算することも出来ます。最も大きな不足機能としては、文字列を解析して :class:`date` や"
2464
+ " :class:`~datetime.datetime` へ戻すための標準ライブラリサポートはありません。(---訳注: 2 点。「比較可能」の意味は "
2465
+ "2.3 から 2.4 で意味が変わっています。2.4 で :class:`date` と :class:`~datetime.datetime` "
2466
+ "の比較は出来なくなりました。2.3 では出来ていました。文字列からの :class:`~datetime.datetime` 構築は 2.5 で "
2467
+ ":meth:`~datetime.strptime` が追加されています。---)"
2418
2468
2419
2469
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1727
2420
2470
msgid ""
@@ -2435,6 +2485,10 @@ msgid ""
2435
2485
"automatically creates the output for :option:`!--help`, and can perform "
2436
2486
"different actions for different options."
2437
2487
msgstr ""
2488
+ ":mod:`getopt` モジュールはコマンドライン引数の単純な解析を提供しています。新規に追加された :mod:`optparse` モジュール "
2489
+ "(元々 Optik と呼ばれていたものです) は Unix の慣習に従ったもっと念入りなコマンドライン解析を行い、自動的に :option:`!--"
2490
+ "help` のための出力をし、異なったオプションに対して異なったアクションを実行出来ます。 (---訳注: 2.7 以降は "
2491
+ ":mod:`optparse` よりも新しい :mod:`argparse` を使ってください。---)"
2438
2492
2439
2493
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1742
2440
2494
msgid ""
@@ -2460,10 +2514,12 @@ msgid ""
2460
2514
"Invoking the script with the various arguments now works as you'd expect it "
2461
2515
"to. Note that the length argument is automatically converted to an integer."
2462
2516
msgstr ""
2517
+ "色々な引数でこのスクリプトを実行すれば、あなたの期待するように動きます。この例での *length* "
2518
+ "引数が自動的に整数に変換されることに注目してください。"
2463
2519
2464
2520
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1778
2465
2521
msgid "The help message is automatically generated for you:"
2466
- msgstr ""
2522
+ msgstr "ヘルプメッセージはあなたのために自動生成されます: "
2467
2523
2468
2524
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1793
2469
2525
msgid "See the module's documentation for more details."
@@ -2502,6 +2558,11 @@ msgid ""
2502
2558
"In 2.3, pymalloc has had further enhancements and is now enabled by default;"
2503
2559
" you'll have to supply :option:`!--without-pymalloc` to disable it."
2504
2560
msgstr ""
2561
+ "2.1 と 2.2 ではこの機能は実験的な位置付けでありデフォルトでは有効ではありませんでした。これを有効にするには Python コンパイル時に "
2562
+ ":program:`configure` スクリプトに :option:`!--with-pymalloc` "
2563
+ "オプションを明示的に与える必要がありました。2.3 では pymalloc "
2564
+ "はさらに拡張され、また、デフォルトで有効になりました。逆にこれを無効にするのに :option:`!--without-pymalloc` "
2565
+ "を与える必要があります。"
2505
2566
2506
2567
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1819
2507
2568
msgid ""
@@ -2585,6 +2646,10 @@ msgid ""
2585
2646
"compile a debugging version of the Python interpreter by running "
2586
2647
":program:`configure` with :option:`!--with-pydebug`."
2587
2648
msgstr ""
2649
+ "Tim Peters による多大な仕事のおかげで、 2.3 の pymalloc "
2650
+ "はデバッグ機能も提供しています。これはメモリの上書き、二重解放に関して、拡張モジュールとインタプリタ自身について検出出来ます。このサポートを有効にするには"
2651
+ " :program:`configure` スクリプトにオプション :option:`!--with-pydebug` を与えて Python "
2652
+ "インタプリタをデバッグバージョンとしてコンパイルしてください。"
2588
2653
2589
2654
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1858
2590
2655
msgid ""
@@ -2600,7 +2665,7 @@ msgstr ""
2600
2665
2601
2666
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1869
2602
2667
msgid "https://hg.python.org/cpython/file/default/Objects/obmalloc.c"
2603
- msgstr ""
2668
+ msgstr "https://hg.python.org/cpython/file/default/Objects/obmalloc.c "
2604
2669
2605
2670
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1868
2606
2671
msgid ""
@@ -2626,6 +2691,9 @@ msgid ""
2626
2691
"Python without it, and the :option:`!--with-cycle-gc` switch to "
2627
2692
":program:`configure` has been removed."
2628
2693
msgstr ""
2694
+ "ガーベージコレクションで使われている循環の検出実装が安定であることがわかったため、必須とすることになりました。Python "
2695
+ "をこれなしでコンパイルすることはもう出来ません。 :program:`configure` スクリプトの :option:`!--with-cycle-"
2696
+ "gc` スイッチは削除されました。"
2629
2697
2630
2698
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1885
2631
2699
msgid ""
@@ -2634,6 +2702,9 @@ msgid ""
2634
2702
"running Python's :program:`configure` script. (Contributed by Ondrej "
2635
2703
"Palkovsky.)"
2636
2704
msgstr ""
2705
+ "Python がオプショナルでシェアドライブラリ (:file:`libpython2.3.so`) としてビルド可能になりました。Python の "
2706
+ ":program:`configure` スクリプトに :option:`!--enable-shared` オプションを与えることで可能です。 "
2707
+ "(Contributed by Ondrej Palkovsky.)"
2637
2708
2638
2709
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1889
2639
2710
msgid ""
@@ -2655,6 +2726,10 @@ msgid ""
2655
2726
"smaller, but will also mean that you can't get help for Python's built-ins."
2656
2727
" (Contributed by Gustavo Niemeyer.)"
2657
2728
msgstr ""
2729
+ ":program:`configure` スクリプトに :option:`!--without-doc-strings` "
2730
+ "オプションを与えることで、ビルトイン関数とモジュールが docstring を持たないインタプリタとしてコンパイル出来るようになりました。これは "
2731
+ "Python の実行形式ファイルを 10% 小さくしますが、もちろん Python ビルトインのヘルプが取得できないことにもなります。 "
2732
+ "(Contributed by Gustavo Niemeyer.)"
2658
2733
2659
2734
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1900
2660
2735
msgid ""
@@ -2728,6 +2803,11 @@ msgid ""
2728
2803
" longer have the desired effect. For more detail, read the API reference "
2729
2804
"documentation or the source."
2730
2805
msgstr ""
2806
+ "あなたの拡張内で型オブジェクトを動的にアロケートする場合、 :attr:`__module__` 属性と "
2807
+ ":attr:`~definition.__name__` 属性に関係したルールの変更に注意してください。手短かに言えば、その型の辞書に "
2808
+ "``'__module__'`` "
2809
+ "キーを含むよう保障する際に、モジュール名をピリオドで繋げて型名の一部となるようにすることは、期待した効果は持たなくなりました。さらなる詳細については "
2810
+ "API のリファレンスかソースを読んで下さい。"
2731
2811
2732
2812
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1938
2733
2813
msgid "Port-Specific Changes"
@@ -2805,6 +2885,9 @@ msgid ""
2805
2885
"example, the option '``-uall,-bsddb``' could be used to enable the use of "
2806
2886
"all resources except ``bsddb``."
2807
2887
msgstr ""
2888
+ ":file:`regrtest.py` スクリプトで「*foo* を除く全てのリソース」とする手段が出来ました。 :option:`!-u` "
2889
+ "オプションにリソース名を渡すのにハイフン (``'-'``) を前置すると「このリソースを除く」ことを意味します。例えば "
2890
+ "'``-uall,-bsddb``' は ``bsddb`` を除く全てのリソースを有効にするのに使えます。"
2808
2891
2809
2892
#: ../../whatsnew/2.3.rst:1987
2810
2893
msgid ""
0 commit comments