Skip to content

Commit d732290

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent f11a74f commit d732290

File tree

3 files changed

+126
-13
lines changed

3 files changed

+126
-13
lines changed

c-api/typeobj.po

+4-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,15 +7,16 @@
77
# mollinaca, 2021
88
# tomo, 2021
99
# Osamu NAKAMURA, 2021
10+
# 菊池 健志, 2023
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
1314
msgstr ""
1415
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2023-01-27 14:14+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 14:15+0000\n"
1718
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:50+0000\n"
18-
"Last-Translator: Osamu NAKAMURA, 2021\n"
19+
"Last-Translator: 菊池 健志, 2023\n"
1920
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
2021
"ja/)\n"
2122
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2223,7 +2224,7 @@ msgstr ""
22232224

22242225
#: ../../c-api/typeobj.rst:1255 ../../c-api/typeobj.rst:1277
22252226
msgid ":pep:`634` -- Structural Pattern Matching: Specification"
2226-
msgstr ""
2227+
msgstr ":pep:`634` -- 構造的パターンマッチ: 仕様"
22272228

22282229
#: ../../c-api/typeobj.rst:1262
22292230
msgid ""

library/asyncio-runner.po

+7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -78,6 +78,9 @@ msgid ""
7878
"disables debug mode explicitly. ``None`` is used to respect the global :ref:"
7979
"`asyncio-debug-mode` settings."
8080
msgstr ""
81+
"*debug* が ``True`` の場合、イベントループはデバッグモードで実行されます。"
82+
"``False`` は明示的にデバッグモードを無効化します。 グローバルな :ref:"
83+
"`asyncio-debug-mode` 設定を尊重するために ``None`` が使用されます。"
8184

8285
#: ../../library/asyncio-runner.rst:40
8386
msgid ""
@@ -103,6 +106,8 @@ msgstr ""
103106
msgid ""
104107
"*debug* is ``None`` by default to respect the global debug mode settings."
105108
msgstr ""
109+
"*debug* はグローバルなデバッグモード設定を尊重するためにデフォルトで "
110+
"``None`` です。"
106111

107112
#: ../../library/asyncio-runner.rst:63
108113
msgid "Runner context manager"
@@ -113,6 +118,8 @@ msgid ""
113118
"A context manager that simplifies *multiple* async function calls in the "
114119
"same context."
115120
msgstr ""
121+
"同じコンテキスト上での *複数* の非同期関数呼び出しをシンプルにするコンテキス"
122+
"トマネージャ。"
116123

117124
#: ../../library/asyncio-runner.rst:70
118125
msgid ""

reference/compound_stmts.po

+115-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,15 +7,16 @@
77
# tomo, 2021
88
# Osamu NAKAMURA, 2021
99
# Yusuke Miyazaki <[email protected]>, 2021
10+
# 菊池 健志, 2023
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
1314
msgstr ""
1415
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2023-01-27 14:14+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 14:15+0000\n"
1718
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:19+0000\n"
18-
"Last-Translator: Yusuke Miyazaki <[email protected]>, 2021\n"
19+
"Last-Translator: 菊池 健志, 2023\n"
1920
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
2021
"ja/)\n"
2122
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -224,6 +225,10 @@ msgid ""
224225
"sequences of integers. For instance, iterating ``range(3)`` successively "
225226
"yields 0, 1, and then 2."
226227
msgstr ""
228+
"ループが終了してもターゲットリスト内の名前は削除されませんが、イテラブルが空"
229+
"の場合には、ループでの代入は全く行われません。ヒント: 組み込み型 :func:"
230+
"`range` は、 整数の不変算術列を表します。例えば、 ``range(3)`` を反復すると"
231+
"0、1そして2の順に結果を返します。"
227232

228233
#: ../../reference/compound_stmts.rst:198
229234
msgid "Starred elements are now allowed in the expression list."
@@ -238,6 +243,8 @@ msgid ""
238243
"The :keyword:`!try` statement specifies exception handlers and/or cleanup "
239244
"code for a group of statements:"
240245
msgstr ""
246+
":keyword:`!try` 文は、ひとまとめの文に対して、例外処理および/またはクリーン"
247+
"アップコードを指定します:"
241248

242249
#: ../../reference/compound_stmts.rst:231
243250
msgid ""
@@ -268,13 +275,26 @@ msgid ""
268275
"tuple containing an item that is the class or a non-virtual base class of "
269276
"the exception object."
270277
msgstr ""
278+
":keyword:`!except` 節は一つ以上の例外ハンドラを指定します。 :keyword:`try` 節"
279+
"内で例外が起きなければ、どの例外ハンドラも実行されません。 :keyword:`!try` ス"
280+
"イート内で例外が発生すると、例外ハンドラの検索が開始されます。この検索では、:"
281+
"keyword:`!except` 節を逐次、発生した例外に対応するまで調べます。式を伴わな"
282+
"い :keyword:`!except` 節を使うなら、最後に書かなければならず、これは全ての例"
283+
"外に対応します。式を伴う :keyword:`!except` 節に対しては、その式が評価され、"
284+
"結果のオブジェクトが例外と \"互換である (compatible)\" 場合にその節が対応しま"
285+
"す。ある例外に対してオブジェクトが互換であるのは、そのオブジェクトが例外オブ"
286+
"ジェクトのクラスかその :term:`非仮想基底クラス <abstract base class>` の場"
287+
"合、または例外オブジェクトのクラスかその非仮想基底クラスの要素が入ったタプル"
288+
"である場合です。"
271289

272290
#: ../../reference/compound_stmts.rst:256
273291
msgid ""
274292
"If no :keyword:`!except` clause matches the exception, the search for an "
275293
"exception handler continues in the surrounding code and on the invocation "
276294
"stack. [#]_"
277295
msgstr ""
296+
"例外がどの :keyword:`!except` 節にも合致しなかった場合、現在のコードを囲うさ"
297+
"らに外側、そして呼び出しスタックへと検索を続けます。 [#]_"
278298

279299
#: ../../reference/compound_stmts.rst:260
280300
msgid ""
@@ -284,6 +304,10 @@ msgid ""
284304
"call stack (it is treated as if the entire :keyword:`try` statement raised "
285305
"the exception)."
286306
msgstr ""
307+
":keyword:`!except` 節のヘッダにある式を値評価するときに例外が発生すると、元々"
308+
"のハンドラ検索はキャンセルされ、新たな例外に対する例外ハンドラの検索を現在"
309+
"の :keyword:`except` 節の外側のコードや呼び出しスタックに対して行います (:"
310+
"keyword:`try` 文全体が例外を発行したかのように扱われます)。"
287311

288312
#: ../../reference/compound_stmts.rst:268
289313
msgid ""
@@ -297,12 +321,22 @@ msgid ""
297321
"keyword:`!try` clause of the inner handler, the outer handler will not "
298322
"handle the exception.)"
299323
msgstr ""
324+
"対応する :keyword:`!except` 節が見つかると、:keyword:`!except` 節のスイートが"
325+
"実行されます。その際、 :keyword:`!as` キーワードが :keyword:`!except` 節に存"
326+
"在すれば、その後で指定されているターゲットに例外が代入されます。全ての :"
327+
"keyword:`!except` 節は実行可能なブロックを持っていなければなりません。このブ"
328+
"ロックの末尾に到達すると、通常は :keyword:`try` 文全体の直後から実行を継続し"
329+
"ます。(このことは、ネストされた二つの例外ハンドラが同じ例外に対して存在し、内"
330+
"側のハンドラ内の :keyword:`!try` 節で例外が発生した場合、外側のハンドラはその"
331+
"例外を処理しないことを意味します。)"
300332

301333
#: ../../reference/compound_stmts.rst:279
302334
msgid ""
303335
"When an exception has been assigned using ``as target``, it is cleared at "
304336
"the end of the :keyword:`!except` clause. This is as if ::"
305337
msgstr ""
338+
"例外が ``as target`` を使って代入されたとき、それは :keyword:`!except` 節の終"
339+
"わりに消去されます。これはちょうど、以下のコード::"
306340

307341
#: ../../reference/compound_stmts.rst:285
308342
msgid "was translated to ::"
@@ -316,6 +350,10 @@ msgid ""
316350
"with the stack frame, keeping all locals in that frame alive until the next "
317351
"garbage collection occurs."
318352
msgstr ""
353+
"よって、例外を :keyword:`!except` 節以降で参照できるようにするためには、別の"
354+
"名前に代入されなければなりません。例外が削除されるのは、トレースバックが付与"
355+
"されると、そのスタックフレームと循環参照を形作り、次のガベージ収集までそのフ"
356+
"レーム内のすべての局所変数を生存させてしまうからです。"
319357

320358
#: ../../reference/compound_stmts.rst:303
321359
msgid ""
@@ -327,6 +365,13 @@ msgid ""
327365
"occurred. The details about the exception accessed via :func:`sys.exc_info` "
328366
"are restored to their previous values when leaving an exception handler::"
329367
msgstr ""
368+
":keyword:`!except` 節のスイートが実行される前に、例外に関する詳細が :mod:"
369+
"`sys` モジュールに保存され、 :func:`sys.exc_info` からアクセスできます。 :"
370+
"func:`sys.exc_info` は、例外クラス、例外インスタンス、そして例外が発生したプ"
371+
"ログラム上の位置を識別するトレースバックオブジェクト (:ref:`types` を参照して"
372+
"ください) の 3 要素からなるタプルを返します。 :func:`sys.exc_info` 経由でアク"
373+
"セスされた例外に関する詳細は、例外ハンドラを離れるときに以前の値に復元されま"
374+
"す。::"
330375

331376
#: ../../reference/compound_stmts.rst:337
332377
msgid ":keyword:`!except*` clause"
@@ -403,12 +448,23 @@ msgid ""
403448
"`return`, :keyword:`break` or :keyword:`continue` statement, the saved "
404449
"exception is discarded::"
405450
msgstr ""
451+
":keyword:`!finally` 節がある場合は、 '後始末' の対処を指定します。まず :"
452+
"keyword:`except` 節や :keyword:`else` 節を含め、 :keyword:`try` 節が実行され"
453+
"ます。それらの節の中で例外が起き、その例外が処理されていない場合には、例外は"
454+
"一時的に保存されます。次に :keyword:`!finally` 節が実行されます。保存された例"
455+
"外があった場合は、 :keyword:`!finally` 節の末尾で再送出されます。 :keyword:`!"
456+
"finally` 節で別の例外が送出される場合は、保存されていた例外は新しい例外のコン"
457+
"テキストとして設定されます。 :keyword:`!finally` 節で :keyword:`return` "
458+
"文、 :keyword:`break` 文あるいは :keyword:`continue` 文を実行した場合は、保存"
459+
"された例外は破棄されます::"
406460

407461
#: ../../reference/compound_stmts.rst:434
408462
msgid ""
409463
"The exception information is not available to the program during execution "
410464
"of the :keyword:`!finally` clause."
411465
msgstr ""
466+
":keyword:`!finally` 節を実行している間は、プログラムからは例外情報は利用でき"
467+
"ません。"
412468

413469
#: ../../reference/compound_stmts.rst:442
414470
msgid ""
@@ -417,6 +473,9 @@ msgid ""
417473
"finally` statement, the :keyword:`!finally` clause is also executed 'on the "
418474
"way out.'"
419475
msgstr ""
476+
":keyword:`try`...\\ :keyword:`!finally` 文の :keyword:`try` スイート内で :"
477+
"keyword:`return` 、 :keyword:`break` 、または :keyword:`continue` 文が実行さ"
478+
"れた場合、 :keyword:`!finally` 節も、この文を '抜け出る途中に' 実行されます。"
420479

421480
#: ../../reference/compound_stmts.rst:446
422481
msgid ""
@@ -425,12 +484,17 @@ msgid ""
425484
"a :keyword:`!return` statement executed in the :keyword:`!finally` clause "
426485
"will always be the last one executed::"
427486
msgstr ""
487+
"関数の返り値は最後に実行された :keyword:`return` 文によって決まります。\n"
488+
":keyword:`!finally` 節は必ず実行されるため、:keyword:`!finally` 節で実行され"
489+
"た :keyword:`!return` 文は常に最後に実行されることになります::"
428490

429491
#: ../../reference/compound_stmts.rst:460
430492
msgid ""
431493
"Prior to Python 3.8, a :keyword:`continue` statement was illegal in the :"
432494
"keyword:`!finally` clause due to a problem with the implementation."
433495
msgstr ""
496+
"Python3.8 以前では、実装上の問題により :keyword:`!finally` 節での :keyword:"
497+
"`continue` 文は不正でした。"
434498

435499
#: ../../reference/compound_stmts.rst:469
436500
msgid "The :keyword:`!with` statement"
@@ -461,6 +525,8 @@ msgid ""
461525
"The context expression (the expression given in the :token:`~python-grammar:"
462526
"with_item`) is evaluated to obtain a context manager."
463527
msgstr ""
528+
"コンテキスト式 (:token:`~python-grammar:with_item` で与えられた式) を評価する"
529+
"ことで、コンテキストマネージャを取得します。"
464530

465531
#: ../../reference/compound_stmts.rst:493
466532
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use."
@@ -494,6 +560,10 @@ msgid ""
494560
"it will be treated the same as an error occurring within the suite would be. "
495561
"See step 7 below."
496562
msgstr ""
563+
":keyword:`with` 文は、 :meth:`__enter__` メソッドがエラーなく終了した場合に"
564+
"は :meth:`__exit__` が常に呼ばれることを保証します。ですので、もしターゲット"
565+
"リストへの代入中にエラーが発生した場合には、これはそのスイートの中で発生した"
566+
"エラーと同じように扱われます。以下のステップ 7 を参照してください。"
497567

498568
#: ../../reference/compound_stmts.rst:510
499569
msgid "The suite is executed."
@@ -580,7 +650,7 @@ msgstr "Python の :keyword:`with` 文の仕様、背景、および例が記載
580650

581651
#: ../../reference/compound_stmts.rst:586
582652
msgid "The :keyword:`!match` statement"
583-
msgstr ""
653+
msgstr ":keyword:`!match` 文"
584654

585655
#: ../../reference/compound_stmts.rst:600
586656
msgid "The match statement is used for pattern matching. Syntax:"
@@ -617,12 +687,12 @@ msgstr ""
617687
#: ../../reference/compound_stmts.rst:625
618688
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1180
619689
msgid ":pep:`634` -- Structural Pattern Matching: Specification"
620-
msgstr ""
690+
msgstr ":pep:`634` -- 構造的パターンマッチ: 仕様"
621691

622692
#: ../../reference/compound_stmts.rst:626
623693
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1181
624694
msgid ":pep:`636` -- Structural Pattern Matching: Tutorial"
625-
msgstr ""
695+
msgstr ":pep:`636` -- 構造的パターンマッチ: チュートリアル"
626696

627697
#: ../../reference/compound_stmts.rst:630
628698
msgid "Overview"
@@ -1527,6 +1597,15 @@ msgid ""
15271597
"is generally not what was intended. A way around this is to use ``None`` as "
15281598
"the default, and explicitly test for it in the body of the function, e.g.::"
15291599
msgstr ""
1600+
"**デフォルト引数値は関数定義が実行されるときに左から右へ評価されます。** これ"
1601+
"は、デフォルト引数の式は関数が定義されるときにただ一度だけ評価され、同じ \"計"
1602+
"算済みの\" 値が呼び出しのたびに使用されることを意味します。この仕様を理解して"
1603+
"おくことは特に、デフォルト引数値がリストや辞書のようなミュータブルなオブジェ"
1604+
"クトであるときに重要です: 関数がこのオブジェクトを変更 (例えばリストに要素を"
1605+
"追加) すると、このデフォルト引数値が変更の影響を受けてしまします。一般には、"
1606+
"これは意図しない動作です。このような動作を避けるには、デフォルト値として "
1607+
"``None`` を使い、この値を関数本体の中で明示的にテストします。例えば以下のよう"
1608+
"にします::"
15301609

15311610
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1294
15321611
msgid ""
@@ -1543,6 +1622,19 @@ msgid ""
15431622
"\"``/``\" are positional-only parameters and may only be passed by "
15441623
"positional arguments."
15451624
msgstr ""
1625+
"関数呼び出しの意味付けに関する詳細は、 :ref:`calls` 節で述べられています。\n"
1626+
"関数呼び出しを行うと、パラメタリストに記述された全てのパラメタに、位置引数、"
1627+
"キーワード引数、デフォルト値のいずれかから値が代入されます。\n"
1628+
"\"``*identifier``\" 形式が存在すれば、余ったすべての位置引数を受け取ったタプ"
1629+
"ルに初期化されます。\n"
1630+
"このデフォルト値は空のタプルです。\n"
1631+
"\"``**identifier``\" 形式が存在すれば、余ったすべてのキーワード引数を受け取っ"
1632+
"た順序付きのマッピングオブジェクトに初期化されます。\n"
1633+
"このデフォルト値は同じ型の空のマッピングオブジェクトです。\n"
1634+
"\"``*``\"\"``*identifier``\" の後のパラメタはキーワード専用パラメータで、"
1635+
"キーワード引数によってのみ渡されます。\n"
1636+
"\"``/``\" の前のパラメタは位置専用パラメータで、位置引数によってのみ渡されま"
1637+
"す。"
15461638

15471639
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1306
15481640
msgid ""
@@ -1798,6 +1890,10 @@ msgid ""
17981890
"and :keyword:`async with` can only be used in the body of a coroutine "
17991891
"function."
18001892
msgstr ""
1893+
"Python で実行しているコルーチンは多くの時点で一時停止と再開ができます (:term:"
1894+
"`coroutine` を参照)。\n"
1895+
":keyword:`await` 式である :keyword:`async for` と :keyword:`async with` はコ"
1896+
"ルーチン関数の本体でしか使えません。"
18011897

18021898
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1485
18031899
msgid ""
@@ -1835,12 +1931,17 @@ msgid ""
18351931
"directly returns an :term:`asynchronous iterator`, which can call "
18361932
"asynchronous code in its ``__anext__`` method."
18371933
msgstr ""
1934+
":term:`asynchronous iterable` は、その ``__anext__`` メソッドで非同期なコード"
1935+
"を実行可能な、:term:`asynchronous iterator` を直接返す ``__aiter__`` メソッド"
1936+
"を提供しています。 "
18381937

18391938
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1514
18401939
msgid ""
18411940
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
18421941
"iterables."
18431942
msgstr ""
1943+
"``async for`` 文によって非同期なイテラブルを簡単にイテレーションすることがで"
1944+
"きます。"
18441945

18451946
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1524
18461947
msgid "Is semantically equivalent to::"
@@ -1850,6 +1951,8 @@ msgstr "は意味論的に以下と等価です::"
18501951
msgid ""
18511952
"See also :meth:`~object.__aiter__` and :meth:`~object.__anext__` for details."
18521953
msgstr ""
1954+
"詳細は :meth:`~object.__aiter__` や :meth:`~object.__anext__` を参照してくだ"
1955+
"さい。"
18531956

18541957
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1542
18551958
msgid ""
@@ -1876,6 +1979,8 @@ msgid ""
18761979
"See also :meth:`~object.__aenter__` and :meth:`~object.__aexit__` for "
18771980
"details."
18781981
msgstr ""
1982+
"詳細は :meth:`~object.__aenter__` や :meth:`~object.__aexit__` を参照してくだ"
1983+
"さい。"
18791984

18801985
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1584
18811986
msgid ""
@@ -1916,12 +2021,12 @@ msgstr ""
19162021

19172022
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1602
19182023
msgid "a class that inherits from :class:`collections.abc.Sequence`"
1919-
msgstr ""
2024+
msgstr ":class:`collections.abc.Sequence` を継承したクラス。"
19202025

19212026
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1603
19222027
msgid ""
19232028
"a Python class that has been registered as :class:`collections.abc.Sequence`"
1924-
msgstr ""
2029+
msgstr ":class:`collections.abc.Sequence` として登録されたPythonクラス。"
19252030

19262031
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1604
19272032
msgid ""
@@ -1939,19 +2044,19 @@ msgstr ""
19392044

19402045
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1609
19412046
msgid ":class:`array.array`"
1942-
msgstr ""
2047+
msgstr ":class:`array.array`"
19432048

19442049
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1610
19452050
msgid ":class:`collections.deque`"
19462051
msgstr ":class:`collections.deque`"
19472052

19482053
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1612
19492054
msgid ":class:`memoryview`"
1950-
msgstr ""
2055+
msgstr ":class:`memoryview`"
19512056

19522057
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1613
19532058
msgid ":class:`range`"
1954-
msgstr ""
2059+
msgstr ":class:`range`"
19552060

19562061
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1616
19572062
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)