5
5
# Translators:
6
6
# aminzai <[email protected] >, 2015
7
7
# Liang-Bo Wang <[email protected] >, 2015
8
+ # Matt Wang <[email protected] >, 2021
9
+ #
8
10
msgid ""
9
11
msgstr ""
10
12
"Project-Id-Version : Python 3.11\n "
11
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
12
14
"POT-Creation-Date : 2021-09-13 00:11+0000\n "
13
- "PO-Revision-Date : 2017-09-22 18:26+0000 \n "
14
- "
Last-Translator :
Liang-Bo Wang <[email protected] >\n"
15
+ "PO-Revision-Date : 2021-12-16 16:11+0800 \n "
16
+ "
Last-Translator :
Matt Wang <[email protected] >\n"
15
17
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
16
18
"tw)\n "
17
19
"Language : zh_TW\n "
18
20
"MIME-Version : 1.0\n "
19
21
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
20
22
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
23
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
24
+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
22
25
23
26
#: ../../c-api/cell.rst:6
24
27
msgid "Cell Objects"
@@ -35,10 +38,16 @@ msgid ""
35
38
"support from the generated byte-code; these are not automatically de-"
36
39
"referenced when accessed. Cell objects are not likely to be useful elsewhere."
37
40
msgstr ""
41
+ "\" Cell\" 物件用於實現被多個作用域所參照 (reference) 的變數。對於每個這樣的變"
42
+ "數,都會有個 cell 物件為了儲存該值而被建立;參照該值的每個 stack frame 中的區"
43
+ "域性變數包含外部作用域的 cell 參照,它同樣使用了該變數。訪問該值時,將使用 "
44
+ "cell 中包含的值而不是單元格物件本身。這種對“Cell”物件的非關聯化的參照需要支援"
45
+ "生成的位元組碼;訪問時不會自動非關聯化這些內容。Cell 物件在其他地方可能不太有"
46
+ "用。"
38
47
39
48
#: ../../c-api/cell.rst:20
40
49
msgid "The C structure used for cell objects."
41
- msgstr "C 結構的 cell 物件 "
50
+ msgstr "Cell 物件所用之 C 結構。 "
42
51
43
52
#: ../../c-api/cell.rst:25
44
53
msgid "The type object corresponding to cell objects."
@@ -49,12 +58,14 @@ msgid ""
49
58
"Return true if *ob* is a cell object; *ob* must not be ``NULL``. This "
50
59
"function always succeeds."
51
60
msgstr ""
61
+ "如果 *ob* 是一個 cell 物件則回傳真值;\\ *ob* 必須不為 ``NULL``\\ 。此函式總"
62
+ "是會成功執行。"
52
63
53
64
#: ../../c-api/cell.rst:36
54
65
msgid ""
55
66
"Create and return a new cell object containing the value *ob*. The parameter "
56
67
"may be ``NULL``."
57
- msgstr ""
68
+ msgstr "建立並回傳一個包含 *ob* 的新 cell 物件。參數可以為 ``NULL`` \\ 。 "
58
69
59
70
#: ../../c-api/cell.rst:42
60
71
msgid "Return the contents of the cell *cell*."
@@ -65,6 +76,8 @@ msgid ""
65
76
"Return the contents of the cell *cell*, but without checking that *cell* is "
66
77
"non-``NULL`` and a cell object."
67
78
msgstr ""
79
+ "回傳 cell 物件 *cell* 的內容,但是不檢查 *cell* 是否非 ``NULL`` 並且為一個 "
80
+ "cell 物件。"
68
81
69
82
#: ../../c-api/cell.rst:53
70
83
msgid ""
@@ -73,10 +86,15 @@ msgid ""
73
86
"*cell* must be non-``NULL``; if it is not a cell object, ``-1`` will be "
74
87
"returned. On success, ``0`` will be returned."
75
88
msgstr ""
89
+ "將 cell 物件 *cell* 的內容設為 *value*\\ 。這將釋放任何對 cell 物件當前內容的"
90
+ "參照。\\ *value* 可以為 ``NULL``\\ 。\\ *cell* 必須不為 ``NULL``\\ ;如果它不"
91
+ "是一個 cell 物件則將回傳 ``-1``\\ 。如果設定成功則將回傳 ``0``\\ 。"
76
92
77
93
#: ../../c-api/cell.rst:61
78
94
msgid ""
79
95
"Sets the value of the cell object *cell* to *value*. No reference counts "
80
96
"are adjusted, and no checks are made for safety; *cell* must be non-``NULL`` "
81
97
"and must be a cell object."
82
98
msgstr ""
99
+ "將 cell 物件 *cell* 的值設為 *value*\\ 。不會調整參照計數,並且不會進行任何安"
100
+ "全檢查;\\ *cell* 必須為非 ``NULL`` 並且為一個 cell 物件。"
0 commit comments