说部之乱
- 章节名:说部之乱
就在陆德推出他的奇谈怪论的时候,我已经在琢磨如何反驳他了。我提醒他注意,博尔赫斯读过施耐庵的书,还专门写过一篇关于施耐庵的文章。至于“《一千零一夜》第二百七十二夜的故事”,很可能是假托的,博尔赫斯当然干得出这类事。所以故事的起源也许本就是《水浒传》,博尔赫斯只是将其改头换面,而佩雷克则是在戏仿博尔赫斯。事情就这么简单。关于封印的想法,太玄乎其玄了,完全没有科学性。 引自 说部之乱 查过李唯中译的《一千零一夜》,这确实是第二百七十二夜的故事,现录于此: 讲到这里,莎赫札德说:“幸福的国王陛下,请允许臣妾为陛下讲《一个神秘古宫殿的故事》。” 舍赫亚尔国王说:“讲就是了!” 相传,有座古城,名叫鲁布塔。该城是罗马人一个国王的都城,城中有座古宫,常年锁着。每当老国王驾崩,新国王登基,便在宫门上加一把新锁。年常日久,殿门上挂着二十四把锁,表示二十四位君王已经逝去。 后来,旧的王朝灭亡了,新的王朝建立了。新君王想打开那些锁,看看古宫里究竟有些什么东西。 消息传出,前朝的遗老们坚决反对新君王的举动,纷纷斥责他。但是,新君王断然拒绝他们的意见,说道:“一定要打开这座宫殿!” 遗老们不甘心,随后将手中的金银财宝全部献给新王,乞求他不要打开宫殿,而新王决心已定,根本不把他们的意见放在心上。 讲到这里,眼见东方透出了黎明的曙光,莎赫札德戛然止声。 第二百七十二夜 夜幕降临,莎赫札德接着讲故事: 幸福的国王陛下,消息传出,前朝的遗老们坚决反对新君王的举动,纷纷斥责他。但是,新君王断然拒绝他们的意见,说:“一定要打开这座宫殿!” 遗老们将手中的金银财宝全部献给新王,乞求他不要打开宫殿,而新王决心已定,根本不把他们的意见放在心上。 随后,新王下令取下二十四把锁,宫门开启了。新王进殿一看,首先映入眼帘的是一幅阿拉伯人图。画面上绘有若干阿拉伯人,他们个个骑着马匹和骆驼,人人头缠长巾,腰间佩带着宝剑,手里挥舞着长矛。 新王见那里放着一封书信,于是顺手拿起来读,见上面写着这样字样: 一旦此门开启,阿拉伯人必将征服这一地区;他们的形象如图所示。小心,警惕,千万莫开此门。 那座古城位于安达鲁斯①。果然就在那一年,伍麦叶王朝沃里德?本?阿卜杜?迈里克哈里发执政时,塔里克?本?齐亚德②将军率领伊斯兰大军征服了那座城市,杀死了那位新国王,掠夺了那个国家,俘虏了无数妇女和儿童,缴获了大量钱财。 新国王发现古宫中有大量财宝;满镶珍珠、宝石的王冠一百七十多项;名贵宝石,琳琅满目,比比皆是,令人目不暇接。 那里还有一个大殿,足以供骑士们骑马驰骋,射箭投枪。宫里的金银器皿多不胜数。有一张绿宝石制成的餐桌,原是安拉的使者之一苏莱曼?本?达伍德③的遗物;至今此桌被收藏在罗马城,餐盘、酒器全部用黄金、宝石制成。 在那里,新国王还发现了用希腊字体书写的“雅歌”④,抄写在镶嵌着宝石的金片上。新国王还看到两本书:其中一本书中讲到了宝石的用途,还提及许多城市、乡村和符录,以及许多关于金、银的化学知识;另一本是讲宝石加工工艺和配置毒药、解药方法的书。此外,那里还挂着一张地图,上面标示着陆地、海洋、国家和矿藏。 新国王发现那宫中有一个大厅,里面满堆着炼金药,足以把一千枚银币炼成纯金。那里有一面巨大奇妙的圆镜,是专门为安拉的使者苏莱曼?本?达伍德制造的;往镜中一看,七个地域清晰可见。古宫地上撒落着一层红宝石,数不尽,拣不完。 新国王被伊斯兰大军征服之后,所有这些宝物,都被运到了大马士革沃里德哈里发的宫中。 自那时起,阿拉伯人分散居住在那个地方的各个城市,那里成了世界上最大的国家之一。 ———————— ① 安达鲁斯,亦译作“安达鲁西亚”,即今之伊比利亚半岛。 ② 塔里克?本?齐亚德,卒于公元720年,柏柏尔血统的阿拉伯征服大将军,公元711年率大军征服安达鲁斯。 ③ 苏莱曼?本?达伍德,又译“素赖曼”、“苏来曼”,《古兰经》故事人物。安拉的使者之一,达伍德之子。据载,此人谙熟鸟兽语,能统率人、精灵和飞禽,建造宫殿,并制造大碗和锅。曾遣使者致书崇拜太阳的赛伯邑(今也门地区)女王,劝其改变宗教信仰,女王归顺,信奉安拉。多数学者认为即《圣经》中的“所罗门”。 ④ “雅歌”,《旧约圣经》中的一卷。原意“歌中之歌”,即最高雅之歌,共八章。因其用情侣对话形式表达男女热恋的心情,故亦可称为“恋歌”。
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄