“曼侬姑娘”及其他
这篇书评可能有关键情节透露
很久以前就知道,普契尼的歌剧《曼侬·莱斯科》,取材于一本名为《曼侬》的小说。那年,在书店里看到,发现——不过是一本薄薄的小册子。下载,读毕,有一种盛名之下其实难副的感觉,奇怪,作者普雷沃居然因为它而在法国文学史上占有了一席之地。
曼侬是个迷人的姑娘,一见钟情爱上了某骑士。骑士比较年轻,自然没什么钱,于是,她很快地投入了另一个什么B先生的怀抱,而骑士被家人带走准备重新做人。两年后,命运让二人又见了面,彼此认为还是最爱对方,于是,卷人家的款潜逃。不义之财,被曼侬的更不义的兄长弄走了,他们变成了穷光蛋。这可怎么办?!
曼侬是必须享受的。结果,骑士靠赌博骗钱维持两人奢华的生活,可这钱又被一对私奔的仆人卷走了。抓狂了的曼侬,决定设计哄骗另一个富裕的什么什么先生,完,这次栽了。人家准备把曼侬遣送到当时还蒙昧着的美洲,骑士真痴情,在新奥尔良,他们过了几天幸福生活。好景不长,曼侬又让总督的侄子相中了。没辙,骑士只有和人决斗,可没想到把人搞死了,无奈,两人开溜。途中,曼侬死了,骑士被抓,接着,发现,和他决斗的人没死。若干年后,骑士带着各种感受回到了法国。
小说短短的,看似精悍,实则乏味。仿佛是描写爱情的,可一点也不感人,倒是让自己想起了某人说的“嫁个享受,娶个炫耀”。两个只想不劳而获的家伙,活该有那种下场。
不自觉地,就想拿出《茶花女》和《交际花盛衰记》比较,与之有相似的情节。小说里的茶花女,也曾读着《曼侬》流泪联想自己的爱情,不过,玛格丽特是个多好的姑娘,她美丽、聪明又善良,尽管沦落风尘,却依旧保持着一颗纯洁、高尚的心灵。她充满热情和希望地去追求真正的爱情生活,当这种希望破灭之后,又甘愿自我牺牲去成全他人——成全了阿芒的家人,更成全了小仲马。
最喜欢巴尔扎克笔下的艾丝苔,美丽单纯。原是风月场中名媛,遇上吕西安后,“爱情给了她第二次生命”。艾丝苔对吕西安一往情深,渴望过普通人的幸福生活;然而,交际花的身世和地位,使她与沉浮在上流社会的吕西安隔着一条无法逾越的社会天堑。我可是顶不喜欢吕西安的,他胆小怕事,却又一心想往上爬,为了享受出卖自己不说,还搭上了艾丝苔。小说中尤为出色的描写是对伏脱冷的,没有他的存在,也不过是如曼侬茶花类似的作品,撒旦一样拥有双面的伏冷脱,与天使一般的艾丝苔,相互映衬着让这部小说极具魅力。看似冗长繁琐的描述,却深深地吸引了我。
《交际花盛衰记》是一八四七年完稿的,《茶花女》是一八四七年完稿的,出版于一八四八年,《曼侬》比它们早些,我想也不会隔得太久。相较而言,我还是更喜欢老巴的,对胃口,不是单纯的爱情,还有政治与阴谋,以及更宽广的社会背景。可是,也许正因如此,另外两篇都有歌剧话剧舞剧什么的来诠释,它却没有,太复杂了,难以表现吧。
早前的法国人的浪漫,似乎总是与情人妓女相关,有点像古代的中国文人,喜欢在青楼里弄个所谓的红颜知己,曼侬、玛格丽特、艾丝苔,总让人想起什么圆圆什么小宛什么香君的。看来,人类的情感,本质上没有国界肤色地域的差异。
几年前,看过法国电视二台(记不清了,好像是这个)拍的电视剧《交际花盛衰记》,喜欢。手头有一本《茶花女》的小说,不太想再重读。而《曼侬》,似乎可以把它忘掉,知道普契尼就够了,至少,还能衬得咱比较有层次。
曼侬是个迷人的姑娘,一见钟情爱上了某骑士。骑士比较年轻,自然没什么钱,于是,她很快地投入了另一个什么B先生的怀抱,而骑士被家人带走准备重新做人。两年后,命运让二人又见了面,彼此认为还是最爱对方,于是,卷人家的款潜逃。不义之财,被曼侬的更不义的兄长弄走了,他们变成了穷光蛋。这可怎么办?!
曼侬是必须享受的。结果,骑士靠赌博骗钱维持两人奢华的生活,可这钱又被一对私奔的仆人卷走了。抓狂了的曼侬,决定设计哄骗另一个富裕的什么什么先生,完,这次栽了。人家准备把曼侬遣送到当时还蒙昧着的美洲,骑士真痴情,在新奥尔良,他们过了几天幸福生活。好景不长,曼侬又让总督的侄子相中了。没辙,骑士只有和人决斗,可没想到把人搞死了,无奈,两人开溜。途中,曼侬死了,骑士被抓,接着,发现,和他决斗的人没死。若干年后,骑士带着各种感受回到了法国。
小说短短的,看似精悍,实则乏味。仿佛是描写爱情的,可一点也不感人,倒是让自己想起了某人说的“嫁个享受,娶个炫耀”。两个只想不劳而获的家伙,活该有那种下场。
不自觉地,就想拿出《茶花女》和《交际花盛衰记》比较,与之有相似的情节。小说里的茶花女,也曾读着《曼侬》流泪联想自己的爱情,不过,玛格丽特是个多好的姑娘,她美丽、聪明又善良,尽管沦落风尘,却依旧保持着一颗纯洁、高尚的心灵。她充满热情和希望地去追求真正的爱情生活,当这种希望破灭之后,又甘愿自我牺牲去成全他人——成全了阿芒的家人,更成全了小仲马。
最喜欢巴尔扎克笔下的艾丝苔,美丽单纯。原是风月场中名媛,遇上吕西安后,“爱情给了她第二次生命”。艾丝苔对吕西安一往情深,渴望过普通人的幸福生活;然而,交际花的身世和地位,使她与沉浮在上流社会的吕西安隔着一条无法逾越的社会天堑。我可是顶不喜欢吕西安的,他胆小怕事,却又一心想往上爬,为了享受出卖自己不说,还搭上了艾丝苔。小说中尤为出色的描写是对伏脱冷的,没有他的存在,也不过是如曼侬茶花类似的作品,撒旦一样拥有双面的伏冷脱,与天使一般的艾丝苔,相互映衬着让这部小说极具魅力。看似冗长繁琐的描述,却深深地吸引了我。
《交际花盛衰记》是一八四七年完稿的,《茶花女》是一八四七年完稿的,出版于一八四八年,《曼侬》比它们早些,我想也不会隔得太久。相较而言,我还是更喜欢老巴的,对胃口,不是单纯的爱情,还有政治与阴谋,以及更宽广的社会背景。可是,也许正因如此,另外两篇都有歌剧话剧舞剧什么的来诠释,它却没有,太复杂了,难以表现吧。
早前的法国人的浪漫,似乎总是与情人妓女相关,有点像古代的中国文人,喜欢在青楼里弄个所谓的红颜知己,曼侬、玛格丽特、艾丝苔,总让人想起什么圆圆什么小宛什么香君的。看来,人类的情感,本质上没有国界肤色地域的差异。
几年前,看过法国电视二台(记不清了,好像是这个)拍的电视剧《交际花盛衰记》,喜欢。手头有一本《茶花女》的小说,不太想再重读。而《曼侬》,似乎可以把它忘掉,知道普契尼就够了,至少,还能衬得咱比较有层次。