选题有趣,错误太多,可惜可惜
偶然在海妈的花园图书馆里看到这本书,翻了下觉得挺有意思,于是买了一本。本书是三联出的植物文化系列中的一本,同系列的还有《染色植物》、《巫术植物》、《幸运植物》等。
将糖果和植物联系在一起,这是个很好的选题。之前看民族植物学(Ethnobotany)相关的资料,有许多探究食用、药用、染色植物的,专门写糖果的却很少见到。
本书开篇介绍糖的历史,讲了蜂蜜、甘蔗、甜菜三种糖类,后面则分开写了近三十种植物与糖的关系。阅读此书,才知道,原来胶糖来自阿拉伯胶,也就是金合欢树;伯爵茶里添加的不是佛手而是香柠檬;M&M豆光亮的外表是巴西棕榈提取的树蜡;染色用的胭脂虫红来自仙人掌上的蚧壳虫……
稍显遗憾的是,作者是法国人,和我们生活的环境相差太大,书中提到的许多糖果都是闻所未闻,既没有见过实体也想象不出味道,缺乏共情。
写完了夸的部分,接着就是实在让人忍不住吐槽的错误们。
- 有的属/种名斜体了,有的没有斜体,还有一些在语境里应该写spp.却写成sp.的,这属于低级错误了。
- 好几处植物名词误用,可可树的标注为“荚果仙子”,实际可可果是浆果,荚果是豆科的特征。
- “种”和“品种”的误用,处处皆是,看完很多部分脑中都是模糊的,我们吃的,到底是这个属,还是这个种,还是这些品种?
- 还有各种小问题,Grossulariaceae没用通行的茶藨子科而是译成醋栗科;Copernicia prunifera更正式的翻译是巴西蜡棕而非巴西棕榈树(Copernicia是蜡棕属,和棕榈属Trachycarpus差别还挺大,另外后面还放个异名Copernicia cerifera不知道是什么意思);扁桃的学名写错……比较多,懒得一处处挑了。
基本上看不到两页就能找点错误出来,实在难受。不知道是作者没受过系统的植物学训练,还是翻译错误,或者是编辑不懂,总之这些错误让本书看起来实在难受,以至于我不敢轻易取信其他部分。
本来打算收一套植物文化系列的,现在看来还是先缓缓吧。
有关键情节透露