他的魔咒破除了,但惩罚仍未结束。
本书是由英国诗人塞缪尔·泰勒·柯勒律治写下的叙事长诗,奇妙的幻想加上优秀译者的文字,使得内容十分好读。诗歌讲述了一个老水手从南极返回北半球的“冒险”故事,之所以称之为“冒险”,是因为一路上他确实遇到了险境——大雾、冰川、大船停航、谜之金发女子等。而注上引号,则是因为这并不能称得上是一次伟大的历险,主人公最后甚至是狼狈幸存的。而这一切的一切,都源于他杀了一只信天翁。
“一片鸟羽落下,故事泉涌而出,以音乐为石,建成一座空中穹宫,而拱顶与支柱的倒影却漂然浪中。”
有人疑惑,为什么老水手只不过杀了只信天翁就招致了如此大祸?在通读了序言里批评家约翰·利文斯顿·洛斯所解释的内容后,我释然了。他如此解释道:引发一连串惊人后果的起因之“小”,正是《古舟子咏》意欲传达的印象能得以传达的先决条件。对全诗的构思而言,起因与后果的量级差异必不可少。试想,假如被害者不是海鸟,而是某一个人,你会有怎样的印象?
仔细想想确实是这样,我们人类总是把自己放在太高的位置,以至于对其他生命不自觉地产生由上至下的俯视态度。只不过是只小小的信天翁又如何,还不是会被人类轻易射杀。我不知道老水手是出于什么想法杀了它,或许是饿了,或许只是随便射着玩儿,他大概也不会想到自己的行为会造成什么严重的后果。但是,一只吉鸟的陨落,带来的是源源不断的惩罚。
在这个世界中,应该存在着操控一切的神,也就是水手最后所祈求的耶稣。而这,正是我在这首诗中读到的思想——平等地爱一切。老水手因滥杀而遭到诅咒,又因祝福水蛇而得到救赎。但也如序言中提及的那样,你忏悔,一副重担便被提离,不再压抑你的灵魂。可你并末因此而摆脱你的作为。你取得原谅,可因果规律无动于衷,不断生效;愚行、恶行虽经忏悔,但其重重后果仍将继续收割你的余生,直到最后一刻。

老水手的魔咒被解开了,他得救了,成为了船上唯一幸存的人。但他的惩罚从未停止,他将用尽余生去寻找聆听者,一遍又一遍地去诉说自己的经历,在忏悔中度过一生。
另外,本诗中“因果循环”是最重要的一个概念,而本书的封面恰好是一个圆环,这个设计我很喜欢!
