独行者黑塞
这篇书评可能有关键情节透露
赫尔曼·黑塞,曾获诺贝尔文学奖(1946年)及冯泰纳奖、歌德奖的德国作家、诗人,主要作品有《悉达多》《荒原狼》《东方之旅》等。一直以来黑塞的作品广受中国读者,特别是青年读者与知识分子两大群体的青睐,我们可以在他的作品中直接的看到易经、老子及庄子、李白等中国文化元素,感受到古老灿烂的中国文化深刻的影响着他的思想与创作,他曾表示:“在西方哲学家中,对我影响最大的是柏拉图、斯宾诺莎、叔本华、尼采,以及历史学家雅各布·布克哈特。但他们对我的影响都没有印度哲学和稍后的中国哲学那样大。”

1904年,黑塞发表了长篇小说《彼得·卡门青》,一举确立了自身文坛地位,开启了专业作家之路。我想大概是外在世界战争的纷扰及个人情感的不顺,令他更加沉浸并痴迷于文学、哲学所构建起的思想与独特审美的自我世界中。在获得诺贝尔文学奖时他说:“我愿看到在我们所生活的这个可爱世界上,所有形式和色彩的多样化能够长久存在。如此多的种族、如此多的民族、如此多的语言、如此多样的态度与观念能够并存,这是一件美妙的事情。”但他现实中像黑夜中的独行者,浓郁的孤独、感伤气息似乎从未散去。

可见我们不能仅仅以作品去看待一位作家,就像不能因一首歌的明丽而觉得演唱它的人也阳光无比,每个人都有着许多面。想要了解真实的黑塞,书信是不可缺少的一个媒介,书信书写于当事人之手,书信中会流露自己的心情,谈及自己的思想与境遇,并且都是最为真实的想法与感受,作家的书信更因其文学素养而具有较高的文学价值,彰显文学造诣,我们还能通过与其往来书信的对象了解其所涉领域与交往范围,同时书信具有一定的私密性,是外界的记述和记载所没有的,让我们可以更全面的读懂黑塞其人,走进他的世界。

近期收录了278封书信的《黑塞书信集》经三位对黑塞知之甚深堪称重磅级译者谢莹莹、王滨滨、巩婕的精心译制,由世纪文景团队出版与读者见面,本书收录书信的选择十分用心,在家庭、挚友、公事等多个唯独跨越其一生的长度中遴选,注重翻译中的“原汁原味”不加粉饰,全景、真实展现一代大师的生平历程和精神蜕变,远超过传记的记述细节与丰富内容。黑塞是一位人类文化史上的伟大智者,是时代中内心力量强大的斗士,阅读了作品再加上这些书信,你就能知道他别样的魅力何在,为何能持久地赢得广大读者喜爱。

这些书信中我看到他的心扉敞开,“我的神,我的歌,他们不会与我同行”。他相信“未来”,“与那些声嘶力竭的人不同,我期盼着一个另样的未来的德国”。他憎恶战争,“我没有一刻想要战争”。他在提到自己时又转回了一种颓态,“关于我自己,我是颓废了,经常有点醉意,这些体验如同我附上给你的诗里所写(《假面具舞会后的清晨》)”。还有他与中国的老友卫礼贤谈论中国文化,结合《易经》的讨论,他写到“我所坐的干枯的树枝上,可惜开不了国家的、家庭的、社会的关系网的花朵”。“不要随波逐流,我们在世间重要的事是成为自己!”

他在获得戈特弗里德·凯勒奖时致信谈到处境,“遭受着德国文坛的粗暴对待”。他更是对少年充满老者的仁爱,“既然您信仰佛教禅宗,您基本上不需要别的指引了”,也表达了自己的信仰观。他会认真的阅读挚友赠来的书籍并给予回信,挑选共鸣的观点,也会阐释不同的想法,我想无论是作为作者还是译者都会无比开心。他也会最深刻的讨论自己的作品,找出来信者的疑问点或讨论点抒发自己的观点。他会在几乎每一封书信的结尾亲切问候,甚至加以契合季节的优美诗意语言,最真挚的情感都在这。所有你想了解的黑塞,都在书中。
若不是无法实现,我也想致信于他。