出版社: 商务印书馆
副标题: 大逻辑
原作名: Wissenschaft der Logik
译者: 杨一之
出版年: 2001-01
页数: 420
定价: 19.00元
装帧: 平装
丛书: 汉译世界学术名著丛书·哲学
ISBN: 9787100011457
内容简介 · · · · · ·
黑格尔(1770—1831),德国伟大的哲学家,德国古典哲学的集大成者。
黑格尔的《逻辑学》,通称《大逻辑》,以别于《哲学全书》的第一部分—《逻辑》,即通称的《小逻辑》。《逻辑学》分为“有论”、“本质论”和“概念论”三编。前两编合称为“客观逻辑”,第三编称为“主观逻辑”。这三个部分在黑格尔哲学中,通过他著名的辩证法而构成了紧密联系的统一体,体现了黑格尔认为逻辑学应当展开思维的客观结构和客观真理的思想。《逻辑学》是黑格尔最重要的代表作,影响了后世数种哲学潮流,例如马克思的历史唯物主义、存在主义等。
逻辑学(上卷)的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel ,1770—1831)德国最伟大哲学家之一。是德国哲学中由康德启始的德国古典哲学运动巅峰,德国古典哲学集大成者。
1770年8月27日生在德国符腾堡公国首府斯图加特一个官吏家庭。
1780年起就读于该城文科中学,1788年10月去图宾根神学院学习,主修神学和哲学。
1793年─1796年在瑞士伯尔尼一贵族家中担任家庭教师,1797年末─1800年在法兰克福一个贵族家庭里担任家庭教师。
1800年到耶拿,与谢林共同创办《哲学评论》杂志。次年成为耶拿大学编外讲师,四年之后成为副教授。
1807年出版他的第一部著作《精神现象学》。
1808至1816年,他在纽伦堡当了八年的中学校长。在此期间完成了《逻辑学》(简称大逻辑)。
1816~1817年任海德堡大学哲学教...
格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel ,1770—1831)德国最伟大哲学家之一。是德国哲学中由康德启始的德国古典哲学运动巅峰,德国古典哲学集大成者。
1770年8月27日生在德国符腾堡公国首府斯图加特一个官吏家庭。
1780年起就读于该城文科中学,1788年10月去图宾根神学院学习,主修神学和哲学。
1793年─1796年在瑞士伯尔尼一贵族家中担任家庭教师,1797年末─1800年在法兰克福一个贵族家庭里担任家庭教师。
1800年到耶拿,与谢林共同创办《哲学评论》杂志。次年成为耶拿大学编外讲师,四年之后成为副教授。
1807年出版他的第一部著作《精神现象学》。
1808至1816年,他在纽伦堡当了八年的中学校长。在此期间完成了《逻辑学》(简称大逻辑)。
1816~1817年任海德堡大学哲学教授。
1817年,出版《哲学全书》,完成了他的哲学体系。
1818年后任柏林大学哲学教授,并于1829年当选柏林大学校长,1821年出版《法哲学原理》。
1829年,黑格尔被任命为柏林大学校长和政府代表,1831年死于霍乱。他在柏林大学的讲稿死后被整理为《哲学史讲演录》、《美学讲演录》和《宗教哲学讲演录》。
本书通称“大逻辑”,以别于《哲学全书》中的第一部分“逻辑学”,即通称的“小逻辑”。黑格尔编著的《汉译世界学术名著丛书:逻辑学(上卷)》共分“有论”、“本质论”和“概念论”三编,前两编合称客观逻辑,分别出版于1812年和1813年,第三编称主观逻辑,出版于1816年。全书三编出版后,黑格尔又着手修订,仅完成了第一编“有论”部分。
黑格尔著作共有三种全集本,即米希勒本,格罗克纳本和拉松本。中译本依拉松本的编例,以“有论”为上卷,“本质论”和“概念论”为下卷。译文亦以拉松本为主要依据,并参考了格罗克纳本。译者撰有长篇后记,附刊于下卷。
目录 · · · · · ·
第二版序言
导论
逻辑的一般概念
逻辑的一般分类
第一部客观逻辑
第一编有论
必须用什么作科学的开端?
有之一般分类
第一部分规定性(质)
第一章有
甲、有
乙、无
丙、变
1.有与无的统一
沣释一有与无在观念中的对立
注释二有与无的统一,同一:表述的缺憾
注释三抽象的孤立
注释四开端的不可思议的性质
2.变的环节:发生与消灭
3.变的扬弃
注释关于扬弃这个名词
第二章实有
甲、实有自身
1.一般实有
2.质
注释质与否定
3.某物
乙、有限
1.某物和一他物
2.规定,状态和界限
3.有限
(一)有限的直接性
(二)限制和应当
注释应当
(三)有限到无限的过渡
丙、无限
1.一般无限物
2.有限物与无限物的相互规定
3.肯定的无限
过渡
注释一无限的进展
注释二唯心论
第三章自为之有
甲、自为之有自身
1.实有与自为之有
2.为一之有
注释为一这个名词是什么?
3.一
乙、一与多
1.在自身那里的一
2.一与空
注释原子论
3.多个的一排斥
注释莱布尼兹的单子论
丙、排斥与吸引
1.一的排除
注释一与多的统一命题
2.吸引的一个一
3.排斥和吸引的关系
注释康德的物质构造出于引力与斥力
第二部分大小(量)
第一章量
第二章定量
第三章量的比率
第三部分尺度
第一章特殊的量
第二章实在的尺度
第三章本质之变
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"逻辑学(上卷)"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"逻辑学(上卷)"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 精神现象学(下卷) 9.3
-
- 哲学史讲演录(第一卷) 9.1
-
- 自然哲学 7.9
-
- 小逻辑 8.6
-
- 知性改进论 8.6
-
- 康德与形而上学疑难 9.4
-
- 欧洲科学的危机与超越论的现象学 9.0
-
- 笛卡尔哲学原理 8.6
-
- 第一哲学沉思集 8.8
-
- 判断力批判 9.1
逻辑学(上卷)的书评 · · · · · · ( 全部 16 条 )
刘创馥:黑格尔的绝对知识与历史理性
从原子偏斜到量子宇宙:黑格尔微积分批判的跨千年回响——论离散性、比率实在与量子时空的哲学联结
西西亚的鞭子(ps:黑格尔那篇的附录,其实应该是开头)
【转】丁三东:自由的逻辑——康德背景下的黑格尔逻辑学定位
> 更多书评 16篇
论坛 · · · · · ·
| 逻辑学入门能看这个嘛 | 来自我要发疯 | 2025-12-08 20:18:10 | |
| 这本和《小逻辑》应该先读哪个? | 来自草莽 | 2 回应 | 2023-02-19 20:46:35 |
| 为什么一篇评论都没有。。。。。 | 来自888888888886 | 4 回应 | 2014-05-11 22:07:06 |
| 名为逻辑 | 来自麻油油 | 8 回应 | 2012-11-17 23:31:13 |
当前版本有售 · · · · · ·
-
年终总结!每满88减40,满108送台历
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部11 )
-
Cambridge University Press (2010)暂无评分 21人读过
-
人民出版社 (2019)9.6分 544人读过
-
Cambridge University Press (2015)暂无评分 15人读过
-
商务印书馆 (2011)9.2分 14人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 我的书目-哲学部分(译著) (忆未名)
- 豆瓣五星图书【哲学】 (爱玛·包法利)
- 管理人必看的300本书籍(1) (tony)
- “汉译世界学术名著丛书-哲学”——商务印书馆 (彼岸)
- 商务印书馆-汉译世界学术名著丛书--哲学类(桔黄色) (momo)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于逻辑学(上卷)的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 森 2008-04-27 12:51:43
看的不容易
57 有用 村夫 2015-08-09 14:57:30
数年前买的,读个十几页就得停下了。直至今日才能通读下来。这是黑格尔最最重要的著作,就是黑格尔哲学,令人叹为观止。与亚里士多德的《形而上学》遥相呼应。因此事先阅读《形而上学》及有必要。与康德路数不同,这本书是针对形而上学的内容进行批判。其中屡次提到巴门尼德,斯宾诺莎,莱布尼茨和康德,尤其重要。黑格尔自己甚至说,客观逻辑部分对应的就是康德的先验逻辑。由尺度过渡到本质也真是令人跪了。 无怪乎小逻辑里要删... 数年前买的,读个十几页就得停下了。直至今日才能通读下来。这是黑格尔最最重要的著作,就是黑格尔哲学,令人叹为观止。与亚里士多德的《形而上学》遥相呼应。因此事先阅读《形而上学》及有必要。与康德路数不同,这本书是针对形而上学的内容进行批判。其中屡次提到巴门尼德,斯宾诺莎,莱布尼茨和康德,尤其重要。黑格尔自己甚至说,客观逻辑部分对应的就是康德的先验逻辑。由尺度过渡到本质也真是令人跪了。 无怪乎小逻辑里要删那么多···· (另外:花那么大篇幅研究微积分我也是醉了·····) (展开)
0 有用 Florence 2008-02-06 18:32:24
很棒的一本书
42 有用 微霄 2012-06-28 18:47:04
读着读着我觉得快死掉了我
28 有用 温八无 2019-07-21 01:38:40
德语sein和dasein在中文里的翻译确实勉为其难。母语中文的人无法分辨“有”和“实有”,甚至“自为之有”。“有”这个字在中文里的意义太含糊,太大了,“存在”是更好的选择,然而sein又并不完全是“存在”,而更偏重于“存在的源始”,它是宇宙未诞生前的“奇点”,然而“奇点”已经孕育着宇宙。所以用“有”和“实有”来译介sein和dasein委实是扭曲了德语的本意。从康德到黑格尔,再到胡塞尔,海德格尔... 德语sein和dasein在中文里的翻译确实勉为其难。母语中文的人无法分辨“有”和“实有”,甚至“自为之有”。“有”这个字在中文里的意义太含糊,太大了,“存在”是更好的选择,然而sein又并不完全是“存在”,而更偏重于“存在的源始”,它是宇宙未诞生前的“奇点”,然而“奇点”已经孕育着宇宙。所以用“有”和“实有”来译介sein和dasein委实是扭曲了德语的本意。从康德到黑格尔,再到胡塞尔,海德格尔,德语哲学著作的晦涩难懂一半原因是中文译介的偏颇无力。黑格尔探讨“物”的质与量,界限与规定,肯定与否定,尺度和中介,然而他笔下的“物”大多数并非物体,而是抽象的概念,是发生的事情。用中文“物”来翻译da sache也是不顾中文读者对语义理解的做法。 (展开)