结语后记:“他们的审判失败了...胜利者的法庭是否缺少公正的问题,‘反人类罪’的有效定义问题以及对犯这种罪是新的类型的犯罪者要有清醒认识的问题。”【43】阿伦特给出了自己的绞刑判决,“政治不是儿戏。在政治中,服从等于支持。”【47】还提出“恶的平庸(banality of evil)”概念,恶是虚无,不具有恶魔那种很深的维度;Bruehl的传记中强调了从“根本恶”到“平庸的恶”的转变,但我觉得阿伦特向来持守“平庸的恶”;Scholem指责阿伦特缺乏Ahabath Israel (对犹太人的爱),阿伦特回应说:“在我至今的人生中,一次也没有爱过一个集团或某一民族...我只爱自己的朋友。我所知道的,而且相信的惟一的爱,是对个人的爱。...我不‘爱’犹太人。”【162】Jaspers的辩护很精练。
13 有用 江绪林 2014-06-15 10:44:50
结语后记:“他们的审判失败了...胜利者的法庭是否缺少公正的问题,‘反人类罪’的有效定义问题以及对犯这种罪是新的类型的犯罪者要有清醒认识的问题。”【43】阿伦特给出了自己的绞刑判决,“政治不是儿戏。在政治中,服从等于支持。”【47】还提出“恶的平庸(banality of evil)”概念,恶是虚无,不具有恶魔那种很深的维度;Bruehl的传记中强调了从“根本恶”到“平庸的恶”的转变,但我觉得阿伦特向来持守“平庸的恶”;Scholem指责阿伦特缺乏Ahabath Israel (对犹太人的爱),阿伦特回应说:“在我至今的人生中,一次也没有爱过一个集团或某一民族...我只爱自己的朋友。我所知道的,而且相信的惟一的爱,是对个人的爱。...我不‘爱’犹太人。”【162】Jaspers的辩护很精练。
10 有用 Toddler 2015-06-29 16:55:07
我从来没见过这么无耻的译者,用翻译软件翻完后都不屑于修改!编辑和主编都难辞其咎,这就是骗读者的钱!
4 有用 一个劳动人民 2011-01-29 14:05:38
这个译本极差,大家千万不要买
0 有用 陆秋槎 2009-01-18 00:32:16
书很好,可惜翻译不佳
1 有用 让雅克的帽子 2009-07-01 22:20:42
翻译的超级垃圾,估计是用电脑翻的。
0 有用 路德喵 2010-05-26 22:07:56
……翻译!
2 有用 [已注销] 2006-08-17 19:26:00
看书的前言简介何其装逼,生生把个汉娜糟蹋
0 有用 巫山霏云 2008-10-07 21:54:30
平庸的恶的存在!
0 有用 姚绵绵 2009-05-09 18:57:06
晦涩
0 有用 simpson 2014-04-14 20:55:14
基于独立人格上的独立思考和质疑权威的能力是如此宝贵。这种能力让我们在他人都服从于错误和谎言的时候仍能站出来大声说:“这不是真的!”
0 有用 林檎 2010-02-15 10:29:11
翻译不好,尤其最后两篇
0 有用 Antigone 2009-04-08 12:15:32
不是一般垃圾的翻译。
0 有用 大眼狗 2011-11-06 23:13:32
平庸的恶包括了艾希曼也包括犹太人评议会的领导者,包括希特勒、毛泽东也包括你我。
0 有用 周。最最 2009-11-29 17:39:23
很强大~~
1 有用 忘崽牛奶 2016-03-09 16:57:41
啃
0 有用 Scipio 2011-02-12 01:03:27
平庸的恶
0 有用 一粒麦子 2009-10-17 19:35:48
绝对优秀的作品,但翻译简直不是人翻的,期待新的版本。
0 有用 👀 2010-08-28 18:50:35
法克
0 有用 马小盐 2009-10-10 17:46:58
译的简直不是汉语,俺们的翻译家是用金山词霸翻译的吧。其间只有一篇译文还算正常。
0 有用 Mercury 2011-12-28 03:22:59
她的书都很晦涩,但若不知道“平庸的恶”,那么所有我们在他者的眼中就都是恶魔。这本书本应是5星,但翻译实在太烂,很多句子都不通顺,不符合中文语法与阅读习惯。