Two girls who grow up to become women. Two friends who become something worse than enemies. In this brilliantly imagined novel, Toni Morrison tells the story of Nel Wright and Sula Peace, who meet as children in the small town of Medallion, Ohio. Their devotion is fierce enough to withstand bullies and the burden of a dreadful secret. It endures even after Nel has grown up to b...
Two girls who grow up to become women. Two friends who become something worse than enemies. In this brilliantly imagined novel, Toni Morrison tells the story of Nel Wright and Sula Peace, who meet as children in the small town of Medallion, Ohio. Their devotion is fierce enough to withstand bullies and the burden of a dreadful secret. It endures even after Nel has grown up to be a pillar of the black community and Sula has become a pariah. But their friendship ends in an unforgivable betrayal—or does it end? Terrifying, comic, ribald and tragic, Sula is a work that overflows with life.
序言里1973年的Toni Morrison写,她写Sula初稿的时候是一位单身母亲,住在Queens;每日送孩子上学后坐地铁去曼岛工作;在生存的强压下她和许多单身黑人女性一起达到了一种在"hilarity / adrift"中形成的无畏的状态,她们问自己:"What would you be doing or thinking if there was no gaze or hand to st...序言里1973年的Toni Morrison写,她写Sula初稿的时候是一位单身母亲,住在Queens;每日送孩子上学后坐地铁去曼岛工作;在生存的强压下她和许多单身黑人女性一起达到了一种在"hilarity / adrift"中形成的无畏的状态,她们问自己:"What would you be doing or thinking if there was no gaze or hand to stop you?" | 五十年后亚裔女性的处境也值得让我们问自己这样的问题,Toni Morrison的回答既悲壮又充满力量。 | 她的英语写的可真美。(展开)
The black people watching her would laugh and rub their knees, and it would be easy for the valley man to hear the laughter and not notice the adult pain that rested somewhere under the eyelids, somew...The black people watching her would laugh and rub their knees, and it would be easy for the valley man to hear the laughter and not notice the adult pain that rested somewhere under the eyelids, somewhere under their head rags and soft felt hats, somewhere in the palm of the hand, somewhere behind the frayed lapels, somewhere in the sinew’s curve. (展开)
Since its publication, Sula has received waves of comments from different schools of literary criticism and applauses from common readers as well. It was nominated for a National Book Award in 1975 and established Toni Morrison as a literary force. Morrison...
(展开)
2 有用 沁云 2021-07-24 07:51:39
虽然仅以“黑人”和“女性”的标签来解读莫奶奶的作品未免流于简单化了,但这部作品所传递出的声音的确负载了这两个标签的历史意义。幽灵般的主人公,淡到几乎没有的情节,优美如百灵歌唱的文字。沉痛,真的太沉重了,读至最后一页,尤其令人撕心裂肺。可以理解她后来为什么又写了《宠儿》这样的故事。
0 有用 Le Flaneur 2021-07-30 13:09:34
太美了,以至于我听了一遍还不过瘾,又读了一遍;我觉得这本比更加有名的《Beloved》更好读,让我真正理解了toni morrison的美,没有读过toni morrison的人,用这本书入门可能更容易
9 有用 fugue 2020-04-17 06:38:14
序言里1973年的Toni Morrison写,她写Sula初稿的时候是一位单身母亲,住在Queens;每日送孩子上学后坐地铁去曼岛工作;在生存的强压下她和许多单身黑人女性一起达到了一种在"hilarity / adrift"中形成的无畏的状态,她们问自己:"What would you be doing or thinking if there was no gaze or hand to st... 序言里1973年的Toni Morrison写,她写Sula初稿的时候是一位单身母亲,住在Queens;每日送孩子上学后坐地铁去曼岛工作;在生存的强压下她和许多单身黑人女性一起达到了一种在"hilarity / adrift"中形成的无畏的状态,她们问自己:"What would you be doing or thinking if there was no gaze or hand to stop you?" | 五十年后亚裔女性的处境也值得让我们问自己这样的问题,Toni Morrison的回答既悲壮又充满力量。 | 她的英语写的可真美。 (展开)
0 有用 濛大板儿 2019-02-24 10:30:45
The black people watching her would laugh and rub their knees, and it would be easy for the valley man to hear the laughter and not notice the adult pain that rested somewhere under the eyelids, somew... The black people watching her would laugh and rub their knees, and it would be easy for the valley man to hear the laughter and not notice the adult pain that rested somewhere under the eyelids, somewhere under their head rags and soft felt hats, somewhere in the palm of the hand, somewhere behind the frayed lapels, somewhere in the sinew’s curve. (展开)
0 有用 紫薯 2022-04-18 13:13:41
虽然但是懂得都懂但是我还没看beloved和song of solomon...我只是没看出得诺奖的点在哪