“Go and catch a falling star,
Get with child a mandrake root,
Tell me where all the past year’s are,
Or who cleft the Devil’s foot.
Teach me to hear the mermaids singing,
Or to keep off envy’s stinging,
And find
What wind
Serves to advance an honest mind.
Decide what this is about
Write a second verse yourself.
If thou beest born to strange sights,
Things invisible to see,
Ride ten thousand days and nights
Till age snow white hairs on thee.
Thou, when thou returnest, wilt tell me
All strange wonders that befell thee,
And swear
No where
Lives a woman true, and fair.
If thou findst one , let me know ,
Such a pilgrimage were sweet;
Yet do not , I would not go ,
Though at next door we might meet,
Though she were true , when you met her ,
And last , till you write your letter ,
Yet she
Will ... (查看原文)
[按]在今天这个日子里,再看《哈尔的移动城堡》三部曲作者、英国幻想文学大师戴安娜·韦恩·琼斯过去的访谈,不免有些许遗憾。我们失去了一座与哈尔的城堡相通的桥梁,再也无法知晓与他与索菲更多精彩的故事了。 Diana Wynne Jones (16 August 1934 – 26 March 2011) 1....
(展开)
0 有用 糙汉三宝 2009-07-21 11:19:57
原著比动画更有爱
7 有用 W.史密斯 2014-01-30 22:11:34
#哈尔的移动城堡的原著#,原著看起来没有动画看起来爽,有点找不到头脑,很多地方跳跃很强,无法一下子反应过来。。
0 有用 某斯 2010-06-14 21:29:41
这个是与宫崎骏作品其名的书,或者是那部动画的脚本。其实书很好,还原了本真的人,不再是完美无缺。
2 有用 咕咕嘎嘎 2022-01-11 14:44:46
重温童年系列。黑色门通往现实,这可能解释了电影做把黑色门通向战争的处理。反过来说,霍尔也是个打破了现实和魔幻之间障壁的厉害学者。我甚至忘记了霍尔还是个研究魔法的博士呢——这个没有音乐细胞的威尔士人!原书里苏菲的形象更加立体、更加讨喜。苏菲本人拥有强大的魔法天赋的暗线在电影中草草一笔带过,坚定的女主角反而更像个哈尔的观察者。
1 有用 穆清 2011-06-06 00:42:01
纵然是宫崎骏的动画人物, 仍然有些日系常常摆脱不了的脸谱化趋势,原著则来的更真实合理。另果然霍尔在原著中就很神经质,染发细节仍然赞。