内容简介 · · · · · ·
《奥德修纪》描写特洛亚战争后,奥德修斯还乡途中十年漂流以及返家后了断家中纠纷的故事。全诗二十四卷,一万二千余行,着重讲述奥德修斯返家最后四十二天发生的事情。围绕奥德修斯返家,诗人展开两条并行的线索,一条以奥德修斯返乡为主线,一条以其妻在家乡被求婚者所纠缠、其子外出寻父为副线。两条线索时有交错,前后呼应。奥德修斯是伊萨卡岛之王,他聪明、勇敢、果断、坚毅。在特洛亚战争中,他多次使用计谋,履建奇功,最后是他提出了木马计。使特洛依人上当,攻破城池。在返家途中,他与惊涛骇浪和妖魔鬼怪博斗,战胜了无数次的惊险,克服了荣华富贵和爱情的诱惑,最终回到了家乡。但是面临他的是一场恢复王位和向求婚者复仇的斗争。在这场斗争中奥德修斯的机智和果断发挥到了极致,他装扮成一个流浪乞丐试探妻子的忠诚,了解求婚者们的情况。最后他突如其来,在宴会上向毫无准备、妄自得意的求婚者反击,杀死...
《奥德修纪》描写特洛亚战争后,奥德修斯还乡途中十年漂流以及返家后了断家中纠纷的故事。全诗二十四卷,一万二千余行,着重讲述奥德修斯返家最后四十二天发生的事情。围绕奥德修斯返家,诗人展开两条并行的线索,一条以奥德修斯返乡为主线,一条以其妻在家乡被求婚者所纠缠、其子外出寻父为副线。两条线索时有交错,前后呼应。奥德修斯是伊萨卡岛之王,他聪明、勇敢、果断、坚毅。在特洛亚战争中,他多次使用计谋,履建奇功,最后是他提出了木马计。使特洛依人上当,攻破城池。在返家途中,他与惊涛骇浪和妖魔鬼怪博斗,战胜了无数次的惊险,克服了荣华富贵和爱情的诱惑,最终回到了家乡。但是面临他的是一场恢复王位和向求婚者复仇的斗争。在这场斗争中奥德修斯的机智和果断发挥到了极致,他装扮成一个流浪乞丐试探妻子的忠诚,了解求婚者们的情况。最后他突如其来,在宴会上向毫无准备、妄自得意的求婚者反击,杀死了他的对手,夺回了财产,恢复了王位,最后与妻儿团聚。
奥德修纪的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
荷马,古希腊盲诗人。生平和生卒年月不可考。相传记述公元前12~前11世纪特洛伊战争及有关海上冒险故事的古希腊长篇叙事史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,即是他根据民间流传的短歌综合编写而成。据此,他生活的年代,当在公元前10~前9、8世纪之间。荷马史诗是《伊利亚特》与《奥德赛》的合称。荷马史诗被称为欧洲文学的老祖宗,是西方古代文艺技巧高度发展的结晶。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
So I spoke to them, plying them with words of endearment (查看原文) -
"no man before has been more blessed than you, nor ever will be. Before, when you were alive, we Argives honored you as we did the gods, and now in this place you have great authority over the dead. Do not grieve, even in death, Achilleus." So I spoke, and he in turn said to me in answer: "O shining Odysseus, never try to console me for dying. I would rather follow the plow as thrall to another man, one with no land allotted him and not much to live on, than be a king over all the perished dead. (查看原文)
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"奥德修纪"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 伊利亚特 9.2
-
- 唐才子傳校箋(第四冊) 8.9
-
- 美国作家论文学 9.0
-
- 陈石遗集(上中下) 8.7
-
- 外国现代派作品选(第三册 上下) 9.1
-
- 希腊的神话和传说 9.3
-
- 古希腊散文选 9.1
-
- 伏尔泰小说选 8.7
-
- 堂吉诃德(上下) 8.8
-
- 阿里斯托芬喜剧二种 8.3
奥德修纪的书评 · · · · · · ( 全部 209 条 )
《奥德赛》各卷情节概述
这篇书评可能有关键情节透露
说明: 1,对很多作品而言,“情节”只是作品的有机组成中一个“部分”(甚至可能是不那么重要的部分),之所以将之整理出来,是用于“回忆”——希望帮助自己(能够帮助其他读者当然更好)唤起彼时阅读的体验。 2,因译本的关系,人物的译名可能有一些出入,但只要是读过的读... (展开)回返或是流离,《奥德赛》的传奇不过神的一念之间
这篇书评可能有关键情节透露
当我做足了心理建设去开始阅读这本书的时候,大约数十页过后,就开始意识到自己重重拿起的某种预备工作,出现了无处安放的滑稽。是的,这是一本出乎意料好读的书,行文流畅并且极端的朗朗上口(名字除外),颇有一种围坐在游吟诗人的膝边,听他随性吟唱远古传说的感觉。 事实上... (展开)这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部67 )
-
人民文学出版社 (1997)8.9分 12926人读过
-
Penguin Classics (1999)9.3分 344人读过
-
人民文学出版社 (2015)9.3分 4475人读过
-
上海人民出版社 (2014)9.2分 1313人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 外国文学名著丛书(网格本) (大不了)
- 所有时代最佳百部文学书籍名单 (RMR)
- 有关希腊罗马(巨坑) (RMR)
- 欧美文学阅读书目100种 (azurebleu)
- 希腊罗马神话堂奥 (Manwe)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于奥德修纪的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 海扬尘 2011-03-15 15:13:01
杨老的散文体翻译比诗歌韵文体读起来要精采的多。就是人名翻译不按常规译法,叫人很是糊涂。可能那时候还没通用译法。
0 有用 猫栗子二 2013-04-08 15:07:27
是要有怎样深切的情怀才会统计出这本书大致出现了20次“在那初生的有红指甲的曙光刚刚呈现的时候”……#True Love#
0 有用 然诺 2016-05-12 11:03:07
那位著名的乐师就歌唱了这些故事;奥德修心里一软,泪流满面;正如一个妇人倒在她丈夫身上,哀哀哭泣;她丈夫企图使都城和他的孩子避免惨痛命运,为了保卫都城和人民,终于战死;那妇人看到他喘着气要死了,就抱着他高声呼喊;后面敌人用枪打她的肩背,要把她带走作俘虏,忍受悲惨苦难的命运;她受到强烈刺激,面容憔悴;奥德修正是这样悲伤流泪。十年战争十年漂泊后奥德修斯的回忆却让人想起赫克托尔的妻子。聪明的潘奈洛佩说,虽... 那位著名的乐师就歌唱了这些故事;奥德修心里一软,泪流满面;正如一个妇人倒在她丈夫身上,哀哀哭泣;她丈夫企图使都城和他的孩子避免惨痛命运,为了保卫都城和人民,终于战死;那妇人看到他喘着气要死了,就抱着他高声呼喊;后面敌人用枪打她的肩背,要把她带走作俘虏,忍受悲惨苦难的命运;她受到强烈刺激,面容憔悴;奥德修正是这样悲伤流泪。十年战争十年漂泊后奥德修斯的回忆却让人想起赫克托尔的妻子。聪明的潘奈洛佩说,虽然我很难过,我居然也作了一个好梦。但愿圣洁的阿特密女神快快赐给我这样温柔的死亡,免得我继续怀念我的完美无缺的丈夫,阿凯人中最出色的英雄;让我在悲哀中消耗我的生命。容纳了更多的神话传说,像是Iris常提起的Proteus。女神们在那里织出令人惊奇的海水颜色的紫纱,还有源源不断的泉水。喜欢杨宪益的翻译。 (展开)
0 有用 人去月无聊 2007-01-23 15:16:58
人名翻译有出入,看不下去.
0 有用 乔麦 2015-12-16 23:11:55
耐着性子看完第一遍 估计也是最后一遍。奥德赛和想象中的英雄形象不太一样 他太狡诈又太残忍 不太符合习惯的儒家道德标准 所以不容易接受 但他无疑是一个真的英雄 不改初心的英雄 让我觉得他的生命有种原始的张力。