«Et tout d'un coup le souvenir m'est apparu. Ce goût, c'était celui du petit morceau de madeleine que le dimanche matin à Combray (parce que ce jour-là je ne sortais pas avant l'heure de la messe), quand j'allais lui dire bonjour dans sa chambre, ma tante Léonie m'off...
«Et tout d'un coup le souvenir m'est apparu. Ce goût, c'était celui du petit morceau de madeleine que le dimanche matin à Combray (parce que ce jour-là je ne sortais pas avant l'heure de la messe), quand j'allais lui dire bonjour dans sa chambre, ma tante Léonie m'offrait après l'avoir trempé dans son infusion de thé ou de tilleul. La vue de la petite madeleine ne m'avait rien rappelé avant que je n'y eusse goûté... Mais, quand d'un passé ancien rien ne subsiste, après la mort des êtres, après la destruction des choses, seules, plus frêles mais plus vivaces, plus immatérielles, plus persistantes, plus fidèles, l'odeur et la saveur restent encore longtemps, comme des âmes, à se rappeler, à attendre, à espérer, sur la ruine de tout le reste, à porter sans fléchir, sur leur goutelette presque impalpable, l'édifice immense du souvenir.»
À la recherche du temps perdu(共7册),
这套丛书还有
《La Prisonnière》《A la recherche du temps perdu, tome 7》《A la recherche du temps perdu, tome 4》《A la recherche du temps perdu, tome 2》《Le Côté de Guermantes》
等
。
0 有用 0k119xtycuffir 2025-05-18 18:31:57 四川
读了很久(其实还差一点),读的时候只感到幸福
0 有用 BOOKWORM 2024-09-03 17:38:00 云南
7月22日开始朗读-9月3日读完。 普鲁斯特的文风挺有意思的,细腻、优美,很多关于人性的描写也很深刻。(斯万的爱情那一段,感觉Swann爱上的那个Odette实际上是他对Odette的一种幻想,而不是真实的Odette,大概类似《了不起的盖茨比》中Gatsby 对 Daisy 的感情。所以最后Swann对这段爱情才会这么幻灭。) 不过普鲁斯特还是太啰嗦了,总是跑题,书里的句子又太长了,我把这本书朗... 7月22日开始朗读-9月3日读完。 普鲁斯特的文风挺有意思的,细腻、优美,很多关于人性的描写也很深刻。(斯万的爱情那一段,感觉Swann爱上的那个Odette实际上是他对Odette的一种幻想,而不是真实的Odette,大概类似《了不起的盖茨比》中Gatsby 对 Daisy 的感情。所以最后Swann对这段爱情才会这么幻灭。) 不过普鲁斯特还是太啰嗦了,总是跑题,书里的句子又太长了,我把这本书朗读完简直要被这些超长的长句子折磨疯,经常为了读完“一句话”而喘不过气😭 (展开)