作者:
英瑪.柏格曼
/
[瑞典] 英格玛·伯格曼
出版社: 唐山
副标题: Scener ur ett ’a’ktenskap
译者: 鴻鴻
出版年: 2000-5-15
页数: 169
定价: NTD220
装帧: 平装
丛书: 当代经典剧作译丛
ISBN: 9789578221260
出版社: 唐山
副标题: Scener ur ett ’a’ktenskap
译者: 鴻鴻
出版年: 2000-5-15
页数: 169
定价: NTD220
装帧: 平装
丛书: 当代经典剧作译丛
ISBN: 9789578221260
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 电影剧本汇编 (诺曼底客)
- 当代经典剧作译丛 (双面夜莺)
- 作品选(小说 戏剧)2 (白静草原)
- 已购—戏剧 (赵开放)
- 舞台剧剧本 (hja)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1813人想读,手里有一本闲着?
订阅关于婚姻場景的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 l-luxyyyy 2022-04-04 23:31:47
我想我爱你
1 有用 Blue on Pink 2017-11-28 00:47:30
把仪式当作支点的必然欺骗
0 有用 某个角落 2023-05-31 22:23:04 北京
P:我们生活在幸福的屋檐下, 而在那里散布我们愚蠢的激情想像的污点, 是很不礼貌的。难道世上还有比丈夫和妻子相互仇视的场景更可怕的吗? M:他俩用的是不同的语言。他们必须把它翻译成双方都能接受的第三种语言, 才能理解每个人想说什么。 M:你总是这样。自己先开始澄清关系, 而一旦把我带入正题时, 你就打哈欠, 说你想睡觉了。 J:我们把众多的仪式当成了生活的支点。 J:这可太好了, 我们终于摆脱了相... P:我们生活在幸福的屋檐下, 而在那里散布我们愚蠢的激情想像的污点, 是很不礼貌的。难道世上还有比丈夫和妻子相互仇视的场景更可怕的吗? M:他俩用的是不同的语言。他们必须把它翻译成双方都能接受的第三种语言, 才能理解每个人想说什么。 M:你总是这样。自己先开始澄清关系, 而一旦把我带入正题时, 你就打哈欠, 说你想睡觉了。 J:我们把众多的仪式当成了生活的支点。 J:这可太好了, 我们终于摆脱了相互表现同情的必要性。太好了, 终于可以把我们良心上的愧疚扔进潜水池里去了。我们似乎变得像人了。 J:而我却是在付出了巨大的脑力劳动后才意识到, 我只有在性生活方面才是个男人, 而在其他方面则是个孩子。对于具有发达的母性潜能的女人来说, 我是个很迷人的复合物。 (展开)
0 有用 罗马森林 2021-12-26 21:14:35
还是喜欢Netflix翻拍版,两个人更势均力敌一些。
0 有用 TOZ 2022-02-20 20:26:04
字字珠玑,刀刀见血!看哭了。