作者:
[法] 阿尔贝·加缪
出版社: 上海译文出版社
原作名: La Peste
译者: 刘方
出版年: 2013-8
页数: 280
定价: 34.00元
装帧: 精装
丛书: 加缪作品
ISBN: 9787532761753
出版社: 上海译文出版社
原作名: La Peste
译者: 刘方
出版年: 2013-8
页数: 280
定价: 34.00元
装帧: 精装
丛书: 加缪作品
ISBN: 9787532761753
内容简介 · · · · · ·
阿尔贝•加缪(1913—1960)是法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。
加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒诞的同时却并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义,他为世人指出了一条基督教和马克思主义以外的自由人道主义道路。他直面惨淡人生的勇气,他“知其不可而为之”的大无畏精神使他在第二次世界大战之后不仅在法国,而且在欧洲并最终在全世界成为他那一代人的代言人和下一代人的精神导师。
鼠疫的创作者
· · · · · ·
-
阿尔贝·加缪 作者
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
假如我们中间有一个人偶尔试图在人前谈上几句心里话,流露出一些情绪,那么不管对方回答些什么,其结果十之八九都反而会刺伤他的心。他会发觉他和谈话对象之间没有共同的语言。一个讲的确实是他整整几天来思念和痛苦所凝成的语言,他想表达的是长期受到等待和激情煎熬的形象,而另一个认为他发的只是些老生常谈的牢骚,谈的是那种比比皆是的苦闷,人人都有的伤感。不管回答是善意还是而已,总和讲话者的意愿相违,隐刺还是闷声不响为妙。有些人耐不住沉默寡言的苦闷,但又不能和别人推心置腹,于是只得人云亦云,讲些老生常谈的话,聊聊一般的人情来往,社会动态,无非是每天的新闻而已。把最真实的痛苦通过庸俗的套语来表达,这已习以为常了。 (查看原文) —— 引自第130页 -
本来,天灾人祸是人间常事,然而一旦落到头上,人们就难以相信是真的。世上有过鼠疫的次数和发生战争的次数不相上下,而在鼠疫和战争面前,人们总是同样的不知所措。 在这个问题上,市民们和大家一样,他们专为自己着想,也就是说他们都是人道主义者:不相信天灾的。天灾是由不得人的,所以有人认为它不是现实,而是一场即将消失的噩梦。然而噩梦并不一定消失,在噩梦接连的过程里,倒是人自己消失了,而且最先消失的是那些人道主义者,因为他们未曾采取必要的措施。这里的市民所犯的过错,并不比别处的人更多些,只不过是他们忘了应该虚心一些罢了,他们以为自己对付任何事情都有办法,这就意味着他们以为天灾不可能发生。他们依然干自己的行当,做出门的准备和发表议论。他们怎么会想到那使前途毁灭、往来断绝和议论停止的鼠疫呢?他们满以为可以自由自在,但是一旦祸从天降,那就谁也不得自由了。 只是因为做了医生,对于病痛有他自己的认识,想象也就丰富一些。医生从窗口眺望这座尚未变样的城市,面对令人疑虑的未来,他所感到的还仅仅是一阵轻微的不安。他竭力回忆自己关于这种疾病所知的情况。数字从他的脑海里浮现了出来,他心想,在历史上已知的三十来次大鼠疫中,竟死了将近一亿人。可是一亿人死亡又算得了什么?对打过仗的人来说,死人这件事已不怎么令人在意了。再说一个人的死亡只是在有旁人在场的情况下才会得到重视,因此一亿具尸体分散在漫长的历史里,仅是想象中的一缕青烟而已。 (查看原文) —— 引自章节:05它叫鼠疫
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
加缪作品(共11册),
这套丛书还有
《反与正·婚礼集·夏》《流亡与独立王国》《正义者》《卡利古拉》《第一个人》
等
。
喜欢读"鼠疫"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"鼠疫"的人也喜欢 · · · · · ·
我来说两句
短评 · · · · · · ( 全部 26924 条 )
鼠疫的书评 · · · · · · ( 全部 2214 条 )
“后疫情时代”,我们为什么依然需要加缪?
文/宝木笑 这才是真正的不幸,习惯于绝望的处境比绝望的处境本身还要糟。 ——阿尔贝•加缪《鼠疫》 1942年,法国南部山区帕纳里埃。 一个外形俊朗的高个子男人在阳台不停咳嗽,宜人的气候并未削减他复发的肺病,更要命的还有戒不掉的香烟。 一个好消息和一个坏消息你要先听...
(展开)
论坛 · · · · · ·
| 一个没有树木的城市,怎么有了林荫大道? | 来自Windowsxp | 2025-12-21 17:43:55 | |
| 《鼠疫》哪个译本好? | 来自卡列宁与牧歌 | 16 回应 | 2025-11-23 11:12:13 |
| 有人觉得这个翻译很la吗? | 来自脚丫子的xie | 70 回应 | 2025-11-23 11:11:39 |
| 怎么感觉和《局外人》,是完全两个作者 | 来自玛丽 | 3 回应 | 2025-11-23 11:10:43 |
| 读不下去 | 来自卑鄙的外乡人 | 4 回应 | 2025-11-23 11:10:32 |
> 浏览更多话题
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部59 )
-
Vintage (1991)8.8分 427人读过
-
译林出版社 (2003)8.6分 27992人读过
-
上海译文出版社 (2011)8.8分 12692人读过
-
湖南文艺出版社 (2018)8.9分 9062人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 豆瓣五星图书【外国文学-现代部】 (爱玛·包法利)
- 一湄私人书橱 (一湄)
- 评分9.0~9.7(1000+人参与评价) (第五顾尘ᕦ)
- 书单 | 千评9分书(一) (Sheryl)
- 灵修/心理/哲学/思维/情感/婚姻书单 (蓝蓝的紫)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于鼠疫的评论:
feed: rss 2.0










164 有用 寂照 2020-01-23 15:44:30
重读。“鼠疫杆菌永远不会死绝,也不会消失,它们能在家具、衣被中存活几十年;在房间、地窖、旅行箱、手帕和废纸里耐心等待。也许有一天,鼠疫会再度唤醒它的鼠群,让它们葬身于某座幸福的城市,使人们再罹祸患,重新吸取教训。”
75 有用 滚雪人 2020-01-23 13:16:12
书中映出现实,只是偶然,如今天正在发生的《鼠疫》,还有一直在发生的《1984》。
928 有用 Reed 2015-01-14 10:21:25
上海译文的版本真是烂到一定程度,语句不通表达不清,一本经典活活被毁了,对比译林版差距太大。anyway,这是一部伟大的心灵小说,逃避还是反抗,这是时刻面临回答的问题。
379 有用 smiling 2020-01-30 18:07:07
1. - 教您这一切的是谁,大夫?- 贫穷。 2. - 什么样的道德观促使您操持这些事?- 理解。 3. - 走什么道路才能得到安宁?- 同情心。
270 有用 G弦上的咏叹喵 2020-01-22 23:53:27
《鼠疫》讲的是什么?实际上加缪在第四部分塔鲁和里厄的对话中已经揭示了主旨:现实世界就是一座被鼠疫封锁的城市,每个人都是鼠疫患者,稍不留神就会传染别人,我们无时不刻都在加害别人,这是我们内心缺乏宁静的根本原因。作为一个鼠疫患者我们的选择不多,要么随波逐流继续传染他人,要么自我反省学会谦逊,当然也可以向小说中里厄、塔鲁那样做一名医生去解救他人,而这就是我们和鼠疫、和现实世界所做的抗争。