前 言
To the Autumnal Moon
致秋月
The Gentle Look
温柔的容态
Epitaph on an Infant
· · · · · ·
(更多)
前 言
To the Autumnal Moon
致秋月
The Gentle Look
温柔的容态
Epitaph on an Infant
一个幼童的墓志铭
On the Prospect of Establishing a Pantisocracy in America
在美洲建立大同邦的展望
The Eolian Harp
风 瑟
Sonnet
十四行
Lines on the Portrait of a Lady
题一位女士的画像
This Lime-tree Bower my Prison
这椴树凉亭——我的牢房
The Rime of the Ancient Mariner
老水手行
Christabel
克丽斯德蓓
Fire, Famine, and Slaughter
烈火、饥馑与屠杀
Frost at Midnight
午夜寒霜
France: An Ode
咏法兰西
Lewti
柳 蒂
Fears in Solitude
孤独中的忧思
The Nightingale
夜 莺
The Ballad of the Dark Ladié
黑女郎
Kubla Khan
忽必烈汗
Something Childish, but very Natural
幼稚却很自然的心事
Home-sick
乡 愁
Love
爱
A Thought suggested by a View of Saddleback in Cumberland
瞻望坎伯兰郡马鞍峰断想
On a Volunteer Singer
歌 星
Dejection: An Ode
失意吟
Hymn before Sun-rise, in the Vale of Chamouni
日出之前的赞歌,于沙莫尼山谷
The Exchange
换 心
Reason for Love’s Blindness
爱神瞎眼的缘由
Fancy in Nubibus
云乡幻想
To Nature
致自然
Youth and Age
青春和老境
First Advent of Love
爱情的初次来临
Work without Hope
无所希望的劳作
Song
歌
· · · · · · (收起)
李肇星的那篇序仿佛是八九十年代的笔触,前言也不知道是谁写的,水准有限。这本书里还有两个印刷错误,一个是《失忆吟》第二段:此刻还注视着——眼前却茫然若夫!原文是:and still I gaze-----and with how black an eye! 这里对应的中文明显应该是“茫然若失”,另一个没记下来。校稿排版的时候要认真啊。
柯勒律治三大梦幻之作之一《忽必烈汗》,一场鸦片之梦的结果,全诗只是这个梦的一个片段,柯式“新韵律”的开端,浪漫主义诗歌的里程碑。 ——作为对《古舟子咏》的补充 Kubla Khan In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, r...
(展开)
0 有用 玫瑰角的汉纸 2015-06-16 00:45:48
李肇星的那篇序仿佛是八九十年代的笔触,前言也不知道是谁写的,水准有限。这本书里还有两个印刷错误,一个是《失忆吟》第二段:此刻还注视着——眼前却茫然若夫!原文是:and still I gaze-----and with how black an eye! 这里对应的中文明显应该是“茫然若失”,另一个没记下来。校稿排版的时候要认真啊。
2 有用 Oceannagirl 2019-05-17 21:19:02
2019已读09:本书算是《全能侦探社》的扩展阅读,读完《古舟子咏》,感叹不愧是磕了药的诗人。
0 有用 维与 2022-01-29 15:36:22
读到了语言的化石和琥珀
0 有用 honeyduchess 2023-03-09 22:08:04 广东
去年看完爱死机以后很想读读,老水手行却并没有期待中那么惊艳。很有韵律感,但内容对我的触动不大。还是中国诗更适合我。
0 有用 芝麻印象 2019-12-12 10:13:34
小众阅读大众语言