作者:
[英] 夏洛蒂·勃朗特
出版社: 上海三联书店
原作名: Jane Eyre
译者: 马亚静
出版年: 2014-4
页数: 641
定价: 38.80元
装帧: 精装
丛书: 一生的读书计划
ISBN: 9787542643933
出版社: 上海三联书店
原作名: Jane Eyre
译者: 马亚静
出版年: 2014-4
页数: 641
定价: 38.80元
装帧: 精装
丛书: 一生的读书计划
ISBN: 9787542643933
内容简介 · · · · · ·
《简•爱》是19世纪英国现实主义文学作家夏洛蒂·勃朗特的成名作及代表作。小说真实地再现了小人物简简•爱爱三十年的坎坷遭遇和勇敢追求,细腻地叙述了女主人公艰难的生存状态和复杂的心理活动,反对对人性的压抑和摧残,赞扬了妇女独立自主、自尊自强的精神,是一部现实主义的作品。作品还充分表现了作者的主观理想,抒发了个人热烈的感情,在情节的构建、人物的刻画、心理的揭示和景物的描绘方面,都有着极为丰富的想象力。
简爱的创作者
· · · · · ·
-
夏洛蒂·勃朗特 作者
作者简介 · · · · · ·
夏洛蒂•勃朗特(1816年-1855),英国小说家。出生于约克郡一个乡村牧师家庭,幼年受教于其父,后入寄宿学校读书,曾任家庭教师,也曾筹办学校。1845年,与两个妹妹合作,自费出版了一本诗集。1847年,她的长篇小说《简•爱》出版,轰动英国文学界,萨克雷称之为“一位伟大天才的杰作”。其他作品还有《谢利》(1849),《维莱特》(1853),《教师》(1857),其中《维莱特》被普遍视为她的小说体自传。
目录 · · · · · ·
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
· · · · · · (收起)
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
生命对我来说,太短暂了,不能用来怀恨记仇。在这世上,肯定人人都有一身的过错。但我相信,很快就会有一天,我们摆脱了腐朽的身躯,也就摆脱了这些过错。堕落和罪过会随着累赘的血肉之躯离开我们,只留下精神的火花,这才是生命和思想的源泉,就像当初它离开造物主,赋予生命的时候一样纯洁。它从哪里来还回哪里去,也许又潜入比人类更高级的生物;也许经过各个荣耀的等级,先照亮人类苍白的灵魂,再照亮六翼天使。 (查看原文) —— 引自第56页 -
我对这些死白色的地域,已有一定之见,但一时难以捉摸,仿佛孩子们某些似懂非懂的念头,朦朦胧胧浮现在脑际,却出奇地生动 明明是在割断我的心弦,却自以为无非是要根除我的恶习。 我的神经己被折磨得痛苦不堪,终于连平静也抚慰不了我,欢乐也难以使我兴奋了。 徒有虚名的垂爱啊!跟其他久拖不予而又始终期待着的宠爱一样,来得太晚了!我已无意光顾这烘饼,而且那鸟的羽毛和花卉的色泽也奇怪地黯然无光了。 我先是暗自发笑,感到十分得意。但是这种狂喜犹如一时加快的脉膊会迅速递减一样,很快就消退了。一个孩子像我这样跟长辈斗嘴,像我这样毫无顾忌地发泄自己的怒气,事后必定要感到悔恨和寒心。我在控诉和恐吓里德太太时,内心恰如一片点燃了的荒野,火光闪烁,来势凶猛,但经过半小时的沉默和反思,深感自己行为的疯狂和自己恨人又被人嫉恨的处境的悲凉时,我内心的这片荒地,便已灰飞烟灭,留下的只有黑色的焦土了。我第一次尝到了复仇的滋味。犹如芬芳的美酒,喝下时热辣辣好受,但回味起来却又苦又涩,给人有中了毒的感觉。 我愿意发挥比说话刻薄更高明的才能,也愿意培养比郁愤更好的情感。 即便是对我这样的人来说,生活中也毕竟还有几缕阳光呢。 即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。 我明白我觉得自己不错,但这还不够,要是别人不爱我,那么与其活着还不如死去——我受不了孤独和别人的厌恶 你太看重人的爱了,你的感情太冲动你的情绪太激烈了。一只至高无上的手创造了你的躯体,又往里面注入了生命,这只手除了造就了你脆弱的自身,或者同你一样脆弱的创造物之外,还给你提供了别的财富。在地球和人类之外,还有一个看不见的世界,一个精灵王国。这个世界包围着我们,无所不在。那些精灵们注视着我们,奉命守护我们。要是我们在痛苦和耻辱中死去;要是来自四面八方的鄙视刺伤了我们;要是仇恨压垮了我们,天使们会... (查看原文) —— 引自第1页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
一生的读书计划(共6册),
这套丛书还有
《论人类不平等的起源》《茶花女》《消失的地平线》《老人与海》《了不起的盖茨比》
。
喜欢读"简爱"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"简爱"的人也喜欢 · · · · · ·
简爱的书评 · · · · · · ( 全部 2413 条 )
《简爱》:即便遇见爱情,也依旧要保持自己的“单身力”
这篇书评可能有关键情节透露
本文图源:《简爱》,侵权请联系删除 很喜欢苏岑的一段话: 有些人的心防很高,因此朋友不多、爱情也少。不过他们仍是坚持自己的原则:高墙巨垒,翻不过来的都是路人。——只要能用心翻过来的,都是一辈子。 《简爱》的女主角简,就是这样一个人。 她一直活得独立而坚定。她认... (展开)姑娘们,读一读《简爱》吧,她会教给你如何拥有幸福人生的真谛!
这篇书评可能有关键情节透露
“你以为我穷,不好看,就没有感情吗?你想错了。如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你。上帝没有这样,我们的精神是同等的,正如同我和你,经过坟墓,将同样地站在上帝面前。” 多年前这段振聋发聩的话至今仍印刻在我的脑海,令我难以忘怀... (展开)论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部268 )
-
世界图书出版公司 (2003)8.5分 381296人读过
-
Wordsworth Editions Ltd (1992)8.5分 1927人读过
-
上海文艺出版社 (2007)8.5分 116646人读过
-
上海译文出版社 (2006)8.4分 42685人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 单向历2019推荐书目 (鲸鱼君)
- Romantic Era to Belle Époque (一颗大豆)
- 情书 (li125)
- 我的书柜 (安猪不猪)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有19人想读,手里有一本闲着?
订阅关于简爱的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 CT1965 2017-07-22 14:20:45
《简爱》心理描写很赞。 海伦让我想到的是页子,有时我会很想念她。 现在,我并不喜欢TA最后的结局
1 有用 G 2019-03-13 00:33:30
复读的时候不多的乐趣,穿过操场的时候最想听到起风了,我愿意浪费宝贵的饭前时间,跑到周恩来像后面的大草地,坐在石墩上读它,人少的时候还可以读出来,傍晚里,有微风,低年级的学生们会在一起大声嬉笑做游戏,我亦羡慕。当时的时间是那样的漫长,我多想逃离。此处便是僻静之地,除我之外没有他人得知,好像可以平静的到回到高一高二博文书店的那条长椅上、高三时弦歌书店琳琅满目的书架上。 简爱已记不清,总在回溯读过的书籍... 复读的时候不多的乐趣,穿过操场的时候最想听到起风了,我愿意浪费宝贵的饭前时间,跑到周恩来像后面的大草地,坐在石墩上读它,人少的时候还可以读出来,傍晚里,有微风,低年级的学生们会在一起大声嬉笑做游戏,我亦羡慕。当时的时间是那样的漫长,我多想逃离。此处便是僻静之地,除我之外没有他人得知,好像可以平静的到回到高一高二博文书店的那条长椅上、高三时弦歌书店琳琅满目的书架上。 简爱已记不清,总在回溯读过的书籍时怀疑自己到底记得什么,还有多少我是记得的。回到正题,简爱的自尊傲骨我都喜欢,她确实提升了我。后来大一老师讲她虚伪我并未觉得,也许我们需要这样的“虚伪”,精神可以傲视一切。曾经也以为我也遇上了罗切斯特,当然,到头来皆是我对他的想象。 (展开)
0 有用 小马约翰 2016-01-15 23:04:15
情感上爱着你,在理智上清楚地知道我应该更加爱创造主。这种挣扎是真实也很美妙的!
0 有用 胡萝卜 2016-11-22 15:47:18
上初中时试图读,结果只看了前几张纸;上高中时试图读,也只能潦草放弃;上大学时无心读书,听过老师、母亲、前辈说过千万次对《简爱》的喜欢,没想到在现在才真切体会到:前期的简心痛的经历历历在目,与罗切斯特先生的爱恋热烈动人,最后的结局平凡但震撼。简的性格放在现在不敢百分百苟同,但是极大部分值得称赞!勃朗特的文笔也让人赞叹不已!喜欢喜欢喜欢!还会再读!
0 有用 姑娘. 2020-02-01 14:16:37
在爱中实践信仰,很好,好过为了信仰而信仰。 翻译很美。