作者:
[意] 吉姆巴地斯达·巴西耳
/
詹巴蒂斯塔·巴齐尔
出版社: 广东人民出版社
原作名: Pentamerone
译者: 马爱农
出版年: 2017-7
页数: 856
定价: 125.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787218117409
出版社: 广东人民出版社
原作名: Pentamerone
译者: 马爱农
出版年: 2017-7
页数: 856
定价: 125.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787218117409
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部2 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (zzs)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 2017年7~9月出版的外国文学 (鲸岛)
- ▓攒▓书▓如▓山▓倒▓ (不流ᝰ)
- X日谈 (Orpheus)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于五日谈(全5册)的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 喵星人徒爪煎鱼 2024-11-26 01:14:37 广东
文笔粗糙、漏洞百出,但很大程度反映当时社会的原始莽荒:同态复仇、酷刑、虐待、私囚、性侵、诱拐,弱肉强食成为童话的主基调,所反应的价值观如今已难以接受。为了让主角的幸福结局得以成立,故事最后往往选择转嫁矛盾、掩盖苦难的真正根源∶一开始伸出援手的巫师、精怪很可能被惩罚,而坏事做尽造成一切恶果的国王可以宣告无罪甚至作为正义的一方被歌颂。这其中有彼时底层人民对幸福的朴素渴望,但由于自由与人权观念欠缺导致他... 文笔粗糙、漏洞百出,但很大程度反映当时社会的原始莽荒:同态复仇、酷刑、虐待、私囚、性侵、诱拐,弱肉强食成为童话的主基调,所反应的价值观如今已难以接受。为了让主角的幸福结局得以成立,故事最后往往选择转嫁矛盾、掩盖苦难的真正根源∶一开始伸出援手的巫师、精怪很可能被惩罚,而坏事做尽造成一切恶果的国王可以宣告无罪甚至作为正义的一方被歌颂。这其中有彼时底层人民对幸福的朴素渴望,但由于自由与人权观念欠缺导致他们所想像的获取幸福的方式往往野蛮血腥、以屈服霸权为代价。有趣的是作者作为搜集整理者似乎并不完全认可故事中的价值观,比如书中一首《牧歌》就有意无意地批判道∶“明明是财主害他遭殃、却都说财主宽宏大量”、“他不仅未受皮肉之苦,反而获得高贵的名誉,被世人赞为勇敢杰出”。 (展开)
2 有用 松露蛋卷 2021-02-20 10:38:58
民间故事融合而成故事长了就往往没什么逻辑东一榔头西一棒子的,要说童话又有点暴力血腥了。妖鹿这篇有意思,王后生了双胞胎王子,结果双胞胎感情太好,王后嫉妒了要杀弟弟。本来觉得这情节匪夷所思,结果弟弟忍痛告别哥哥时说你是我的心我的呼吸我的灵魂,嗯,虽然双胞胎感情好,也许你们好过头了。 他不喜欢西班牙女人肤色太深,不喜欢拿波里女人的走路姿势;德国女人显得冷冰冰,法国女人太轻佻,威尼斯女人头发的颜色又浅得像... 民间故事融合而成故事长了就往往没什么逻辑东一榔头西一棒子的,要说童话又有点暴力血腥了。妖鹿这篇有意思,王后生了双胞胎王子,结果双胞胎感情太好,王后嫉妒了要杀弟弟。本来觉得这情节匪夷所思,结果弟弟忍痛告别哥哥时说你是我的心我的呼吸我的灵魂,嗯,虽然双胞胎感情好,也许你们好过头了。 他不喜欢西班牙女人肤色太深,不喜欢拿波里女人的走路姿势;德国女人显得冷冰冰,法国女人太轻佻,威尼斯女人头发的颜色又浅得像亚麻绳子——这段有趣,拉踩各地女子,辣菜完了国王觉得还是不选妃了女儿最美给女儿选老公吧。然后公主一听就大哭情愿变熊逃出去,结果最后还是嫁王子了(你之前情愿变熊干嘛是为了自主择婿吗) (展开)
1 有用 曹白宇 2021-12-30 23:52:00
一个意大利版的《格林童话》,但要早近两百年,一些篇目似乎是后者的原型。 作为民间故事还是没脱离惩恶劝善的俗套,同时因为数量较多,很多模式其实是重复的,更像排列组合。但还是保留了不少怪诞和不雅驯的地方,也算有趣。 无论东西,古代故事中,人们常为了一块猪油煞费苦心,足见其穷困。我在北京时也见过捡废品的大爷大妈为了几个废瓶子争吵,可在书中却不多见这样的故事。大约是物质丰富,众人暂无饥馁之虞,听故事的人群... 一个意大利版的《格林童话》,但要早近两百年,一些篇目似乎是后者的原型。 作为民间故事还是没脱离惩恶劝善的俗套,同时因为数量较多,很多模式其实是重复的,更像排列组合。但还是保留了不少怪诞和不雅驯的地方,也算有趣。 无论东西,古代故事中,人们常为了一块猪油煞费苦心,足见其穷困。我在北京时也见过捡废品的大爷大妈为了几个废瓶子争吵,可在书中却不多见这样的故事。大约是物质丰富,众人暂无饥馁之虞,听故事的人群从田夫村妇转移到了大中学生、流水线工人和通勤白领之中。而故事中的皇帝女巫金豆子,也变成了修仙王妃和都市兵王。 (展开)
2 有用 春垓 2018-02-21 21:26:32
tale这种类型的故事读起来都是差不多的感觉,没有足够的作者加工,完全是群体传承性的创造,很难变成永恒或者说长久能被接受的故事,但也不妨碍他们可以是出色的素材来源。
2 有用 欷 2021-01-22 14:57:43
新版翻译过于本土化俚俗。豆瓣评论用今人三观评论中世纪文学也是很搞笑了。中世纪几乎没什么儿童概念,小孩和父母一起睡在铺着陈年稻草的地上,晚上干啥都是实况直播,对他们而言这本书简直是中世纪知音体成长指南,自带生活哲理和美好幻想。