出版社: 人民文学出版社
出品方: 99读书人
原作名: Selected Stories of Mercè Rodoreda
译者: 元柳
出版年: 2017-8
页数: 258
定价: 36.00元
装帧: 平装
丛书: 短经典
ISBN: 9787020123063
内容简介 · · · · · ·
本书是深受加西亚·马尔克斯推崇的加泰罗尼亚语小说家梅尔塞•罗多雷达的短篇小说精选集,包含三十个短篇,涵盖了作者的全部表达:从文学 现实主义到碎片化的印象主义再到黑暗的象征主义,清晰地捕捉到夹在无意识的现代化和令人窒息的传统之间的女性的生活和内心世界。同时,作者在想象与现实中穿插,细腻地描述了战争中人们惶惑的内心和流离失所的生活。本书收入加西亚·马尔克斯推荐文章《梅尔塞·罗多雷达何许人也》。
沉吟的创作者
· · · · · ·
-
梅尔塞·罗多雷达 作者
作者简介 · · · · · ·
梅尔塞·罗多雷达(1908-1983),西班牙著名女作家,被誉为“二战”后最重要的加泰罗尼亚语小说家之一。出生于巴塞罗那,二十岁前后即开始在报刊上发表短篇小说。西班牙内战爆发后,于1939年被迫流亡国外,先到法国,后定居瑞士日内瓦,为联合国机构翻译文件并从事小说创作。一 直到1979年才返回祖国,在赫罗纳省一个偏僻小镇度过了人生的最后四年。
罗多雷达著有多部长篇小说,其中出版于1962年的小说《钻石广场》使她在国际文坛上声誉鹊起,加西亚·马尔克斯认为“西班牙内战后问世的文学作品中无出其右者”,是描写西班牙内战的经典之作,被翻译为三十多种语言。1966年的小说《茶花大街》也为她赢得多个文学奖项。此外,她还出版了三部短篇小说集、一部散文集。
译者元柳,本名王岍,烟台人。读柳宗元而感佩其才德,故因以为笔名。好弹琴,擅唱歌,然唯译是嗜。译有《杜拉姨妈》《早年...
梅尔塞·罗多雷达(1908-1983),西班牙著名女作家,被誉为“二战”后最重要的加泰罗尼亚语小说家之一。出生于巴塞罗那,二十岁前后即开始在报刊上发表短篇小说。西班牙内战爆发后,于1939年被迫流亡国外,先到法国,后定居瑞士日内瓦,为联合国机构翻译文件并从事小说创作。一 直到1979年才返回祖国,在赫罗纳省一个偏僻小镇度过了人生的最后四年。
罗多雷达著有多部长篇小说,其中出版于1962年的小说《钻石广场》使她在国际文坛上声誉鹊起,加西亚·马尔克斯认为“西班牙内战后问世的文学作品中无出其右者”,是描写西班牙内战的经典之作,被翻译为三十多种语言。1966年的小说《茶花大街》也为她赢得多个文学奖项。此外,她还出版了三部短篇小说集、一部散文集。
译者元柳,本名王岍,烟台人。读柳宗元而感佩其才德,故因以为笔名。好弹琴,擅唱歌,然唯译是嗜。译有《杜拉姨妈》《早年纪事》(Miguel de Unamuno,乌纳穆诺)、《混子大爷巴布罗斯行传》(Francisco de Quevedo,弗朗西斯科·德·盖维多),另有声乐专著《一反常规》(Fernando Bañó,费尔南多•瓦诺)。
目录 · · · · · ·
血
线已入针
夏日
珍珠鸡
镜子
幸福
电影院里的下午
玫瑰冰淇淋
狂欢节
情侣
沉吟
残时
六月八号星期五
未始之初
夜曲
红衬衫
丽莎·施伯苓之死
洗澡
车中琐闻
人之将死
爱
蝾螈
一瓣白色天竺葵
阿妲·丽丝
黑夜中
夜与雾
千元钞票
奥尔良,迢迢三里路
瘫痪
宛若柔丝
译者致谢
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
他身上的水气是那伞外的雨,落在平静而涨满的河面上,雨滴在树叶尖儿上显出七彩,被玫瑰藏进了花瓣。玫瑰不会将那些神秘的七彩雨滴饮下,而是保存起来,就像她,精心珍藏着两人的吻。 (查看原文) —— 引自第47页 -
眼前是那扇令我心忧的窗户,合着百叶。那红衣女郎似乎已归于遥远的过去。总之,是一场梦,夜晚所赋予它的所有神秘都已被光明夺去。我是多么荒唐,竟会精神错乱、心绪难宁!我得刻苦学习。但在我看来,未来不可企及,人生艰难,万事都是枉然,又何必煞费苦心呢?可我必须刻苦,为自己开路,如果必要,哪怕挺身斗争。我得跟其他人一样,得成为母亲的依靠,得扶助妹妹直到她嫁人,我得成家立业,然后在子女中重获新生,再像父亲一样,在一个灿烂的夏日匆匆死去,然后由家人为我哭泣。 (查看原文) —— 引自章节:红衬衫
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"沉吟"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"沉吟"的人也喜欢 · · · · · ·
沉吟的书评 · · · · · · ( 全部 8 条 )
读书笔记2401:未始之初
2017年版叫《沉吟》
这篇书评可能有关键情节透露
2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017年版叫《沉吟》2017... (展开)> 更多书评 8篇
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
Open Letter (2011)暂无评分 2人读过
-
人民文学出版社 (2024)6.2分 54人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 99短经典系列 编号顺序作品大全 (王多功)
- 书海无涯 (佾云)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (zzs)
- 西班牙小说在中国(2000— ) (薇薇)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于沉吟的评论:
feed: rss 2.0










3 有用 冬至 2017-10-16 23:06:15
前几篇写得较好,中间夹杂的小短篇过于零散,絮絮叨叨间,主题不突出,有些寡淡无味;后面有偏重象征的写法,《蝾螈》很好,和之前的写法构成一定的张力。整体来说,离一流的短篇差不少距离。
5 有用 栗一白 2017-10-05 22:18:32
她给出了从天堂到地狱的阶梯,在克制的冷静里诉说着温柔与残酷。语言美,情感美,在她的铺陈下,我们会忘了自己是谁。
2 有用 Yours Patsy 2020-08-07 22:51:11
风格化很强烈一本短篇集,非常喜欢。《镜子》中“救下自缢之人后,先用镜子探其有无鼻息”这个梗太妙了;《红衫》用男性角度写女性的语句充满独特的柔情,尤其是“她睡着了,像团渐渐熄灭的火焰”;《蝾螈》和《夜与雾》的视角形成一个微妙的对比:前者非人类却有类人的视角,后者全篇的第三人称“它”明明是写人却体现出一种非人的冷酷;很喜欢《人之将死》,“我想死。不是自杀,不。杀人需要心力,而死则一无所需”“满载往事的... 风格化很强烈一本短篇集,非常喜欢。《镜子》中“救下自缢之人后,先用镜子探其有无鼻息”这个梗太妙了;《红衫》用男性角度写女性的语句充满独特的柔情,尤其是“她睡着了,像团渐渐熄灭的火焰”;《蝾螈》和《夜与雾》的视角形成一个微妙的对比:前者非人类却有类人的视角,后者全篇的第三人称“它”明明是写人却体现出一种非人的冷酷;很喜欢《人之将死》,“我想死。不是自杀,不。杀人需要心力,而死则一无所需”“满载往事的水并不是透明的,不,诸位,而是如同一块蛋白石,扭曲着自鉴之人的面容”还有结尾“我知道这些信会让他觉得烫手。如我所愿。” (展开)
2 有用 锦文 2017-10-09 17:45:01
如果不是因为战争,或许那些梦想会成真,或许生活不至于这样艰难,或许女人不至于因为一束花而出卖灵魂,或许一个快要临产女人的老公不至于要到处求医生。自由,遥不可及。困顿中的不安和纠葛,萦绕在每个人身边。
3 有用 Paco 2018-07-27 14:36:26
82分。 一种全新的阅读感受。只能是出于作者别具一格的写作手法和个人魅力。语言的氛围,就像是将马尔克斯,科塔萨尔,二十世纪西班牙诗人们的作品混杂在一起,然后在法国的葡萄酒窖里放上半个世纪再勾陈出来。气味芬芳,有异香。而罗多雷达本人的气质,让我觉得她是一丛沉吟的蔷薇花。