In this novel, Antoine Roquentin, an introspective historian, records the disturbing shifts in his perceptions and his struggle to restore meaning to life in a continuing present and without lies. This is Sartre's first published novel and his first extended essay on existential philosophy.
别将空无吹成神奇,这一点可要注意。我想这正是写日记的危险:夸大一切,时时窥探,不断歪曲真实。另一方面,当然我能随时找到前天的感觉——对这个墨水瓶盒或其他任何物体的感觉。我必须时刻准备好,不然这个感觉就会再次从我指缝间溜走。This is what I have to avoid, I must not put in strangeness where there is none. I think that is the big danger in keeping a diary: you exaggerate everything. You continually force the truth because you’re always looking for something. On the other hand, it is certain that from one minute to the next—and precisely a propos of this box or any other object at all can recapture this impression of day-before-yesterday. I must always be ready, otherwise it will slip through my fingers. I must never...but carefully note and detail all that happens. (查看原文)
当我听见他上楼时,心中轻轻一动,感到十分宽慰,如此井然有序的世界有什么叫我害怕的呢?我想我已经痊愈了。 Well, when I heard him come up the stairs, it gave me quite a thrill, it was so reassuring: what is there to fear in such a regular world? I think I am cured. (查看原文)
0 有用 文的 2012-07-31 00:05:48
姑且是存在主义者的疯癫呓语。
10 有用 Zǐ 2014-09-25 09:42:36
感觉整个过程被玩弄的快要精神失常了 一会儿up一会儿down 好在最后还是assume responsibility和 get a life 占了上风 否侧可就撒手人寰了 生活
0 有用 S 2021-04-07 11:54:04
One of the most amazingly weird things I've ever read.
0 有用 景兴 2012-07-18 14:59:27
douban~sai go no hon.
2 有用 MARKS 2015-10-13 20:40:39
用中文看不懂的地方还是得依靠英文,可惜的是用英文仍然看不懂就不知道该怎么办了。