这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部1 )
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ★港台引进★ (皮特4)
- 翻译史研究 (木頭記)
- 豆瓣高分书籍是否名实相符(一) (无心恋战)
- 九分以上中国文史哲著作(乱序) (司空宅星)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于首译之功的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 文孟先生 2024-11-03 18:31:42 湖北
经典!
1 有用 Friend_Laurie 2024-01-08 00:10:01 广东
從明末證道故事追溯到沙漠聖父、聖母崇拜、佛教故事西傳等,還比較關聯了新教和天主教傳教士在翻譯上的異同(以及類似的處境),比前作更進一步的博古通今…
8 有用 觉今非又昨非 2020-03-29 22:01:58
神学知识既博,为文功力复深,复能于详考史实之外直抵人心,确堪称大师之作
1 有用 利西泰 2022-06-06 09:09:19
做文学研究的尽量不要谈理论,不然很容易拉胯。考证部分可读,其他的一般吧
3 有用 Billy 2020-06-17 15:38:24
以文学尤其是天主教翻译文学的视角探究中国明清异代之际的早期现代性,对于耶稣会传教士和中国合作者的cultural agency多有着墨,学理扎实且文质佳。欧洲的“现代”以对天主教的背反为主要指征,但对彼时的中国而言,天主教的冲击反而是“新”非“旧”。