作者:
威廉·巴特勒·叶芝
出版社: 北京燕山出版社
译者: 傅浩
出版年: 2008-12
页数: 684
定价: 38.00元
丛书: 外国文学名家精选书系
ISBN: 9787540218621
出版社: 北京燕山出版社
译者: 傅浩
出版年: 2008-12
页数: 684
定价: 38.00元
丛书: 外国文学名家精选书系
ISBN: 9787540218621
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- ①这列火车载满了书籍,将在夜晚途经你梦里 (zzs)
- 外国文学名家精选书系 (RMR)
- 外国诗歌(一) (被放逐的诗人)
- 图书收藏阅读计划 (shuliguo2008)
- 2010 书架(B) (苇间疯)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于叶芝精选集的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 Eva 2022-05-28 14:47:09
叶芝 是个帅哥 毫无疑问的爱情 他有他桂冠上得不到的女神 哲学 带着爱尔兰的灵愿和幽冥 戏剧 从小渗透着莎士比亚的遗风 也有不好消化的 描写觉得矫揉造作,是我不懂的风情 立意觉得难以受教,是我没有的格局 啃上一个月有点撑 过于饱满 总之他帅就完了
0 有用 Beatrice 2010-02-18 14:20:42
厚厚的一大本摸着真舒服~
0 有用 查无此人 2010-10-07 19:29:03
翻译非常……杂……
0 有用 嘀1嗒1 2012-11-06 22:49:16
翻译太烂了! 可能绝大多数人对叶芝的了解都是建立在诗人这个身份上而展开的 但我了解叶芝确是从他的戏剧开始 记得第一次读叶芝 是一篇《胡里痕的凯瑟琳》 讲的是爱尔兰民族解放运动 感情大气悲壮 令我记忆深刻 尤其是饱经沧桑的老妇人和女王的比喻 太令我心潮澎湃了
1 有用 毛毛绒绒黄老板 2016-06-15 15:36:32
翻译什么鬼