内容简介 · · · · · ·
“企鹅布纹经典”由企鹅-兰登授权,上海译文出版社联合出品,是一套高度还原享誉国际书界的“企鹅布纹经典”形神之美的经典外国文学名著。
《傲慢与偏见》是奥斯丁代表作,讲述了班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有财产的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合:豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。堪称文艺青年案头经典。
本版收录19世纪末英国画家休•汤姆森独具魅力、流传至今的原版插图70余幅,呈现妙文美图双重盛宴
傲慢与偏见的创作者
· · · · · ·
-
简·奥斯汀 作者
作者简介 · · · · · ·
简•奥斯丁(1775—1817),英国十八世纪末、十九世纪初最为著名的女作家,被誉为“十八世纪精华荟萃的百花园中最后,也是最绚丽的鲜花”;所著六部小说皆为传世经典:《傲慢与偏见》《理智与情感》《爱玛》《劝导》《诺桑觉寺》《曼斯菲尔德庄园》。用文学评论巨匠埃德蒙•威尔逊的话来讲,就是在英国文学近一又四分之一世纪的历史上,曾发生过几次趣味的革命,惟独莎士比亚和奥斯丁经久不衰。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
虚荣与骄傲是截然不同的东西,然而大家常常把它们当同义词来用。一个人可能骄傲而并不虚荣。骄傲多半涉及我们自己怎样看自己,而虚荣则涉及我们想别人怎样看我们。 (查看原文) —— 引自第13页 -
“我的所作所为多么可耻啊!”她叫嚷起来,“我还一向引以为豪,认为自己能明辨是非善恶呢!——我还一向自视甚高,认为自己本领高强!常常看不起姐姐那种宽容厚道,常常表现出毫无益处的胡乱猜疑,满足自己的虚荣心——这件事抖出来该多么丢脸呀!——然而也真该丢脸!如果我真的坠入了情网,我也不能盲目到比这更加可悲呀!但是,我蠢还不是蠢在坠入情网,而是蠢在虚荣心。——就在我们刚刚认识的时候,一个人对我有好感,我就高兴,另一个人不搭理我,我就生气,因此,不论是从他们俩中间的哪一个身上,我招来的都是成见和无知,而赶走的都是理智。一直到这会儿之前,我都毫无自知之明。” (查看原文) —— 引自第168页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
企鹅布纹经典(共42册),
这套丛书还有
《维莱特》《艰难时世》《道连·葛雷的画像》《双城记》《大师和玛格丽特》
等
。
喜欢读"傲慢与偏见"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"傲慢与偏见"的人也喜欢 · · · · · ·
傲慢与偏见的书评 · · · · · · ( 全部 2773 条 )
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部570 )
-
人民文学出版社 (1993)8.9分 381371人读过
-
Bantam Classics (1983)9.1分 6157人读过
-
译林出版社 (2010)9.0分 126417人读过
-
上海译文出版社 (1996)9.0分 135708人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 书单 | 千评9分书(一) (Sheryl)
- 2010年以后9分以上图书 (晚安,本杰明)
- 豆瓣五星图书【外国文学-古典部】 (爱玛·包法利)
- 冯涛策划编辑图书目录(2) (judetheobscure)
- 译文文学 (上海译文)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有1124人想读,手里有一本闲着?
订阅关于傲慢与偏见的评论:
feed: rss 2.0










0 有用 1984 2022-03-05 18:17:36
2022.3.2-3.5 感觉这本书读起来很舒适,文字很干净,多一个字也不合适。
15 有用 赵一永 2021-11-03 20:56:10
字号有点小,封面不像英文版那样容易掉色。王科一的翻译是这套里最好的,重要地方也有误译(孙致礼严重参考王译反而不如王译)。
0 有用 momo 2022-02-19 18:16:13
故事线条很饱满,人物也很立体。比如我们的第一视角(伊丽莎白),作者在篇幅最前的部分,对其是宠爱有加,随着韦翰的入境,她的偏见和傲慢也让观众有点开始厌烦她,再到后来读完达西的信后,通过对丽迪雅私奔事件的描写,把她的谦卑心态引入,人的性格变化和复杂也跃然纸上。 当然,我最喜欢的一段是柯斯林和夏绿蒂的婚姻结合,正如序文中提及的资本主义婚姻——交易式。 “但凡有财产的单身汉,必定需要娶位太太,这已经成了一... 故事线条很饱满,人物也很立体。比如我们的第一视角(伊丽莎白),作者在篇幅最前的部分,对其是宠爱有加,随着韦翰的入境,她的偏见和傲慢也让观众有点开始厌烦她,再到后来读完达西的信后,通过对丽迪雅私奔事件的描写,把她的谦卑心态引入,人的性格变化和复杂也跃然纸上。 当然,我最喜欢的一段是柯斯林和夏绿蒂的婚姻结合,正如序文中提及的资本主义婚姻——交易式。 “但凡有财产的单身汉,必定需要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。” “大凡家境不好而又受过相当教育的青年女子,总是把结婚当做仅有的一条体面的退路。尽管结婚不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室,日后可以不致挨冻受饥。” (展开)
3 有用 翁德尔 2022-03-27 21:09:51
爱是摒弃傲慢与偏见后的曙光。
14 有用 luoluoo 2022-03-23 17:19:22
终于找了原著来读,断断续续读了两个多月,慢慢适应了奥斯汀的写作方式。虽然有点过于家长里短,叙事也比较细碎,但毕竟是二百多年前的作品,经典还是经典。不过这一版翻译真的是很一言难尽呐,能够理解译者符合当时人的说话习惯的想法,但是类似“班府”之类的翻译方式真的很让人出戏。下一本读《理智与情感》~