Since the coup, some but not all protesters had worn red. From around this time, it became a badge. Aside from other associations, red is the colour representing the people in the Thai tricolour national flag and had been used in the visual identity of the Thaksinite parties, TRT and PPP. Perhaps more than anything else, it was simply the strongest visual contrast to yellow.
Through late 2008, Red Shirts held massive stadium rallies. They were attended by supporters bussed in from the north and northeast; by migrant workers from the same regions, especially the drivers of Bangkok's taxis and motorcycle taxis; and increasingly by academics, activists, and urban professionals who felt that the whole sequence of events since the 2006 coup, and especially PAD's 'new politics', was an attack o... (查看原文)
The Red Shirt movement was the political expression of the mass society that had developed over the past decades. The partcipants were mainly from the lower rungs of society, but often those with rising incomes, swelling aspirations, broader horizons from labour migration and new communications, and growing resentment of inequities in income, opportunity, and respect. They came especially from the upper north and northeast, culturally distinct areas that had been incorporated into Siam only in the 19th century. They expressed anger at 'double standards', meaning the unequal treatment of yellow and red by the court and army, but more generally the inequities throughout society. (查看原文)
1 有用 eusexua 2025-10-31 07:56:26 泰国
简洁清晰
2 有用 NNKK宝贝 2025-07-27 21:17:16 湖北
这本书写作后不久,时任泰国总理的英拉就因为军事政变被推翻后流亡海外;不久前,她的侄女佩通坦也是因为边境冲突的录音事件,被暂停总理职务,好一个历史的轮回。他信家族的命运也真的是命途忐忑。
4 有用 小波福娃 2025-01-10 02:30:47 江苏
写这本书时英拉还没下台,但无疑这是近年简中译介作品里写泰国近现代史最好的入门读物之一,非常流畅易读,对“泰国性”的复杂程度和各方立场都做了清晰的梳理,内容上也承接了相关学术研究。
0 有用 只直芷智 2025-08-11 15:16:13 浙江
很好的泰国近代史,
0 有用 Its me 2025-03-13 12:22:28 日本
对古代史比较感兴趣的可以不用看了