出版社: 译林出版社
原作名: Анна Каренина
译者: 草婴
出版年: 2024-3-1
页数: 1188
定价: 149.00元
装帧: 精装
丛书: 托尔斯泰众生三部曲
ISBN: 9787544799157
内容简介 · · · · · ·
【内容简介】
《安娜·卡列尼娜》是列夫·托尔斯泰三部长篇小说中的巅峰之作。安娜为心中所爱之人抛弃了家庭、财富和社会地位,公然挑战世俗陈规。当孤注一掷换来的爱情也渐渐冷却时,安娜终于在绝望中陨落。托尔斯泰撕开爱情童话的外衣,让我们看到其脆弱的内核——爱情越纯粹,越经不起现实的重负。
与安娜相似,故事的另一位主人公列文也是个脱离常轨的人。他身为地主,生活优渥、家庭美满,却惶惶不可终日。他希望改变农民悲惨的生活境遇,为此进行了各种探索、实验,却都以失败告终。他向内寻找自身存在的意义,却只能看到虚无和荒诞。透过安娜的爱情悲剧和列文的精神危机,作品反映出在“一切都颠倒过来”的转型时期,传统价值观和社会习俗的动摇,以及这种动荡为个体带来的困惑和焦虑。
【编辑推荐】
1、文学泰斗列夫·托尔斯泰里程碑式巨著、半自传体小说。《纽约时报》《读者文摘》票选“世界十大经典名...
【内容简介】
《安娜·卡列尼娜》是列夫·托尔斯泰三部长篇小说中的巅峰之作。安娜为心中所爱之人抛弃了家庭、财富和社会地位,公然挑战世俗陈规。当孤注一掷换来的爱情也渐渐冷却时,安娜终于在绝望中陨落。托尔斯泰撕开爱情童话的外衣,让我们看到其脆弱的内核——爱情越纯粹,越经不起现实的重负。
与安娜相似,故事的另一位主人公列文也是个脱离常轨的人。他身为地主,生活优渥、家庭美满,却惶惶不可终日。他希望改变农民悲惨的生活境遇,为此进行了各种探索、实验,却都以失败告终。他向内寻找自身存在的意义,却只能看到虚无和荒诞。透过安娜的爱情悲剧和列文的精神危机,作品反映出在“一切都颠倒过来”的转型时期,传统价值观和社会习俗的动摇,以及这种动荡为个体带来的困惑和焦虑。
【编辑推荐】
1、文学泰斗列夫·托尔斯泰里程碑式巨著、半自传体小说。《纽约时报》《读者文摘》票选“世界十大经典名著”之一;备受陀思妥耶夫斯基、普鲁斯特、村上春树推崇。献给每一个渴望爱与被爱的人。
2、“在我们这里,一切都颠倒过来了,一切才刚刚开始。”在劫难逃的爱情悲剧,悬而未决的精神危机——两种不幸,推演出十九世纪后期的思潮与变迁。对一个不允许“反常”的社会提出质疑。
3、经典译本,传神再现:
俄罗斯文学翻译名家草婴全译本,全新修订。以严谨态度再现原著原貌,生动语言展现人物个性之千差万别。收录译者序言,时代背景、社会事件、文化要素立体式解析,轻松读懂大部头。
4、多种辅文,透彻解读:
附人物关系图,角色关系一目了然;作家小传,回顾巨人托尔斯泰的传奇一生;珍贵照片等史料,展示托尔斯泰平生趣闻、与同时代名人的交往轶事;特别收录南京大学文学院余斌教授的长篇解读,纳博科夫、布鲁姆等作家精辟点评,全面理解作品精髓。
5、现代感设计,重新诠释经典
知名设计师廖韡担纲装帧设计。高饱和度色彩,油画质感。铁轨与赛马图案,暗示人物命运,浓缩了作家对社会与道德问题的思考。内封采用黑纸印银工艺。以现代感视觉效果重新诠释经典。圆脊精装,本白色胶版纸,适合阅读与收藏。
【名人评价及推荐】
安娜在任何畸形的现实社会中都无法幸存。她死了,因为单是想象倘若安娜活下去,可能会承受怎样的生活,便已让托尔斯泰痛苦不堪。
——哈罗德·布鲁姆
托尔斯泰的影响如激流,出自天国的中心。托尔斯泰的思想孕育着20世纪的各种精神活动。
——茨威格
托尔斯泰简直是把整个时代都装进了《安娜·卡列尼娜》。
——费特(俄国诗人)
一部尽善尽美的艺术杰作。现代欧洲文学中没有一部同类的东西可以和它相比。
——陀斯妥耶夫斯基
安娜·卡列尼娜的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
【作者简介】
列夫·托尔斯泰(1828—1910)
俄国作家、思想家。其作品再现了整整一个世纪的俄国社会与精神图景,高超的心理描写技巧被称作“心灵辩证法”。三部史诗《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》和《复活》将现实主义文学推向至高峰。以博爱精神为核心的“托尔斯泰主义”曾对俄国知识分子产生巨大影响。1910年11月,82岁高龄的作家为寻求精神宁静而离家出走,病逝于铁路小站。
【译者简介】
草婴
俄罗斯文学翻译名家。经二十年艰苦劳作,以一人之力译出12卷的《托尔斯泰小说全集》。曾被授予“中国资深翻译家”“俄罗斯荣誉作家”等称号;获苏联文学最高奖“高尔基文学奖”“鲁迅文学翻译彩虹奖”等奖项。
目录 · · · · · ·
第一部 1
第二部 167
第三部 335
第四部 489
第五部 603
第六部 757
第七部 921
第八部 1057
一场悬而未决的悲剧/余斌 1125
列夫·托尔斯泰小传 1137
大师心中的《安娜·卡列尼娜》 1149
《安娜·卡列尼娜》各章内容索引 1152
· · · · · · (收起)
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
”这就是我要对你说的话。女人---这是男人事业上的一大绊脚石。爱上一个女人,又要做一番事业,这很难。既要避免障碍又要随心所欲地爱一个女人,只有一个办法,就是结婚。怎么把我的想法说给你听呢?“爱好打比喻的谢普霍夫斯科依说,”等一等,等一等,有了,这好比背上有包袱,却要腾出双手来工作,唯一的办法就是把包袱绑在背上。这就是结婚。我结了婚,就有这样的体会。我的双手一下子腾出来了。但要是不结婚而背着这样的包袱,你的一双手就腾不出来,你就什么事也干不了。“ (查看原文) —— 引自第302页 -
他望着她,好像望着一朵摘下已久凋谢的花,他很难看出她的美----当初他就是为了她的美把她摘下来,而因此也把她毁了的。 (查看原文) —— 引自第415页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"安娜·卡列尼娜"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"安娜·卡列尼娜"的人也喜欢 · · · · · ·
安娜·卡列尼娜的书评 · · · · · · ( 全部 1854 条 )
论坛 · · · · · ·
| 关于第一册封面上的两匹马(回应某个高赞短评) | 来自锦缠道 | 2025-02-21 15:11:59 |
这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部194 )
-
上海文艺出版社 (2007)9.2分 76300人读过
-
Bantam Classics (1984)8.9分 223人读过
-
上海文艺出版社 (2004)8.5分 15976人读过
-
译林出版社 (2014)9.2分 8520人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 俄语文学(2018——) (宝王白奖评委)
- 2024年 译林新书 (译林出版社)
- 【新书过眼录·中国大陆 】2024 (普照)
- 【豆瓣每周荐书】虚构类 (零度)
- 我最爱的图书
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有553人想读,手里有一本闲着?
订阅关于安娜·卡列尼娜的评论:
feed: rss 2.0










2 有用 jianlibao 2024-11-07 01:08:33 湖北
译林设计向读客看齐了嘛?
0 有用 讲故事的人 2025-10-11 03:22:50 上海
这年头来看,有点儿絮叨了。另外,硬皮太沉了。。。
2 有用 王赖赖 2024-10-13 11:51:12 北京
初读安娜是不认同、不喜欢的,但随着阅读的展开会发现,读书就是推倒自己又重塑的过程。伟大的文学作品正是如此,揭出病症,不开药方,因而这些人物、故事,甚者是时代的局限性,都是来时路上不可或缺的基石,显得更加弥足珍贵。作为读者的我,也慢慢适应在阅读中暂时的推迟和悬置个人的喜恶和意识,深入其中去感受,实现更深层次的理解,对作家、对作品,也对自己——张秋子老师在《长夜行》导读中提到的这点让我受益匪浅,也让我... 初读安娜是不认同、不喜欢的,但随着阅读的展开会发现,读书就是推倒自己又重塑的过程。伟大的文学作品正是如此,揭出病症,不开药方,因而这些人物、故事,甚者是时代的局限性,都是来时路上不可或缺的基石,显得更加弥足珍贵。作为读者的我,也慢慢适应在阅读中暂时的推迟和悬置个人的喜恶和意识,深入其中去感受,实现更深层次的理解,对作家、对作品,也对自己——张秋子老师在《长夜行》导读中提到的这点让我受益匪浅,也让我在成为成熟读者的路上又迈进了一步。草婴老师译得是真好,让安娜得以在百余年后依然耀眼夺目,到最后觉得这本该是部列文传。(托尔斯泰真处女座啊🤔️ (展开)
12 有用 眼泪流回去 2024-05-07 11:14:06 安徽
封面是一匹斑马和白马?寓意什么? 曾经和上海译文并驾齐驱的译林社,这几年封面设计不思进取,远远落后了
0 有用 夏天的风 2024-11-12 04:24:52 上海
安娜因爱迷失的时候,也许本就是个不清醒的人,虽然死的早,但是谁又能说,如果她没有出轨,这一生会更好呢?好与不好,值与不值得,旁人有旁人的见解,终归生命是自己的,自己为自己负责,就好比列文一直在追寻的生命的意义也是作者一生在追寻质疑的,有结果吗?谁知道呢?他的结果也不是我们的结果。