出版社: 译林出版社
副标题: 华兹华斯诗选
原作名: I wandered lonely as a cloud
译者: 黄杲炘
出版年: 2024-11
页数: 425
定价: 69.00元
装帧: 精装
丛书: 原野诗丛
ISBN: 9787575300117
内容简介 · · · · · ·
英国浪漫主义代言人,湖畔派诗人代表人物,荣获“桂冠诗人”称号;著名翻译家黄杲炘经典译文,收录内文插图和生平年表
...
【编辑推荐】
1. 英国文学史上最重要的诗人之一,英国浪漫主义代言人;作为拜伦、雪莱和济慈等人的精神导师和先行者,其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。
2. 湖畔派诗人代表人物,获得维多利亚女王亲授“桂冠诗人”称号;作品影响深远,其诗句“朴素生活,高尚思考”被牛津大学基布尔学院奉为格言;哈罗德·布鲁姆将华兹华斯与彼得拉克并称为西方抒情诗的两位伟大革新者。
3. 诗人自比“风一吹就会响起和谐乐音的竖琴”,画家约翰·罗斯金称其为“英国文坛的风景画家”;柯勒律治赞扬华兹华斯作品具有“六大优点”:语言极度纯粹;思想感情明智而强烈;每个诗行、诗节都既有独到之处又有力量;完全忠实于自然界中的形...
英国浪漫主义代言人,湖畔派诗人代表人物,荣获“桂冠诗人”称号;著名翻译家黄杲炘经典译文,收录内文插图和生平年表
...
【编辑推荐】
1. 英国文学史上最重要的诗人之一,英国浪漫主义代言人;作为拜伦、雪莱和济慈等人的精神导师和先行者,其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。
2. 湖畔派诗人代表人物,获得维多利亚女王亲授“桂冠诗人”称号;作品影响深远,其诗句“朴素生活,高尚思考”被牛津大学基布尔学院奉为格言;哈罗德·布鲁姆将华兹华斯与彼得拉克并称为西方抒情诗的两位伟大革新者。
3. 诗人自比“风一吹就会响起和谐乐音的竖琴”,画家约翰·罗斯金称其为“英国文坛的风景画家”;柯勒律治赞扬华兹华斯作品具有“六大优点”:语言极度纯粹;思想感情明智而强烈;每个诗行、诗节都既有独到之处又有力量;完全忠实于自然界中的形象;沉思中包含同情,深刻而精微的思想里带有感伤;想象力丰富。
4. 著名翻译家黄杲炘经典译文,首次出版于1986年,当时是华兹华斯诗作的首个中文译本,前后出版五次,多次全面修订,译文准确流畅,还原华兹华斯诗作精髓;特别收录长文导读和华兹华斯生平年表。
5. 内文收录Birket Foster等画家的插图8幅,图文对照;封面选用匈牙利当代画家Enikő Eged画作,自由浪漫;护封精装,精巧开本,内文特选胶版纸,版式疏朗,藏读两宜。
...
【内容介绍】
华兹华斯是英国文学史上最重要的诗人之一,曾与柯勒律治共同发表众所瞩目的划时代创作理论,被誉为英国浪漫主义的代言人。本书由著名翻译家黄杲炘精选华兹华斯创作于不同时期的一百四十余篇抒情与叙事作品,涵盖诗人的整个创作生涯,在内容上着重选取诗人特别擅长的牧歌和比较短小而抒情性较强的诗歌,尤其是脍炙人口的名篇佳作,在此前的版本上增添《罗布·罗伊之墓》和叙事诗《迈克尔》。译文几经修订,准确流畅。
...
【名人评价及推荐】
华兹华斯诗歌的价值在于一种力量——能够将心灵从惯性的麻木中唤醒,使之关注我们眼前世界的美丽与奇迹。
——塞缪尔·柯勒律治
正如彼特拉克开创了文艺复兴诗歌,华兹华斯无疑创造了现代或民主诗歌。
——哈罗德·布鲁姆
其实,诗歌写作的现代趋向,从华兹华斯开始,就强调使用普通语言,注重让语言重返日常的生存情境。华兹华斯本人的诗歌语言,注重借鉴普通人的说法节奏。
——臧棣
华兹华斯更新的不只是文学风格,更是观看世界和理解人类普遍生存处境的方式。
——包慧怡
我独自游荡,像一朵孤云的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
【作者简介】
威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770—1850),英国文学史上最重要的诗人之一,湖畔派诗人代表人物。与塞缪尔·柯勒律治合著《抒情歌谣集》,发起了英国的浪漫主义运动,主张强烈感情的自然流露,与传统诗歌分道扬镳。
华兹华斯长期居住在英国湖区,1843年继另一湖畔派诗人骚塞之后荣获“桂冠诗人”称号。一生创作颇丰,代表诗作有《诗行:记重游葳河沿岸之行》《颂诗:忆幼年而悟永生》《序曲》等。
【译者简介】
黄杲炘,退休前为上海译文出版社编审。译有《柔巴依集》《坎特伯雷故事》《丁尼生诗选》《秀发遭劫记》等。出版的英汉对照译诗集有《英国名诗选》《美国名诗选》《英文十四行诗集》等二十多种。另有多种译诗论文集及专著。专著《英诗汉译学》获中国大学出版社图书奖首届优秀学术著作奖一等奖。《坎特伯雷故事》曾以最高得票获第四届全国优秀外国文...
【作者简介】
威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770—1850),英国文学史上最重要的诗人之一,湖畔派诗人代表人物。与塞缪尔·柯勒律治合著《抒情歌谣集》,发起了英国的浪漫主义运动,主张强烈感情的自然流露,与传统诗歌分道扬镳。
华兹华斯长期居住在英国湖区,1843年继另一湖畔派诗人骚塞之后荣获“桂冠诗人”称号。一生创作颇丰,代表诗作有《诗行:记重游葳河沿岸之行》《颂诗:忆幼年而悟永生》《序曲》等。
【译者简介】
黄杲炘,退休前为上海译文出版社编审。译有《柔巴依集》《坎特伯雷故事》《丁尼生诗选》《秀发遭劫记》等。出版的英汉对照译诗集有《英国名诗选》《美国名诗选》《英文十四行诗集》等二十多种。另有多种译诗论文集及专著。专著《英诗汉译学》获中国大学出版社图书奖首届优秀学术著作奖一等奖。《坎特伯雷故事》曾以最高得票获第四届全国优秀外国文学图书奖一等奖。
目录 · · · · · ·
序诗
椋鸟之死
〔一支歌谣〕
为将来离校而作
舟中晚唱
怀念柯林斯
题登山小路旁的座位
“报时的钟在敲,我得去了”
可怜的苏珊在梦想
夜景
坎伯兰的老乞丐
写给我妹妹
布莱克大娘和哈里· 吉尔
她眼神狂乱
最后一头羊
迈克尔
我们是七个
管猎犬的老西蒙·李
“从山后吹来一阵大旋风”
山楂树
写于早春的诗行
写给父亲们看的逸事
安德鲁·琼斯
“我爱在风狂雨骤的夜晚”
劝和答
转守为攻
诗行:记重游葳河沿岸之行
从前有个男孩
“一阵昏沉蒙住了我心灵”
“她住在人迹罕到的路边”
“我有过阵阵莫名的悲痛”
采坚果
丹麦王子
露丝
两个四月之晨
泉水
露西·葛雷
爱伦· 欧文
“她沐了三年阵雨和阳光”
致M. H.
鹿跳泉
两个懒散的牧童
瀑布和野蔷薇
歌:为漂泊的犹太人而作
七姐妹
没孩子的父亲
心爱的羔羊
玛格丽特的悲苦
被遗弃者
“我曾在海外的异乡漫游”
洞穴中写下的诗行
……
……
“读者 ,别了!这是我最后几句话”
华兹华斯年表
后记
本版附记
· · · · · · (收起)
丛书信息
· · · · · ·
喜欢读"我独自游荡,像一朵孤云"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
喜欢读"我独自游荡,像一朵孤云"的人也喜欢 · · · · · ·
我独自游荡,像一朵孤云的书评 · · · · · · ( 全部 10 条 )
独行者之歌:穿越城市的喧嚣,寻找内心的宁静之地
如果想要寻觅春天,那么就读华兹华斯
冬日里的阅读之旅:与华兹华斯共赴浪漫诗歌盛宴
一切好诗都是强烈情感的自然流露
> 更多书评 10篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部3 )
-
人民文学出版社 (2021)7.9分 227人读过
-
Lobster Press (2007)暂无评分 5人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 只读书名不读书 (五月微蓝)
- 2024年 译林新书 (译林出版社)
- 【豆瓣每周荐书】虚构类 (零度)
- 书单|【新书过眼录·中国大陆】2024(续) (普照)
- 命名|题材|意识|联想 (野云行止)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有926人想读,手里有一本闲着?
订阅关于我独自游荡,像一朵孤云的评论:
feed: rss 2.0










11 有用 复调 2024-11-08 09:14:42 江苏
初读觉得不适应,越读越好。他的诗歌里有一种很单纯、很纯粹、玻璃一样干净的东西。
0 有用 达果汽 2025-01-30 17:57:21 北京
“就由我一个人吧;不要让我感觉 那多事的触碰,那会让我再度消沉。”
0 有用 World4Sophie 2025-02-14 20:57:55 广东
盛名之下,读得浅淡,好过无味,心如止水。三百五十年前的诗人写过的自然和人,只觉得平平常常,诗意和韵味不及书信集《塞耳彭自然史》。抄了一句、《永生颂》第5节和十四行诗那一首,这是华兹华斯诗选留给我的全部记忆。
2 有用 是鱼 2024-12-17 09:54:54 浙江
太老派,抑或说太老登,真的读不下去,只觉得是老登译者欣赏老登诗人而诞生的哎呀哎呀产物。
2 有用 天行 2024-11-17 18:03:44 天津
黄老先生和傅浩是一样的毛病,热衷于豆腐块,整饬有余,活力全无,读素体诗倒还好了,读韵诗只觉得碜牙。“朴素到无法理解”(贾雷尔语)就意味着译者对语言有更微妙的把握,而不至于干白,当然华氏本身是极好的,还是推荐大家去读秦立彦老师的译本。书本身做的很漂亮,不过似乎不少分段存在问题,常有两个四行诗节黏着成了一个八行诗节的状况,还请责编老师再校对一下