登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 播客
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣读书
搜索:
  • 购书单
  • 电子图书
  • 2025年度榜单
  • 2025年度报告

翻译的不算好,跟台版比较下吧

Peano 2013-02-25 16:07:12

许衍艺版:

今天我没有去上学。也就是说我去了,但只是去请求班主任允许我回家。我把我父亲的信也交给了他,信里称“家中有事”,请老师准我的假。老师问,家中到底有什么事?我告诉他,我父亲要去服劳役了。他便不再追问下去。
  我没有回家,而是匆忙朝我们家店铺的方向赶去。我爸爸说,他们在那儿等我。他还补充了一句,要我快些,因为可能会需要我。事实上,他是因此才请求学校允许我回家的。或者也有可能,是为了让我“在他背井离乡前的这最后一天待在他身旁”;因为这句话他也说过,不过,是在另一个时候。他对我妈妈说过,我记得,是在早上他给她打电话的时候。要知道,今天是星期四,在每周的这一天还有星期天,严格地说,我的下午是属于我妈妈的。但我爸爸告诉她:“我今天无法让久尔考到你那里去。”这时他提出了这个理由。不过,也有可能并非如此。由于昨夜有空袭警报,今天早上我有点儿困,或许我记错了。但有一点我可以肯定:他说过这句话。如果不是对我妈妈说过,便是对别人说过。
  我也和我妈妈说了几句话,我已经不记得说的是什么了。我觉得,她似乎有些怪罪我,因为当时有我爸爸在场,我不得不简短地和她说话:毕竟今天我应该照顾他的心情。我已经打算出门了,我的后妈又在前厅里和我讲了几句私密的话,当时只有我们两人在场。她说,她希望,在这样一个对我们来说如此不幸的日子里,“她也能够看到我有得体的表现”。我不知道对此该说些什么,所以就什么也没有说。但或许她误解了我的沉默,因为她当时马上接着说道,她这番提醒的目的并不是要触动我敏感的神经,她知道,那是多余的。因为她相信,作为一个即将年满十五岁的大男孩,我能够掂量出我们所遭遇到的打击的分量。我点了点头。我看到,对此她就已经满足了。她还抬起手朝我这个方向做了一个动作,我已经开始害怕了,她该不会是想拥抱我吧。但后来她还是没有这么做,只是深深地叹了一口气,声音有些发抖。我发现,她的眼睛也湿润了。真令人难堪。随后我就可以走了。
  我步行着从学校向我们家的店铺走去。这是一个明净、温和的早晨,尽管现在还只是早春。我原本打算将衣扣解开,但转而想到:轻风会把外套的前襟吹得翻转过去,盖住我的黄星,那样是不符合规定的。如今在有些事情上,我得考虑得更周全些了。我们的木材储藏室就在附近的一条小巷里。一道陡峭的楼梯把我带到了下面的一片昏暗中。我爸爸和我后妈都在办公室里:一个狭小的、有着鱼缸式照明的玻璃鸽子笼,就在楼梯旁边。许特先生也和他们在一起。我刚认识他时,他还是我们家雇佣的会计,也是我们另外那个露天仓库的保管员,现在那个仓库已经被他买了去。至少我们是这么说的。因为许特先生在种族方面完全没有问题,他不戴黄星,而所有这一切,据我所知,实际上只是一种商业把戏,为的是让他看守住我们在那里的财产,还有就是,在此期间我们也不至于完全失去收入。


台版周從郁版:

我今天請假,不過,早晨我還是去了學校一趟,把父親幫我寫的假條交給導師,內容是「因家中有事」請准予請假。導師問我家裡有什麼事,我答說父親受徵召,要去服「勞動役」,導師聽了之後什麼話也沒說,便讓我回家了。
  我一路拔腿狂奔,不是往回家的方向,而是去店裡。父親說,他們會在店裡等我,要我動作快一點,可能需要我幫忙。他幫我請假的用意也是如此。此外,他說「在他被迫脫離家庭」之前,希望我在這「最後一天能陪在他身邊」,不過這些話不是對我說的,如果我沒記錯,是早上他在電話上對母親說的。今天是星期四,平常每逢星期四與星期天下午,我都會去母親家,依法院規定由她行使照顧我的監護權。但早上父親鄭重對母親說:「今天我實在沒辦法讓卡維去妳那裡。」接著就描述了剛才的理由。這話也可能不是早上說的,我腦袋有點迷糊,昨天夜裡,空襲警報吵得我睡不好,起床時還頭昏腦脹。無論如何,我肯定他確實說過那些話,如果不是對母親說,就是對其他人說的。
  後來輪到我跟母親說話,我只簡單敷衍了一下,因為父親就在旁邊聽,我不好跟她多說,態度也很冷淡,我覺得她有點生氣。沒辦法,今天我得全力配合父親。當我準備出門,繼母在門口走廊上把我叫住,以不讓父親聽見的低聲說,今天全家都悲傷痛苦,我應該要「注意態度,懂得謹守分際」。我不知該如何回應,只有沉默一途。我猜想她可能誤會我的反應,因為她又立刻補充說,她並非故意警告我,給我施壓,因為—她說她知道—警告是沒有必要的。她的話我記得很清楚,她說我已經快十五歲了,她相信像我這種年紀的青少年,已經能夠明白我們遭逢的厄運有多麼嚴重。我點頭表示明白,我發覺除了點頭,其他無話可說。不料,她接著向我伸出雙手,一時之間我很緊張,擔心她會擁我入懷,好在她隨即恢復正常,只深深地嘆了一口氣,那聲嘆氣似乎還抽噎了幾回。我偷偷看了她一眼,發覺她淚眼朦朧,這令我渾身不舒服。最後,她終於讓我出門去。
  出了校門,我毫不耽擱,一路衝到店裡。春意初臨,藍天宜人,若是在平日,我會把大衣敞開,恣意搖擺。可是今天不方便,如果敞著大衣奔跑,大衣兩邊會被風吹得往後翻,遮住了別在胸前的黃色猶太星章;這違反規定。有些事情我得自己注意點。前面拐角轉彎進去就會看到我家的木料倉庫,因為是在地下室,略為陰暗,門口有一道陡峭的樓梯通上街道。父親與繼母都在辦公室內,屋裡燈光昏黃,透過玻璃門向裡面看,彷彿他們是坐在一個狹窄的水族箱裡。蘇沱先生也在場,以前我們家的大倉庫還在另一處寬敞空地上的時候,他在我們家當帳房和總管,後來他把倉庫「頂下來」,至少我們都這樣說,主要是因為他沒有種族問題的困擾,不需要戴黃色星章。據我了解,由他出面買下我們的倉庫,是個障眼法,好讓他方便管理我們的財產,而且我們還可以有些進帳,不至於損失殆盡。


好坏自己评吧


赞
转发
回应 只看楼主
林间的猴子
2014-06-04 13:29:58 林间的猴子 (早)

看到第一句话就知道谁好了

赞
>
华尔斯坦
2015-10-23 14:19:42 华尔斯坦

确实台版比较好

赞(1)
>
tiantianmom
2019-07-14 17:53:48 tiantianmom

太差了,看到一半看不下去了

赞 来自 豆瓣App
>
Lino
2021-03-18 12:12:10 Lino (身外物)

这么差也不印了 买不到

赞 来自 豆瓣App
>

> 我来回应

> 去无命运的人生的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

是修订的吗?(williamball)

© 2005-2026 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 图书馆合作 · 移动应用