作者:
(俄)列夫·托尔斯泰
出版社: 上海译文出版社
原作名: Анна Каренина
译者: 高惠群 / 傅石球
出版年: 2010-8
页数: 872
定价: 40.00元
丛书: 译文名著精选
ISBN: 9787532751204
出版社: 上海译文出版社
原作名: Анна Каренина
译者: 高惠群 / 傅石球
出版年: 2010-8
页数: 872
定价: 40.00元
丛书: 译文名著精选
ISBN: 9787532751204
内容简介 · · · · · ·
《安娜•卡列尼娜(套装上下册)》是俄罗斯文豪列夫•托尔斯泰的主要作品之一。贵族妇女安娜追求爱情幸福,却在卡列宁的虚伪、冷漠和弗龙斯基的自私面前碰得头破血流,最终落得卧轨自杀、陈尸车站的下场。庄园主菜温反对土地私有制,抵制资本主义制度,同情贫苦农民,却又无法摆脱贵族习气而陷入无法解脱的矛盾之中。矛盾的时期、矛盾的制度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全书在矛盾的漩涡中颠簸。这部小说深受我国读者喜爱,它是新旧交替时期紧张惶恐的俄国社会的写照。
安娜·卡列尼娜(全两册)的创作者
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1818-1910),俄国19世纪最伟大的现实主义作家,是世界屈指可数的文学巨擘之一。他出生于贵族世家,但最终背叛了自己的阶级,成为人民大众的代言人。他并未读完大学,但是一位有思想、有学识的知识分子。他1852年发表第一部小说《童年》,立即引起文学界的高度赞扬。《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》是他最著名的3部长篇小说,此外还写有大量中、短篇小说和剧本。《安娜·卡列尼娜》是其最具代表性的杰作。
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
”这就是我要对你说的话。女人---这是男人事业上的一大绊脚石。爱上一个女人,又要做一番事业,这很难。既要避免障碍又要随心所欲地爱一个女人,只有一个办法,就是结婚。怎么把我的想法说给你听呢?“爱好打比喻的谢普霍夫斯科依说,”等一等,等一等,有了,这好比背上有包袱,却要腾出双手来工作,唯一的办法就是把包袱绑在背上。这就是结婚。我结了婚,就有这样的体会。我的双手一下子腾出来了。但要是不结婚而背着这样的包袱,你的一双手就腾不出来,你就什么事也干不了。“ (查看原文) —— 引自第302页 -
他望着她,好像望着一朵摘下已久凋谢的花,他很难看出她的美----当初他就是为了她的美把她摘下来,而因此也把她毁了的。 (查看原文) —— 引自第415页
> 全部原文摘录
丛书信息
· · · · · ·
译文名著精选(共148册),
这套丛书还有
《纯真年代》《大师和玛格丽特》《卡门》《看得见风景的房间》《战争与和平》
等
。
喜欢读"安娜·卡列尼娜(全两册)"的人也喜欢的电子书 · · · · · ·
支持 Web、iPhone、iPad、Android 阅读器
喜欢读"安娜·卡列尼娜(全两册)"的人也喜欢 · · · · · ·
安娜·卡列尼娜(全两册)的书评 · · · · · · ( 全部 1854 条 )
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部194 )
-
上海文艺出版社 (2007)9.2分 76233人读过
-
Bantam Classics (1984)8.9分 223人读过
-
上海文艺出版社 (2004)8.5分 15975人读过
-
译林出版社 (2014)9.2分 8510人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 2010年9.1~10.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 译文名著精选(上海译文) (Anatole)
- 译文“名著精选” (桔子酪)
- 每月一本大部头 (野原新之助)
- {认真生活认真读书} (Nicole)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于安娜·卡列尼娜(全两册)的评论:
feed: rss 2.0










1 有用 善良的蝮蛇 2021-03-24 00:41:46
每个人物都如此生动真实,而且拥有作者的爱与理解。托老太有生活了,无论是十九世纪俄国乡村生活风情画,还是上流社会名利场,或者其背后鄙陋的真相,都充斥着大量生动的细节。只要稍微见识过春和景明,冰雪消融之际的北国的森林与田野,就能明白托老对自然抱有多么深刻的热爱。但人物的矛盾太上流社会了,很难引起深知“三千卢布就能买来两条灵魂”的读者的共鸣。安娜想要的太多却太有良心,又不够狠,在日复一日的拖延,自我安慰... 每个人物都如此生动真实,而且拥有作者的爱与理解。托老太有生活了,无论是十九世纪俄国乡村生活风情画,还是上流社会名利场,或者其背后鄙陋的真相,都充斥着大量生动的细节。只要稍微见识过春和景明,冰雪消融之际的北国的森林与田野,就能明白托老对自然抱有多么深刻的热爱。但人物的矛盾太上流社会了,很难引起深知“三千卢布就能买来两条灵魂”的读者的共鸣。安娜想要的太多却太有良心,又不够狠,在日复一日的拖延,自我安慰和猜疑中耗光了信任的基础,最终犹豫就会败北。卧轨是个悖论,如果他还爱你,就没有惩罚他的必要,如果他不爱你了,他又为什么要在乎你的死活呢?列文不愧是作者的理想自我,地主家的傻儿子,虽然物理只考了一分,但力气很大,最后竟然把道德当神秘启示又找回了与上帝的连接,这大概就是傻人有傻福吧。抛瓦牛后来怎么样了? (展开)
16 有用 Firenze 2013-03-28 15:40:03
安娜血淋淋的例子再次印证,理想的爱情是没有生活能力的。憨厚质朴的列文让我想到自己,生活是没有意义的,你想活下去,做好吃喝拉撒就对了。
1 有用 andromache 2014-02-07 16:48:35
用kindle在地铁上断续读完,深邃细腻,值得再读。惟有经典的存在,救赎人出离无望的日常生活。
15 有用 不会说话的夏天 2015-05-13 15:37:34
读完这部大部头之后,才发现托翁笔下的人物不是通过内容简介中短短的几句“卡列宁的虚伪、冷漠和弗龙斯基的自私”可以概括的。每个人物都在书中展现了他们向善的一面和缺陷的一面。另外读完了,也算明白了,在刺猬的优雅中为何女门房的猫咪叫做“列文”了,我也想拥有一只叫做“列文”的猫咪。
0 有用 玄黄 2013-05-26 20:48:58
不看美剧和英剧就看俄国小说好了。俄国小说的伟大之处在于它能让任何时代任何文化的人都能看懂,并激起共鸣。只是最后一章我感觉有点多余。