这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部8 )
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 灵修/心理/哲学/思维/情感/婚姻书单 (蓝蓝的紫)
- 小蠹啃烂的外国文学书箱 (小米=qdmimi)
- 映画化的日本小說 (美丽新世界)
- 2011年7.1~8.31大陆推出的外国文学新书 (Onetti)
- 37°暖书单(二) (37°暖)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于恍惚的人的评论:
feed: rss 2.0










1 有用 莫小段 2012-02-22 18:25:02
我们不是一直都懂得这些的,可是不懂,这真的不好。
1 有用 O酱 2013-05-18 17:39:37
不知是不是随着年纪的增长,很多事情渐渐有了新的体会。最近读过的好书,细节描写很有生活的实感。喜欢女主人昭子~
5 有用 Jezιeldevry 2013-01-05 19:47:14
叙述的笔法和节奏拿捏得超棒,环境描写和对白的穿插一点也不让人感觉突兀,赞!
2 有用 sonoko 2014-11-03 09:54:51
才看了一些,很认同昭子对家务的安排,我是不是其实很适合做专业主妇?真的是很好的一本书。我还无法想象自己的老年,甚至无法想象爸妈的老年,但这本书真是好。日本人还是比较直接,比如敏会说“爸爸妈妈,你们可千万别活到那么大年纪啊!”搁中国,无论如何不会说的。还有昭子抱着她公公睡。到了最后,也希望茂造多活一点儿。 另外,书的宣传语“谁会心疼我们脸上衰老的皱纹?”不知是日文原版的还是中国出版商加上的,总觉得... 才看了一些,很认同昭子对家务的安排,我是不是其实很适合做专业主妇?真的是很好的一本书。我还无法想象自己的老年,甚至无法想象爸妈的老年,但这本书真是好。日本人还是比较直接,比如敏会说“爸爸妈妈,你们可千万别活到那么大年纪啊!”搁中国,无论如何不会说的。还有昭子抱着她公公睡。到了最后,也希望茂造多活一点儿。 另外,书的宣传语“谁会心疼我们脸上衰老的皱纹?”不知是日文原版的还是中国出版商加上的,总觉得是中国加上的,比较符合中国看到老人动不动就“感动、心疼、祝福”的调调。这句话跟本书的基调文不对题,人家根本没有谈什么“心疼”好么,只是谈人面对必然会到来的衰老时的心惊和最终的和解。“心疼”,是一种矫情的说法,而这本书好就好在一点儿都不矫情。 (展开)
1 有用 alpha 2011-11-25 22:02:05
“当有一天我们老了,头发白了,手脚不再灵便,思维不再敏捷,谁会心疼我们脸上衰老的皱纹?”。也许有一天我们需要这样照顾一个人,也许有一天我们需要这样被照顾。从最初的叹息、同情,到读完全书时的泪如雨下,这本书带给我的震撼远多于预期,推荐所有人看