Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
Suka
Bookmark
Bagikan
Lebih lanjut
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 76 Sub Indo
donghuaid.com
Ikuti
1 tahun yang lalu
Kategori
📺
Televisi
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:30
You
01:00
See
01:30
Wow
02:00
Let me tell you
02:02
Oh
02:04
Oh
02:06
Oh
02:27
So you saw that you find you think you're not sure she didn't go so did you can't hear your heart?
02:32
You tell me if I don't sell a city in Judah. Can't I mention?
02:36
No, you don't tell TV. How you are going to argue. So you don't think she's a doctor
02:40
What is it? Oh, yeah, you could play way down here
02:43
Okay, Susan. Just so you don't try it. I'm gonna sit down
02:47
Don't I shouldn't you sir?
02:49
Because I'll see the event on children's shelter. How would you get it?
02:53
And you didn't come in. She's a doctor. We come to that. Don't you think that moment?
02:59
You don't play ball. Don't say don't you don't you see what I said?
03:03
You don't make anything you don't think crazy
03:05
We love our young walk on to the same thing
03:08
You can't you didn't come through and walk on down being cheap hot dish and you don't need what you don't use it
03:14
It's time for us to be go
03:16
There's something to do
03:17
Oh, it's a little shit. You don't the same thing. You don't hold my day
03:20
If I'm to you, I'm not sure how to teach you the same thing. Yeah, you can't want me for公司
03:25
进行禁止调查
03:27
然而遇到大罪把同堂倒置最终被离婚公司总裁发现了切看本集后续
03:42
我
03:48
二
03:55
I have no idea what he's talking about, but I'm sure he's talking about the game.
04:25
I don't know what he's talking about, but I'm sure he's talking about the game.
04:55
It's impossible!
04:57
It's my turn!
05:25
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
05:49
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
05:59
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
06:09
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
06:19
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
06:29
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
06:39
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
06:49
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
06:59
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
07:09
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
07:19
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
07:29
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
07:39
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
07:49
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
07:59
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
08:09
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
08:19
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
08:29
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
08:39
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
08:49
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
08:59
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
09:09
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
09:19
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
09:29
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
09:39
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
09:49
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
09:59
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
10:09
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
10:19
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
10:29
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
10:39
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
10:49
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
10:59
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
11:09
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
11:19
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
11:29
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
11:39
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
11:49
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
11:59
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
12:09
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
12:19
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
12:29
I'm not a saint. How dare you compare me to a saint's son or daughter?
12:39
How did you treat Uncle Pang? You old demon. Get out of Uncle Pang's body.
12:49
I'll give you the Taoist scripture right now.
12:52
I am Uncle Pang. Isn't it great now?
13:02
You're taking advantage of other people's weakness and taking advantage of the Northern Regions.
13:06
Every step you take is taken by others.
13:10
Aren't you afraid of being destroyed without your own path?
13:14
I've never seen such a strong belief.
13:19
I've never seen such a strong belief.
13:24
I've never forgotten your body.
13:29
Today, you came to my door.
13:33
Today, you came to my door.
13:37
Do you think you're strong?
13:39
Do you think you're strong?
13:42
It's rare to see Uncle Pang's body.
13:47
It's rare to see Uncle Pang's body.
13:59
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:04
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:09
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:14
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:19
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:25
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:30
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:35
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:41
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:47
It's rare to see Uncle Pang's body.
14:54
Uncle Pang.
15:01
Human emotions are really interesting.
15:05
Human emotions are really interesting.
15:10
Human emotions are really interesting.
15:17
It seems that I can't keep you anymore.
15:20
Leaf.
15:24
I beg you to leave.
15:26
I beg you to leave.
15:28
Don't touch Qiqi.
15:30
Kill me, Leaf.
15:31
Kill me, Leaf.
15:33
I don't want to go on like this.
15:34
Kill me, Leaf.
15:36
Kill me.
15:40
Do you dare to kill me?
15:42
Kill me.
15:43
Kill me.
15:44
Leave first, Leaf.
15:46
Go to hell.
15:48
Leave here quickly.
15:50
Do you dare to kill me?
15:52
Leave here quickly.
15:58
You don't dare to kill me.
16:00
I'll kill you when I've refined his spirit.
16:04
I'll kill you when I've refined his spirit.
16:06
I'll kill you when I've refined his spirit.
16:10
Shut up.
16:18
Shut up.
16:27
How dare you?
16:29
How could you?
16:32
How could you attack me with your spirit?
16:35
How could you hurt me with your spirit?
16:48
I'll kill you.
17:07
What happened?
17:08
Brother Ye, are you okay?
17:11
I'm fine.
17:14
I didn't expect that my spirit would be hurt.
17:17
I have to take the risk to speed up the progress.
17:19
Otherwise, that guy will turn over and refine me.
17:22
Ye Lan, do you dare to kill me?
17:25
Kill me, Leaf.
17:26
I can't stand it anymore.
17:28
Do you dare to kill me?
17:30
Leave here quickly.
17:31
I'll kill you when I've refined his spirit.
17:36
Shut up.
17:38
Shut up.
17:43
I know what I should do.
17:45
I'll kill you when I've refined his spirit.
17:49
Zhe Tianzhi is a little science book.
17:52
Li Huo Shen Lu.
17:54
Li Huo is also called Zhen Jiao Tong Lu.
17:56
There are pictures of the sun and the birds on the furnace.
18:00
But because of the long time, the pictures are blurred.
18:03
There is infinite Li Huo in the furnace.
18:05
It's boiling.
18:06
It has the killing power of five hundred million wheels.
18:08
It's a replica of a weapon.
18:11
After the battle with Li Huo, it was used by Ye Fan.
18:16
My family has guarded Mount Tai for many years.
18:20
I've never had a time when I owe money for no reason.
18:24
My old friend Su Sa Erwei Ma asked me to open the jade door.
18:30
Ye Fan, I'm coming.
18:36
I'm coming.
19:06
I'm coming.
19:09
I'm coming.
19:36
I'm coming.
19:37
I'm coming.
19:38
I'm coming.
19:39
I'm coming.
19:40
I'm coming.
19:41
I'm coming.
19:42
I'm coming.
19:43
I'm coming.
19:44
I'm coming.
19:45
I'm coming.
19:46
I'm coming.
19:47
I'm coming.
19:48
I'm coming.
19:49
I'm coming.
19:50
I'm coming.
19:51
I'm coming.
19:52
I'm coming.
19:53
I'm coming.
19:54
I'm coming.
19:55
I'm coming.
19:56
I'm coming.
19:57
I'm coming.
19:58
I'm coming.
19:59
I'm coming.
20:00
I'm coming.
20:01
I'm coming.
20:02
I'm coming.
20:03
I'm coming.
20:04
I'm coming.
20:05
I'm coming.
20:06
I'm coming.
20:07
I'm coming.
20:08
I'm coming.
20:09
I'm coming.
20:10
I'm coming.
20:11
I'm coming.
20:12
I'm coming.
20:13
I'm coming.
20:14
I'm coming.
20:15
I'm coming.
20:16
I'm coming.
20:17
I'm coming.
20:18
I'm coming.
20:19
I'm coming.
20:20
I'm coming.
20:21
I'm coming.
20:22
I'm coming.
20:23
I'm coming.
20:24
I'm coming.
20:25
I'm coming.
20:26
I'm coming.
20:27
I'm coming.
20:28
I'm coming.
20:29
I'm coming.
20:30
I'm coming.
20:31
I'm coming.
20:32
I'm coming.
20:33
I'm coming.
20:34
I'm coming.
20:35
I'm coming.
20:36
I'm coming.
20:37
I'm coming.
20:38
I'm coming.
20:39
I'm coming.
20:40
I'm coming.
20:41
I'm coming.
20:42
I'm coming.
20:43
I'm coming.
20:44
I'm coming.
20:45
I'm coming.
20:46
I'm coming.
20:47
I'm coming.
20:48
I'm coming.
20:49
I'm coming.
20:50
I'm coming.
20:51
I'm coming.
20:52
I'm coming.
20:53
I'm coming.
20:54
I'm coming.
20:55
I'm coming.
20:56
I'm coming.
20:57
I'm coming.
20:58
I'm coming.
20:59
I'm coming.
21:00
I'm coming.
21:01
I'm coming.
21:02
I'm coming.
21:03
I'm coming.
21:04
I'm coming.
21:05
I'm coming.
21:06
I'm coming.
21:07
I'm coming.
21:08
I'm coming.
21:09
I'm coming.
21:10
I'm coming.
21:11
I'm coming.
21:12
I'm coming.
21:13
I'm coming.
21:14
I'm coming.
21:15
I'm coming.
21:16
I'm coming.
21:17
I'm coming.
21:18
I'm coming.
21:19
I'm coming.
21:20
I'm coming.
21:21
I'm coming.
21:22
I'm coming.
21:23
I'm coming.
21:24
I'm coming.
21:25
I'm coming.
21:26
I'm coming.
21:27
I'm coming.
21:28
I'm coming.
21:29
I'm coming.
21:30
I'm coming.
21:31
I'm coming.
Jadilah yang pertama berkomentar
Tambahkan komentar Anda
Dianjurkan
22:16
|
Selanjutnya
Donghuaid_Villain Initialization Episode 12 Sub Indo
donghuaid.ads
1 tahun yang lalu
22:07
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 77 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
21:59
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 78 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
22:28
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 71 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
24:36
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 73 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
22:24
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 70 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
23:50
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 81 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
22:03
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 66 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
22:09
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 85 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
21:30
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 67 Sub Indo
donghuaid.com
1 tahun yang lalu
21:34
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 63 Sub Indo
donghuaid.com
2 tahun yang lalu
21:57
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 65 Sub Indo
donghuaid.com
2 tahun yang lalu
22:10
Donghuaid_Shrouding The Heavens Episode 62 Sub Indo
DonghuaAnimation
2 tahun yang lalu
23:24
Donghuaid_Shrouding The Heavens Episode 61 Sub Indo
donghuaid.ads
2 tahun yang lalu
22:38
Donghuaid_Shrouding the Heavens Episode 64 Sub Indo
donghuaid.com
2 tahun yang lalu
12:04
Donghuaid_100.000 Years of Refining Qi Episode 308 [1080p]
DonghuaAnimation
6 hari yang lalu
10:02
Donghuaid_Supreme Above The Sky Episode 57 [1080p]
DonghuaAnimation
6 hari yang lalu
16:13
Donghuaid_Perfect World_173 Sub Indo
donghuaid.ads
1 tahun yang lalu
21:49
Donghuaid_Soul Land 2 The Peerless Tang Sect Episode 57 Sub Indo
donghuaid.ads
1 tahun yang lalu
19:38
Donghuaid_The Alchemist' Rise Episode 08 [1080p]
donghuaid.com
13 jam yang lalu
9:19
Donghuaid_Peerless Battle Spirit Episode 157 [1080p]
donghuaid.com
13 jam yang lalu
12:04
Donghuaid_100.000 Years of Refining Episode 309 [1080p]
donghuaid.com
13 jam yang lalu
15:05
Donghuaid_Transcend Evolution Episode 05 [1080p]
donghuaid.com
13 jam yang lalu
21:26
Donghuaid_Apotheosis Episode 110 [1080p]
donghuaid.com
13 jam yang lalu
15:07
Donghuaid_Divine Manifestation Episode 14_1080p
donghuaid.com
13 jam yang lalu
Jadilah yang pertama berkomentar