Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 7 mois
Josie, the daughter of the town's wealthiest businessman, faces problems at home and wishes to leave home, but is disorientated. Her decision is finalized after she falls asleep in a Target dressing room, and awakes to find that she is locked in the store overnight with the janitor, Jim, the town "no hoper" and liar. A decision to go to L.A. is established, but first they must get through the night. A relationship develops, only to be interrupted by a break in by two petty criminals.

Movie : Career Opportunities (1991)
Directed : Bryan Gordon
Written : John Hughes
Produced : John Hughes , A.Hunt Lowry
Production Company : Hughes Entertainment
Distributed : Universal Pictures , Carolco Pictures
Cinematography : Donald Mcapline
Edited : Glenn Farr , Peck Prior
Music : Thomas Newman
Released 29 March 1991
Transcription
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:15Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:15C'est parti !
00:05:45C'est parti !
00:06:15C'est bon, c'est bon.
00:06:16C'est bon, c'est bon.
00:06:17C'est bon, c'est bon.
00:06:18C'est bon, c'est bon.
00:06:19C'est bon, c'est bon.
00:06:20C'est bon, c'est bon.
00:06:21C'est bon, c'est bon.
00:06:22C'est bon, c'est bon.
00:06:23C'est bon, c'est bon.
00:06:24C'est bon, c'est bon.
00:06:25C'est bon, c'est bon.
00:06:26C'est bon, c'est bon.
00:06:27C'est bon, c'est bon.
00:06:28C'est bon, c'est bon.
00:06:29C'est bon, c'est bon.
00:06:30C'est bon, c'est bon.
00:06:31C'est bon, c'est bon.
00:06:32C'est bon, c'est bon.
00:06:33C'est bon, c'est bon.
00:06:34C'est bon, c'est bon.
00:06:35C'est bon, c'est bon.
00:06:36C'est bon, c'est bon.
00:06:37C'est bon, c'est bon.
00:06:38C'est bon, c'est bon.
00:06:39C'est bon, c'est bon.
00:06:40C'est bon, c'est bon.
00:06:41C'est bon, c'est bon.
00:06:42C'est bon, c'est bon.
00:06:43C'est bon, c'est bon.
00:06:44C'est bon, c'est bon.
00:06:45C'est bon, c'est bon.
00:06:46C'est bon, c'est bon.
00:06:47C'est bon, c'est bon.
00:06:48C'est bon, c'est bon.
00:06:49C'est bon, c'est bon.
00:06:50C'est bon, c'est bon.
00:06:51C'est bon, c'est bon.
00:06:52C'est bon, c'est bon.
00:06:53C'est bon, c'est bon.
00:06:54C'est bon, c'est bon.
00:06:55C'est bon, c'est bon.
00:06:56C'est bon, c'est bon.
00:06:57C'est bon, c'est bon.
00:06:58C'est bon, c'est bon.
00:06:59C'est bon, c'est bon.
00:07:00C'est bon, c'est bon.
00:07:01C'est bon, c'est bon.
00:07:02C'est bon, c'est bon.
00:07:03C'est bon, c'est bon.
00:07:04C'est bon, c'est bon.
00:07:05C'est bon, c'est bon.
00:07:06C'est bon, c'est bon.
00:07:07C'est bon, c'est bon.
00:07:08C'est bon, c'est bon.
00:07:09C'est bon, c'est bon.
00:07:10C'est bon, c'est bon.
00:07:11C'est bon, c'est bon.
00:07:12C'est bon, c'est bon.
00:07:13C'est bon, c'est bon.
00:07:14C'est bon, c'est bon.
00:07:15C'est bon, c'est bon.
00:07:16C'est bon, c'est bon.
00:07:17C'est bon, c'est bon.
00:07:18C'est bon, c'est bon.
00:07:19C'est bon, c'est bon.
00:07:20C'est bon, c'est bon.
00:07:21C'est bon, c'est bon.
00:07:22C'est bon, c'est bon.
00:07:23C'est bon, c'est bon.
00:07:24C'est bon, c'est bon.
00:07:25C'est bon, c'est bon.
00:07:26C'est bon, c'est bon.
00:07:27C'est bon, c'est bon.
00:07:28C'est bon, c'est bon.
00:07:29C'est bon, c'est bon.
00:07:30C'est bon, c'est bon.
00:07:31C'est bon, c'est bon.
00:07:32C'est bon, c'est bon.
00:07:33C'est bon, c'est bon.
00:07:34C'est bon, c'est bon.
00:07:35C'est bon, c'est bon.
00:07:36C'est bon, c'est bon.
00:07:37C'est bon, c'est bon.
00:07:38C'est bon, c'est bon.
00:07:39C'est bon, c'est bon.
00:07:40C'est bon, c'est bon.
00:07:41C'est bon, c'est bon.
00:07:42C'est bon, c'est bon.
00:07:43C'est bon, c'est bon.
00:07:44C'est bon, c'est bon.
00:07:46C'est bon, c'est bon.
00:07:47C'est bon, c'est bon.
00:07:48C'est bon, c'est bon.
00:07:49C'est bon, c'est bon.
00:07:50C'est bon, c'est bon.
00:07:51C'est bon, c'est bon.
00:07:52C'est bon, c'est bon.
00:07:53C'est bon, c'est bon.
00:07:54C'est bon, c'est bon.
00:07:55C'est bon, c'est bon.
00:07:56C'est bon, c'est bon.
00:07:57C'est bon, c'est bon.
00:07:58C'est bon, c'est bon.
00:07:59C'est bon, c'est bon.
00:08:00C'est bon, c'est bon.
00:08:01C'est bon, c'est bon.
00:08:02C'est bon, c'est bon.
00:08:03C'est bon, c'est bon.
00:08:04C'est bon, c'est bon.
00:08:05C'est bon, c'est bon.
00:08:06C'est bon, c'est bon.
00:08:07C'est bon, c'est bon.
00:08:08C'est bon, c'est bon.
00:08:09C'est bon, c'est bon.
00:08:10C'est bon, c'est bon.
00:08:11C'est bon, c'est bon.
00:08:12C'est bon, c'est bon.
00:08:13C'est bon, c'est bon.
00:08:14C'est bon, c'est bon.
00:08:15C'est bon, c'est bon.
00:08:16C'est bon, c'est bon.
00:08:17C'est bon, c'est bon.
00:08:18C'est bon, c'est bon.
00:08:19C'est bon, c'est bon.
00:08:20C'est bon, c'est bon.
00:08:21C'est bon, c'est bon.
00:08:22C'est bon, c'est bon.
00:08:23C'est bon, c'est bon.
00:08:24C'est bon, c'est bon.
00:08:25C'est bon, c'est bon.
00:08:26C'est bon, c'est bon.
00:08:27C'est bon, c'est bon.
00:08:28C'est bon, c'est bon.
00:08:29C'est bon, c'est bon.
00:08:30C'est bon, c'est bon.
00:08:31C'est bon, c'est bon.
00:08:32C'est bon, c'est bon.
00:08:33C'est bon, c'est bon.
00:08:34C'est bon, c'est bon.
00:08:35C'est bon, c'est bon.
00:08:36C'est bon, c'est bon.
00:08:37C'est bon, c'est bon.
00:08:38C'est bon, c'est bon.
00:08:39C'est bon, c'est bon.
00:08:40C'est bon, c'est bon.
00:08:41C'est bon, c'est bon.
00:08:42C'est bon, c'est bon.
00:08:43C'est bon, c'est bon.
00:08:44C'est bon, c'est bon.
00:08:45C'est bon, c'est bon.
00:08:46C'est bon, c'est bon.
00:08:47C'est bon, c'est bon.
00:08:48C'est bon, c'est bon.
00:08:49C'est bon, c'est bon.
00:08:50C'est bon, c'est bon.
00:08:51C'est bon, c'est bon.
00:08:52C'est bon, c'est bon.
00:08:53C'est bon, c'est bon.
00:08:54C'est bon, c'est bon.
00:08:55C'est bon, c'est bon.
00:08:56C'est bon, c'est bon.
00:08:57C'est bon, c'est bon.
00:08:58C'est bon, c'est bon.
00:08:59C'est bon, c'est bon.
00:09:00C'est bon, c'est bon.
00:09:01C'est bon, c'est bon.
00:09:02C'est bon, c'est bon.
00:09:03C'est bon, c'est bon.
00:09:04C'est bon, c'est bon.
00:09:05C'est bon, c'est bon.
00:09:06C'est bon, c'est bon.
00:09:07C'est bon, c'est bon.
00:09:08C'est bon, c'est bon.
00:09:09C'est bon, c'est bon.
00:09:10C'est bon, c'est bon.
00:09:11C'est bon, c'est bon.
00:09:12C'est bon, c'est bon.
00:09:13C'est bon, c'est bon.
00:09:14C'est bon, c'est bon.
00:09:15C'est bon, c'est bon.
00:09:17I don't think this is such a great place for me to work, Dad.
00:09:23Okay.
00:09:25Say I don't get this job. Hypothetically.
00:09:29Are you gonna be upset?
00:09:30You don't get this job, you're on a bus to St. Louis.
00:09:33St. Louis?
00:09:34Well, Jeff's offered to put you to work in his garden shop.
00:09:38I don't know anything about gardening.
00:09:40You will learn!
00:09:42I'm getting a distinct feeling that you want me out of your life.
00:09:45I don't want you out of my life, I want you out of my house.
00:09:51Out!
00:09:52Okay, okay, okay.
00:10:10Are you sure I can't offer you a coffee in a bear claw?
00:10:13No, thanks.
00:10:14They're very good, they're fresh.
00:10:17No, I'm fine.
00:10:18You don't want one and I don't need one.
00:10:21I love the darn things though, I tell you.
00:10:24I got a sweet tooth, I could eat those things by the dozen by the looks of it I have.
00:10:30I tell you, I'm so excited that you're considering joining the Target team.
00:10:35We all are.
00:10:38I appreciate that.
00:10:39Good.
00:10:41Then let's cut right to the chase, shall we?
00:10:44We're prepared to offer you $42,500 a year with a full benefit package.
00:10:50That's dental, medical, profit sharing, pension, expense account, car allowance, vacation of course,
00:10:59and any and all relocating expenses.
00:11:02This is our first, best and last offer.
00:11:06What do you think?
00:11:08Well, CD, with all due respect,
00:11:11I came in here with the number 45 in my mind and I...
00:11:41You got me.
00:11:43Forty-five it is.
00:11:46Welcome aboard.
00:11:47Thank you.
00:11:49I'd like to buy you lunch.
00:11:50No, no, no, no, your money's no good here, lunch is mine, all right?
00:11:54I'm not going to argue with you.
00:11:55You better not, I'm bigger than you are.
00:11:58Hang on a sec, I told her to hold my calls.
00:12:01Yeah, Peg.
00:12:05It's okay.
00:12:07No, he's right here with me now.
00:12:08Hi, Peg.
00:12:10Yeah, we just closed the deal.
00:12:13Oh, he's a slam dunk too, yeah, I got him for 45.
00:12:22No, he's right here.
00:12:25What do you mean he missed the plane?
00:12:30Then who the hell am I talking to?
00:12:35Oh, Lord.
00:12:36All right.
00:12:39I'll...
00:12:41I'll get back to you.
00:12:44I know a great little Italian place that has the best pasta primatonis in the world.
00:12:48Just a minute.
00:12:50Lovely wife you have there.
00:12:51Dodge, James?
00:12:54Mm-hmm.
00:12:57James, I'm afraid we have a little misunderstanding here.
00:13:00You see, I thought you came in for the operations manager's job.
00:13:06I see you down here as a night clean-up boy.
00:13:12Well, I'm a little overpaid for night clean-up boy, wouldn't you say, C.D.?
00:13:18The truth is, James, I can offer you $4.44 per hour.
00:13:27$4.44?
00:13:29$4.44.
00:13:31What about the benefits?
00:13:32Two 15-minute breaks and a half hour for lunch.
00:13:36And the title is, uh, night...
00:13:39clean-up boy?
00:13:41Yes.
00:13:44I'll take it.
00:13:46Oh, and, uh, lose the curl.
00:13:50Welcome to the target team.
00:13:51Thank you.
00:13:53So the parrot says, of course I can talk. Can you fly?
00:14:01I don't want any damn Japanese automobile plant in this town.
00:14:07It means jobs.
00:14:11I don't need jobs.
00:14:13Your governor's trying to use my town as a political chip.
00:14:16Gentlemen, I resent that.
00:14:18Well, there could be some specific benefits for you personally.
00:14:26Josie!
00:14:30Yeah?
00:14:31Come here. I want you to meet these gentlemen from the governor's office.
00:14:37Come on in here, honey.
00:14:56Honey, I want you to meet Bill...
00:14:58Bob.
00:15:00Bob Bosenbeck.
00:15:07Dave.
00:15:12Un plaisir, Dave.
00:15:15Right.
00:15:16Dave Hockner.
00:15:19I don't want to interrupt your meeting.
00:15:22I'm sorry.
00:15:24I'm sorry.
00:15:26I'm sorry.
00:15:28I'm sorry.
00:15:30I'm sorry.
00:15:32I'm sorry.
00:15:34I'm sorry.
00:15:36Très bien de vous rencontrer.
00:15:38Au revoir.
00:15:40Au revoir.
00:15:47Josie!
00:15:50Josie!
00:15:59Si tu fais encore de la merde comme tu l'as fait aujourd'hui,
00:16:02je vais te tuer.
00:16:04Je vais te tuer.
00:16:27All right now.
00:16:31Out of the temple, man.
00:16:34Oh, really? Out of charge?
00:16:57Right on time.
00:17:01Everything's going as planned.
00:17:04You ordered a limousine?
00:17:07Of course.
00:17:10My first day at work,
00:17:11I was going to look at my dad drives me.
00:17:14A little treat to myself for getting the job.
00:17:16It was only 50 bucks.
00:17:21Right on time, Henry.
00:17:23Yes, sir.
00:17:24Henry, you can stop.
00:17:26Very well, sir.
00:17:27Yeah.
00:17:30Bye now.
00:17:34Hey, Jim!
00:17:35Where are you going?
00:17:37Hello, boys.
00:17:40I'm going to Paris on an F-14.
00:17:42I've got a little peace meeting
00:17:43with the vice president of Bulgaria.
00:17:45Business, you know?
00:17:47Then I'm going to Venice
00:17:48for a big spaghetti dinner
00:17:49with the princess of Austria.
00:17:51Beautiful lady.
00:17:52Really big bones.
00:17:54Remember to brush your teeth, Melvin!
00:17:56You too, Cindy!
00:18:04Adios!
00:18:07Jim est tellement cool!
00:18:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:35Bobby!
00:19:38J'ai perdu le toilette.
00:19:39Je veux que tu prennes des apoxys
00:19:40et que je t'occupe de ça.
00:19:42Je n'ai pas besoin d'un jugement, d'accord?
00:19:44J'en ai assez pour m'inquiéter.
00:19:48Qui est-ce?
00:19:49Attention, vendeurs.
00:19:50La boutique se fermera dans cinq minutes.
00:19:52Prenez toutes vos achats à l'avant.
00:19:55Merci.
00:20:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:589h17 ?
00:26:00C'est l'heure pour une pause.
00:26:30Bonjour.
00:26:34Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
00:26:35Quand j'ai accepté le poste de président de Grand Prubah,
00:26:42je me suis rendu compte que j'avais apporté
00:26:46la signification, la paix et le bonheur à des milliers de personnes.
00:26:51Jim Dodge, de Monroe.
00:26:54Le meilleur acheteur de l'année.
00:26:56Son père est là aujourd'hui, Bud Dodge.
00:26:58Et sa soeur Penny, malheureusement,
00:27:00s'est admise à l'hôpital universitaire
00:27:03en essayant de tomber sur sa tête.
00:27:05Elle a explosé mystérieusement.
00:27:297h30
00:27:32Dad !
00:27:33Salut !
00:27:34Jim, tu sais quelle heure c'est ?
00:27:36J'ai commencé à penser à Noël.
00:27:38Aux cadeaux.
00:27:39Parce que je suis dans un grand magasin
00:27:41et j'ai commencé à avoir des idées pour les cadeaux.
00:27:43Salut.
00:27:44Maman !
00:27:45Salut !
00:27:46Comment ça va ?
00:27:48J'ai terminé tout mon travail de gendarme.
00:27:50J'ai terminé la plupart du travail.
00:27:51J'ai besoin de sauver quelque chose pour plus tard.
00:27:54Chérie, il est un peu tard.
00:27:57Oui, il est un peu tard.
00:27:59Bon, dors bien.
00:28:02À demain matin.
00:28:04Je t'aime aussi.
00:28:11Mr. James Dodge.
00:28:277h30
00:28:287h30
00:28:297h30
00:28:307h30
00:28:317h30
00:28:327h30
00:28:337h30
00:28:347h30
00:28:357h30
00:28:367h30
00:28:377h30
00:28:387h30
00:28:397h30
00:28:407h30
00:28:417h30
00:28:427h30
00:28:437h30
00:28:447h30
00:28:457h30
00:28:467h30
00:28:477h30
00:28:487h30
00:28:497h30
00:28:507h30
00:28:517h30
00:28:527h30
00:28:537h30
00:28:547h30
00:28:557h30
00:28:567h30
00:28:577h30
00:28:587h30
00:28:597h30
00:29:007h30
00:29:017h30
00:29:027h30
00:29:037h30
00:29:047h30
00:29:057h30
00:29:067h30
00:29:077h30
00:29:087h30
00:29:097h30
00:29:107h30
00:29:117h30
00:29:127h30
00:29:137h30
00:29:147h30
00:29:157h30
00:29:167h30
00:29:177h30
00:29:187h30
00:29:197h30
00:29:207h30
00:29:217h30
00:29:227h30
00:29:237h30
00:29:247h30
00:29:257h30
00:29:267h30
00:29:277h30
00:29:287h30
00:29:297h30
00:29:307h30
00:29:317h30
00:29:327h30
00:29:337h30
00:29:347h30
00:29:357h30
00:29:377h30
00:29:387h30
00:29:397h30
00:29:407h30
00:29:417h30
00:29:427h30
00:29:437h30
00:29:447h30
00:29:457h30
00:29:467h30
00:29:477h30
00:29:487h30
00:29:497h30
00:29:507h30
00:29:517h30
00:29:527h30
00:29:537h30
00:29:547h30
00:29:557h30
00:29:567h30
00:29:577h30
00:29:587h30
00:29:597h30
00:30:007h30
00:30:017h30
00:30:027h30
00:30:037h30
00:30:047h30
00:30:057h30
00:30:067h30
00:30:077h30
00:30:087h30
00:30:097h30
00:30:107h30
00:30:117h30
00:30:127h30
00:30:137h30
00:30:147h30
00:30:157h30
00:30:167h30
00:30:177h30
00:30:187h30
00:30:207h30
00:30:217h30
00:30:227h30
00:30:237h30
00:30:247h30
00:30:257h30
00:30:267h30
00:30:277h30
00:30:287h30
00:30:297h30
00:30:307h30
00:30:317h30
00:30:327h30
00:30:337h30
00:30:347h30
00:30:357h30
00:30:367h30
00:30:377h30
00:30:387h30
00:30:397h30
00:30:407h30
00:30:417h30
00:30:427h30
00:30:437h30
00:30:447h30
00:30:457h30
00:30:467h30
00:30:477h30
00:30:487h30
00:30:497h30
00:30:507h30
00:30:517h30
00:30:527h30
00:30:537h30
00:30:547h30
00:30:557h30
00:30:567h30
00:30:577h30
00:30:587h30
00:30:597h30
00:31:007h30
00:31:017h30
00:31:027h30
00:31:037h30
00:31:047h30
00:31:057h30
00:31:067h30
00:31:077h30
00:31:087h30
00:31:097h30
00:31:107h30
00:31:117h30
00:31:127h30
00:31:137h30
00:31:147h30
00:31:157h30
00:31:167h30
00:31:177h30
00:31:187h30
00:31:197h30
00:31:207h30
00:31:217h30
00:31:227h30
00:31:237h30
00:31:247h30
00:31:257h30
00:31:267h30
00:31:277h30
00:31:287h30
00:31:297h30
00:31:307h30
00:31:317h30
00:31:327h30
00:31:337h30
00:31:347h30
00:31:357h30
00:31:367h30
00:31:377h30
00:31:387h30
00:31:397h30
00:31:407h30
00:31:417h30
00:31:427h30
00:31:437h30
00:31:447h30
00:31:457h30
00:31:467h30
00:31:477h30
00:31:487h30
00:31:497h30
00:31:507h30
00:31:517h30
00:31:527h30
00:31:537h30
00:31:547h30
00:31:557h30
00:31:567h30
00:31:577h30
00:31:587h30
00:31:597h30
00:32:007h30
00:32:017h30
00:32:027h30
00:32:037h30
00:32:047h30
00:32:057h30
00:32:067h30
00:32:077h30
00:32:087h30
00:32:097h30
00:32:107h30
00:32:117h30
00:32:127h30
00:32:137h30
00:32:147h30
00:32:157h30
00:32:167h30
00:32:177h30
00:32:187h30
00:32:197h30
00:32:207h30
00:32:217h30
00:32:227h30
00:32:237h30
00:32:247h30
00:32:257h30
00:32:267h30
00:32:277h30
00:32:287h30
00:32:297h30
00:32:307h30
00:32:317h30
00:32:327h30
00:32:337h30
00:32:347h30
00:32:357h30
00:32:367h30
00:32:377h30
00:32:387h30
00:32:397h30
00:32:407h30
00:32:417h30
00:32:427h30
00:32:437h30
00:32:447h30
00:32:457h30
00:32:467h30
00:32:477h30
00:32:487h30
00:32:497h30
00:32:507h30
00:32:517h30
00:32:527h30
00:32:537h30
00:32:547h30
00:32:557h30
00:32:567h30
00:32:577h30
00:32:587h30
00:32:597h30
00:33:007h30
00:33:017h30
00:33:027h30
00:33:037h30
00:33:047h30
00:33:057h30
00:33:067h30
00:33:077h30
00:33:087h30
00:33:097h30
00:33:107h30
00:33:117h30
00:33:127h30
00:33:137h30
00:33:147h30
00:33:157h30
00:33:167h30
00:33:18Dévuée mère et frère,
00:33:20et une fille entrainée.
00:33:22On dirait moi.
00:33:47Je suis sûr que je suis heureux que tu sois venu.
00:34:02J'étais assez fatigué de m'occuper de moi-même.
00:34:05Je suppose que je suis ce que tu appelles une personne des gens.
00:34:14Qu'est-ce que tu cuisines?
00:34:16Du poulet hobo.
00:34:18C'est un poulet glacé et une sauce de vin avec des légumes et des potatoes.
00:34:23Où est-ce que c'est?
00:34:29C'est seulement 210 calories.
00:34:31Je ne sais pas si tu regardes ta figure, mais je le vois.
00:34:36Si tu peux prendre une cuillère, je pense qu'on sera prêt.
00:34:44Gardez votre distance. Je pense que c'est sûr de garder 5 pieds.
00:34:53Je pense qu'ils sont prêts.
00:34:58Le dining-room est de ce côté.
00:35:06Je pense que mon père a emporté le ciment pour ton poulet.
00:35:11C'est un contracteur de ciment.
00:35:13C'est un bon homme.
00:35:15Bud Dodge.
00:35:17Ma mère travaille à l'église de Noël en part-temps.
00:35:20Ma sœur travaille à la banque.
00:35:22Mon frère est à l'école. Il n'est pas employé en ce moment.
00:35:25J'ai travaillé à l'église d'animaux, mais j'ai été terminé.
00:35:29Et maintenant, je travaille ici.
00:35:34Tu parles toujours autant?
00:35:37Je pense que oui.
00:35:39J'aime parler aux gens.
00:35:43Je pensais que tu allais faire des ventes.
00:35:45J'ai en fait essayé.
00:35:54Quelque chose de frais?
00:35:56S'il vous plaît.
00:36:00Certaines personnes n'aiment pas beaucoup de poivre.
00:36:04Certaines personnes n'aiment pas beaucoup de poivre.
00:36:06C'est quand?
00:36:07C'est bon.
00:36:09J'aime beaucoup le poivre.
00:36:11Je pense que ça améliore le goût naturel du poivre.
00:36:18J'espère que ce n'est pas la bonne façon.
00:36:21J'ai rêvé de toi.
00:36:24Tu as rêvé de moi?
00:36:27Pas récemment.
00:36:29J'ai rêvé de toi dans le passé.
00:36:31J'ai rêvé d'un groupe de chanteurs.
00:36:33Ne me trompez pas.
00:36:35C'est de l'enfance.
00:36:36Et toi?
00:36:38J'y rêve?
00:36:41C'est tout ce que je fais.
00:36:57C'est du travail dur pour les enfants.
00:36:59Vous avez des enfants?
00:37:01Non, monsieur.
00:37:02En vous écoutant et en m'observant,
00:37:05je suis un peu remercié que l'ancien Emily soit devenu infertile.
00:37:11C'est pas bon.
00:37:12Allez, dans la chambre.
00:37:28Ne vas-tu pas nettoyer cette porte?
00:37:31J'ai assez de temps.
00:37:34C'est une grande porte.
00:37:35Tellement.
00:37:37C'est à toi.
00:37:39J'en profite après une bonne nourriture.
00:37:41Ça me rassure le ventre.
00:37:45Tu es un liaisonnaire, n'est-ce pas?
00:37:51Quoi?
00:37:52Je suis désolée.
00:37:53C'est vraiment un erreur.
00:37:56Quelque chose comme ça pourrait arriver.
00:37:58Je pensais que c'était ce que les gens t'appellent.
00:38:00Mais je veux dire que c'est...
00:38:01Les gens m'appellent ça?
00:38:02Je pensais que tu le savais.
00:38:03Quoi? Que je suis un liaisonnaire?
00:38:05Tu ne l'es pas?
00:38:06Non, je ne l'es pas.
00:38:07Je pense que tu as la mauvaise information.
00:38:09Je ne voulais pas t'offendre.
00:38:11Tu penses que c'était un compliment?
00:38:13Non, non, et je m'excuse.
00:38:15Je ne peux pas répéter des choses comme ça.
00:38:18N'y pense pas.
00:38:19C'est bon.
00:38:20Comme je te l'ai dit, je pense que tu as la mauvaise information.
00:38:22Mais si les gens m'appellent ça,
00:38:24c'est seulement parce qu'ils sont petits,
00:38:26chers, pétits et jaloux.
00:38:27Les petites villes sont notories pour ce genre de choses.
00:38:29Oh, oui.
00:38:30Je suis sûre qu'il y a un mot pour moi.
00:38:32Bien sûr.
00:38:33Qu'est-ce qu'ils m'appellent?
00:38:34Des petits.
00:38:35Des petits?
00:38:38Oui, je vois ça.
00:38:42En fait, je ne les ai jamais appelés petit.
00:38:45C'est amusant.
00:38:47Mais qui m'appelle un vrai liaisonnaire?
00:38:50Tout le monde.
00:38:51Tout le monde.
00:38:52Non, je ne dis pas tout le monde.
00:38:53Je suis sûre qu'il y a des gens vieux dans la ville.
00:38:55C'est vrai.
00:39:02Qu'est-ce que tu penses?
00:39:04Qu'est-ce que je pense?
00:39:07Tu penses que je suis un liaisonnaire?
00:39:09Je ne te connais pas assez bien.
00:39:13Tu m'as connu depuis presque 17 ans.
00:39:15On est allé dans la même école,
00:39:16de l'école à l'école.
00:39:17Je te connaissais,
00:39:18mais je ne te connaissais pas personnellement.
00:39:21Ça m'a toujours fait mal.
00:39:23Je veux dire,
00:39:24ce genre de chose
00:39:25« nous, eux, nous ».
00:39:27C'est comme ça.
00:39:28Je sais.
00:39:29Ça m'a toujours fait mal.
00:39:30Bien sûr.
00:39:31Mais maintenant, c'est l'eau sur le dam.
00:39:33Oui, mais c'est ton dam et mon eau.
00:39:36J'ai eu de la merde pendant beaucoup d'années.
00:39:38Je veux dire que c'est dans le passé.
00:39:40Bien,
00:39:41le présent est le résultat du passé.
00:39:43Je regarde mon livre à l'école,
00:39:45et je ne vois pas 4 merveilleux ans.
00:39:48En fait, ce que je me rappelle,
00:39:49c'est que j'ai l'impression
00:39:50d'avoir mes vêtements
00:39:51cassés sur mon cul
00:39:52par un grand joueur de football
00:39:53avec des bras comme des téléphones.
00:39:55D'accord.
00:39:56Et où sont ceux-là maintenant?
00:39:59Je sais qu'ils ne travaillent pas
00:40:00les nuits à Target.
00:40:01Je vais te le dire.
00:40:04Oui.
00:40:05Tu sais,
00:40:06je regarde mon livre à l'école,
00:40:08et je vois 4 merveilleux ans
00:40:13qui vont être le highlight de ma vie.
00:40:15Voici ce que c'est comme.
00:40:17Tout d'abord,
00:40:18tu sens une main
00:40:19descendre le dos de tes vêtements
00:40:21et t'accrocher
00:40:22autour de l'épaule élastique.
00:40:23Highlight.
00:40:24Tu sais, parfois,
00:40:25je vois des étoiles.
00:40:26Ça ne va pas mieux.
00:40:27Et si j'étais particulièrement malheureux,
00:40:29mes vêtements,
00:40:30c'est comme,
00:40:31ils se cassent complètement
00:40:32et j'obtiendrais
00:40:33ce vêtement vraiment drastique.
00:40:34Tu m'entends?
00:40:38Oui.
00:40:42Je m'en fous
00:40:43d'une description graphique
00:40:44d'une blague de la jeunesse.
00:40:46Hey, cette blague
00:40:47était un motif dans ma vie.
00:40:53Tu sais,
00:40:54je suis fermée dans cette porte.
00:40:57Parce que je n'avais pas l'intention
00:40:58de voler un pantalon
00:41:00pour être arrêtée
00:41:01et d'embarrasser mon père
00:41:03dans cette attente stupide,
00:41:04désespérée,
00:41:05infantile,
00:41:06pathétique,
00:41:07pour partir.
00:41:08Quand tu as tes vêtements
00:41:09cassés sur ton cul,
00:41:10j'ai ma vie entière
00:41:11cassée sur mon cul.
00:41:15Tu parles figurativement.
00:41:17Je parlais littéralement.
00:41:18Et tu es heureux.
00:41:19Tu sais, tu es heureux.
00:41:21Je ne suis pas heureux.
00:41:23Je travaille les nuits.
00:41:25Tout le monde croit que je suis un menteur.
00:41:27Ma famille m'en rigole.
00:41:29Le Révérend Harwell
00:41:30m'a donné le doigt la semaine dernière.
00:41:31OK, OK, tu n'es pas heureux,
00:41:32mais au moins, tu as
00:41:33un peu de contrôle sur ta vie.
00:41:34Tu le dis.
00:41:35Mon père contrôle ma vie.
00:41:37Tu es plus de 18 ans.
00:41:38Tu devrais lui dire
00:41:39d'arrêter de mourir
00:41:40et d'aller en avion.
00:41:41Alors, peux-tu?
00:41:42Je ne veux pas.
00:41:45J'aime vivre à la maison.
00:41:47Non, tu ne le fais pas.
00:41:49Qu'est-ce que je suis?
00:41:50Un oiseau de jardin?
00:41:52Un muscle involontaire
00:41:53dans un vêtement de génitale?
00:41:54Je sais ce que je veux faire.
00:41:56Qu'est-ce que tu aimerais
00:41:58vivre à la maison à ton âge?
00:42:00Les repas sont géniaux.
00:42:02Il y a le câble.
00:42:06Les accommodations sont excellentes.
00:42:08Cinq stars.
00:42:09Qu'est-ce qui t'importe
00:42:10si je vis à la maison ou pas?
00:42:12Je ne suis pas venue
00:42:14pour t'irriter.
00:42:15Tu commences à l'irriter.
00:42:20C'est génial.
00:42:21C'est vraiment génial.
00:42:23Je dois arrêter de dire
00:42:24que ce n'est pas vrai.
00:42:26Ces enfants.
00:42:27Je savais que je ne les avais pas confiés.
00:42:29L'enfant de la ville.
00:42:30C'est un beau repas.
00:42:32Je croyais que c'était Gregory,
00:42:33ce petit oiseau.
00:42:34Top secret.
00:42:35Top secret, je te le dis.
00:42:36Et ils tirent toujours de leur bouche.
00:42:37Si j'étais vraiment un espion français,
00:42:39ces petits potes m'auraient tué.
00:42:42Un repas de piano sur mon cou.
00:42:44Mes testicules se trouvent
00:42:45dans mon ventre.
00:42:46Un morceau de dynamite
00:42:47se trouve dans mon cul.
00:42:54Elle est si belle.
00:42:58Et je suis le meurtrier de la ville.
00:49:54Oui.
00:49:56C'est triste.
00:49:59Oui, c'est triste.
00:50:00Jusqu'à ce qu'il te lève dans la salle.
00:50:02C'est triste.
00:50:03J'ai peur de vivre avec lui.
00:50:05J'ai peur de vivre sans...
00:50:06Tu sais,
00:50:07tu n'es pas venu au travail
00:50:08pour entendre ça.
00:50:09Je suis vraiment désolée.
00:50:10C'est OK.
00:50:11Je vais la nettoyer.
00:50:21Je suis juste surpris.
00:50:23Je pensais que tout allait bien.
00:50:26Je pensais que tu avais un beau voiture,
00:50:27une belle maison,
00:50:28de l'argent.
00:50:29Tout allait bien.
00:50:30Il devrait y en avoir.
00:50:32Mais il n'y en a pas.
00:50:33C'est tourné,
00:50:34et c'est distorsé,
00:50:35et ça ne peut pas changer,
00:50:36et ça ne peut pas être sauvé.
00:50:42Je vais avec toi.
00:50:49Vraiment ?
00:50:52Oui.
00:50:55On doit acheter un voiture.
00:50:58Allons passer la nuit d'abord.
00:51:00J'ai de l'argent.
00:51:02Combien ?
00:51:0352 000 dollars.
00:51:07Sur toi ?
00:51:09Dans mon poche.
00:51:249, 52 000 dollars.
00:51:27Je n'ai jamais vu autant d'argent dans ma vie.
00:51:30C'est plus cher que ma maison.
00:51:33Jim,
00:51:34maintenant que je passe la nuit,
00:51:36comment peux-je te rembourser
00:51:37pour être si froid à l'école ?
00:51:43Est-ce que tu as besoin d'une réponse immédiatement ?
00:51:45Non.
00:51:47Quelque temps avant que le soleil ne revienne.
00:51:53Eh bien,
00:51:56tu ne te souviendras probablement pas de ça,
00:51:58mais
00:52:00je t'en prie.
00:52:01Je ne me souviendrai pas de ça,
00:52:02mais
00:52:04il y a eu une danse à la maison
00:52:06notre soirée de sophomore.
00:52:08Tu te souviens de Mme Noble ?
00:52:11Une grande,
00:52:12douce
00:52:13professeure de gym
00:52:14avec une bulge de groin.
00:52:15Je l'avais depuis deux ans.
00:52:17Elle a fait tout changer
00:52:18car toutes les filles fat
00:52:19dansaient ensemble
00:52:20et tous les doigts,
00:52:21moi-même inclus,
00:52:22restaient face à la fenêtre
00:52:23en faisant des boules de spit.
00:52:24C'est vrai.
00:52:25Eh bien,
00:52:26pour
00:52:27trois quartiers
00:52:28d'une verse
00:52:29d'une chanson lente,
00:52:32on a dansé ensemble.
00:52:35Tu as bu de Strydex ?
00:52:38Non, c'était Larry Fry.
00:52:41Je suis désolée.
00:52:43Je ne me souviens pas.
00:52:47Tu as eu ton cheveu dans mes braises.
00:52:50Je ne me souviens pas.
00:52:51Eh bien, ce n'est pas important.
00:52:55J'ai...
00:52:56Eh bien, j'ai toujours
00:52:59rêvé de finir cette danse.
00:53:02Ok.
00:53:07Oh, ne me dis pas
00:53:08que tu dois répondre tout de suite.
00:53:10C'est une petite partie de ma vie
00:53:12qui est incomplète.
00:53:14Je pensais que tu allais dire
00:53:15quelque chose de différent.
00:53:26Tout d'abord.
00:53:31Tout d'abord.
00:53:32Tout d'abord.
00:53:33Tout d'abord.
00:53:34Tout d'abord.
00:53:35Tout d'abord.
00:53:36Tout d'abord.
00:53:37Tout d'abord.
00:53:38Tout d'abord.
00:53:39Tout d'abord.
00:53:40Tout d'abord.
00:53:41Tout d'abord.
00:53:42Tout d'abord.
00:53:43Tout d'abord.
00:53:44Tout d'abord.
00:53:45Tout d'abord.
00:53:46Tout d'abord.
00:53:47Tout d'abord.
00:53:48Tout d'abord.
00:53:49Tout d'abord.
00:53:50Tout d'abord.
00:53:51Tout d'abord.
00:53:52Tout d'abord.
00:53:53Tout d'abord.
00:53:54Tout d'abord.
00:53:55Tout d'abord.
00:53:56Tout d'abord.
00:53:57Tout d'abord.
00:53:58Tout d'abord.
00:53:59Tout d'abord.
00:54:00Tout d'abord.
00:54:01Tout d'abord.
00:54:02Tout d'abord.
00:54:03Tout d'abord.
00:54:04Tout d'abord.
00:54:05Tout d'abord.
00:54:06Tout d'abord.
00:54:08全部 pour vous..
00:54:09ou sont ce que vous после ces températures.
00:54:12Kelvin a été télévisé.
00:54:16Courtement.
00:54:19Suite à une mise à jour.
00:54:24Il est donné un nom de KB18male,
00:54:27Je t'ai laissé de l'espoir
00:54:33Mais tu n'arrêtes pas
00:54:38Oh non
00:54:41Mais tu n'arrêtes pas
00:54:46Oh non
00:54:58But you never can tell
00:55:04How close you are
00:55:08It may be near
00:55:10When it seems so far
00:55:27...
00:55:52...
00:56:19...
00:56:25...
00:56:33...
00:56:41...
00:56:43...
00:56:45...
00:56:46...
00:56:47...
00:56:48...
00:57:03...
00:57:15En fait, je l'ai vue hier. On avait un coup de Java ensemble.
00:57:18Est-ce qu'elle vient dans le magasin ?
00:57:21Je ne sais pas. Je travaille seulement les nuits. Pourquoi ?
00:57:24Eh bien, elle manque.
00:57:28J'ai regardé autour de la ville, j'ai passé par là,
00:57:32et j'ai vu que les signes extérieurs n'étaient jamais posés.
00:57:37Ah oui, oui.
00:57:39As-tu essayé dans la bibliothèque ?
00:57:41Parce que peut-être qu'elle a dormi à l'écriture.
00:57:45Non, elle est probablement en train de faire la merde
00:57:48à quelqu'un que l'ancien homme n'apprécie pas.
00:57:56Sais-tu si le custodien vient voir les gens ?
00:58:01Oh non, je ne pensais pas qu'il allait faire ça, Jimmy.
00:58:05Je me sens bien maintenant.
00:58:12Je suis désolé, monsieur.
00:58:14J'ai dû pratiquer un peu de thérapie.
00:58:16Le garçon est dans son propre monde.
01:00:12Ah !
01:00:13Ah !
01:00:42Je veux pas me mettre sous le banc.
01:00:48Tu veux monter ?
01:00:59Tu veux que je te mette au-dessus ?
01:01:01Non, je veux juste que tu te mettes au-dessus.
01:01:04Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:07Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:11Je vais voir le dressing-room.
01:01:23Tu es au-dessus.
01:01:27Tu voulais être au-dessus ?
01:01:29Oh non, je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:33Bien sûr.
01:01:40Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:43Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:46Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:49Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:52Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:55Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:01:58Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:02:01Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:02:04Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:02:07Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:02:10Je veux juste que tu me mettes au-dessus.
01:02:13Je pense que tu es au-dessus.
01:02:27detection !
01:02:32Nice.
01:02:35Superbe !
01:02:36Hey !
01:02:38T'as un tatouage ?
01:02:40Non, monsieur.
01:02:42Hey, pas toi, putain !
01:02:44Je suis une personne manquante.
01:02:46La ville me recherche.
01:02:48Tu te caches maintenant ?
01:02:50Oui.
01:02:52Et je l'aimerais si tu nous laissais s'assoir.
01:02:54Et le tatouage ?
01:02:56Je n'en ai pas un.
01:02:58Donne-moi un dollar.
01:03:00Je l'ai acheté hier à Burger King.
01:03:04Excusez-moi.
01:03:06Excusez-moi.
01:03:08Est-ce que vous avez planifié cette merde
01:03:10à l'arrière de la tête ?
01:03:12Nous n'avons pas encore décidé, n'avons-nous pas ?
01:03:14Qui êtes-vous ?
01:03:18Vous ne voulez pas le savoir.
01:03:20Ils ne t'auraient pas demandé si tu ne voulais pas le savoir,
01:03:22bouge-toi !
01:03:24Il est un peu fou, il est mon frère, il n'est pas tout à fait bien.
01:03:26C'est pas vrai.
01:03:28Elle ne me connait même pas.
01:03:30Quelqu'un devrait commencer à parler.
01:03:32C'est la vérité.
01:03:34Vous voulez savoir ?
01:03:38OK, bien.
01:03:40Mais...
01:03:42Viens ici.
01:03:46Quoi ?
01:03:48Viens ici.
01:03:50Ici.
01:04:04Viens ici.
01:04:08C'est juste là-bas.
01:04:12OK.
01:04:14Vous,
01:04:16fils de pute.
01:04:18Vous vous rappelez
01:04:20que vous avez juste marché
01:04:22en direct
01:04:24dans une transaction de drogue de 60 millions de dollars ?
01:04:28Sir,
01:04:30j'ai un problème.
01:04:32Alors,
01:04:34vous faites cette transaction de drogue de 60 millions de dollars
01:04:36vous-même,
01:04:38petit garçon de target ?
01:04:40Non.
01:04:42Non, je ne le fais pas
01:04:44tout seul.
01:04:46Non.
01:04:48En fait,
01:04:50dans dix minutes,
01:04:52ce lieu va être en vie
01:04:54avec les animaux les plus mignons,
01:04:56les pires, les plus impatients
01:04:58que vous avez jamais vus.
01:05:00Je vais vous donner cinq minutes
01:05:02pour prendre tout ce que vous voulez,
01:05:04tout ce que vous voulez, et partir.
01:05:06Je ne vous dirai rien.
01:05:08Prenez vos armes et partez.
01:05:10OK, qui est la fille ?
01:05:14Je suis son hôte.
01:05:16Oui, oui.
01:05:18C'est vrai ?
01:05:20Oui.
01:05:22Oui, c'est vrai.
01:05:24C'est vrai ?
01:05:26Oui.
01:05:28Si l'affaire ne s'arrête pas,
01:05:30elle deviendra pig feed.
01:05:32C'est de la merde.
01:05:34Vraiment ?
01:05:38On va l'éviter.
01:05:40C'est de la merde.
01:05:42OK.
01:05:46Donnez-moi vos armes
01:05:48et je le ferai pour vous.
01:05:50C'est de la merde, n'est-ce pas ?
01:05:52On verra.
01:05:56Roule.
01:05:58Tu l'as entendu.
01:06:00Roule.
01:06:02Tu l'as entendu.
01:06:04Roule.
01:06:06Très bien.
01:06:12Donnez-moi vos armes.
01:06:14Non, non.
01:06:16C'est bon.
01:06:18Tu le fais.
01:06:20Je n'en ai plus besoin.
01:06:22Je n'ai qu'à le faire.
01:06:24Comme ça ?
01:06:26C'est de la merde.
01:06:28On n'a pas beaucoup de temps.
01:06:30D'accord.
01:06:34Ce n'est rien de personnel.
01:06:36C'est trop tard.
01:06:38C'est trop tard.
01:06:40C'est trop tard.
01:06:42C'est trop tard.
01:06:44C'est trop tard.
01:06:46C'est trop tard.
01:06:48Point à l'appareil.
01:06:51On ne voulu pas qui donné celle-là.
01:06:53C'est un homme, non ?
01:06:55C'est une écharpe de 6 mètres en 4,
01:06:58à 16 meters en 2 à 3 heures de longueur.
01:07:01Attends.
01:07:03Laissez-moi les juges.
01:07:04Laissez-moi les juges.
01:07:05Pour une autre chose,
01:07:08maintenant,
01:07:09mettez les eyelets
01:07:11et essayez de nier à la jeuneguy
01:07:15et suitez-les.
01:07:17C'était génial !
01:07:19J'ai une grosse surprise pour vous !
01:07:21Nous avons aussi une petite surprise pour vous.
01:07:25Ces fusils ne sont pas chargés.
01:07:37C'est quoi ce truc ?
01:07:39C'est quoi ce truc ?
01:07:41C'est quoi ce truc ?
01:07:43C'est quoi ce truc ?
01:07:46J'ai une idée.
01:07:48Qu'est-ce qu'un truce ?
01:07:50Je suis plein de merde, vous êtes plein de merde.
01:07:53Je pense que tout le monde à un moment dans sa vie est plein de merde !
01:07:56J'en mettrais un paquet de corn dogs, et on va se connaitre.
01:07:59On va voir ce qu'il s'est passé dans votre tête.
01:08:02Tu as le plus gros et tu as le moins gros.
01:08:04Non.
01:08:06J'aurais pu dire que tu avais le plus gros.
01:08:12J'ai menti.
01:08:13A l'aide !
01:08:44Juste...
01:08:46Fais ce que je te dis, d'accord ?
01:08:48D'accord.
01:09:01Alors, qu'est-ce que je dois te dire ?
01:09:03Es-tu marié ?
01:09:05Évidemment, tu es un...
01:09:07C'est une bête si tu ne peux pas sortir de ton stockage.
01:09:10Qu'est-ce que tu voulais voler ?
01:09:12Un petit spray de cheveux ?
01:09:18Désolé.
01:09:23Madame, vous avez un emploi ?
01:09:27Non.
01:09:28Alors, ne nous frappez pas.
01:09:30Le crime n'est pas un emploi, c'est une maladie.
01:09:33Désolée.
01:09:34Vous avez un emploi ?
01:09:36Non.
01:09:37Le crime n'est pas un emploi, c'est une maladie.
01:09:44Désolée.
01:09:46Est-ce qu'il y a un changement ?
01:09:49Vous avez l'air d'une femme qui a besoin d'un quart.
01:09:52Je crois avoir besoin de plus que d'un quart.
01:09:57Vous savez...
01:09:58Oui ?
01:09:59Vous et moi, on peut faire beaucoup d'argent.
01:10:01Hé, chérie !
01:10:02Moi et Nestor, on est des partenaires.
01:10:04On n'en a pas besoin.
01:10:06Vous ne savez pas ce que vous avez besoin, alors fermez-vous.
01:10:13C'est quoi, ça ?
01:10:16Allons-y.
01:10:34Maintenant.
01:10:36Allons-y maintenant.
01:10:40Vous savez ce que vous êtes ?
01:10:41Oui.
01:10:42Vous êtes une bonne balle avec des problèmes.
01:10:48Bien.
01:11:13Allons-y.
01:11:31Qu'est-ce que tu penses ?
01:11:33Celui-ci ?
01:11:34Non, l'ensemble.
01:11:36On va le mettre à l'arrière.
01:11:37On a des capacités multicollantes.
01:11:39Pense au son.
01:11:43Avec l'argent, on va le mettre à l'arrière...
01:11:46Oui, oui.
01:11:53Vous le mettez à l'arrière ?
01:11:55Oui.
01:11:56Je les mets au-dessus de la boîte.
01:11:58C'est la HTML.
01:11:59J'accorde.
01:12:00Tu es sûr ?
01:12:01Oui.
01:12:02Tu vas le mettre à l'arrière ?
01:12:04Oui.
01:12:06Tout ce que tu penses, je le mets là.
01:12:08Nous allons ouvrir la boîte.
01:12:10C'est à eux, les garçons.
01:12:11Et vous ne prenez pas les vêtements volés de la boutique.
01:12:14Non, je ne vous laisserai pas.
01:12:16Je ne vous laisserai pas.
01:12:18C'est tout volé.
01:12:19Donnez-moi ça.
01:12:20C'est à moi.
01:12:21Donnez-moi ça.
01:12:22C'est à moi.
01:12:27Où est-ce que...
01:12:29Attends une minute.
01:12:33Tu ne vas pas avec eux.
01:12:35Oui.
01:12:37Tu seras un accessoire.
01:12:40Alors?
01:12:41Alors?
01:12:43Tu ne sais rien d'eux.
01:12:44Tu ne sais rien d'eux.
01:12:46Ce sont des criminels.
01:12:49C'est assez.
01:12:50Gil.
01:12:53N'abandonne pas ton temps.
01:12:54Tu pourrais avoir une hernière.
01:12:56Si mon pied pouvait parler,
01:12:58il me demanderait d'abandonner cette merde.
01:13:01Oublie-le.
01:13:02Allez.
01:13:03Oublie-le.
01:13:04Il n'est pas habitué à nous.
01:13:05Il est construit comme un oiseau.
01:13:07Ecoute, petit monsieur.
01:13:11Si tu nous le dis,
01:13:13je vais te tuer.
01:13:20D'accord.
01:13:26Jim.
01:13:37Ne sois pas un putain.
01:13:41Ok, Jimbo.
01:13:46Allons-y.
01:13:47Allons-y.
01:14:10Allons-y.
01:14:40Allons-y.
01:15:10Allons-y.
01:15:11Allons-y.
01:15:40Allons-y.
01:16:11Comment le sais-je ?
01:16:13J'ai passé un peu de temps
01:16:14avec l'unité de crime organisée de l'FBI.
01:16:16Je pense que tu peux dire
01:16:17que je suis intimement connaissable
01:16:19de l'acte de travail de ce meurtre
01:16:20dans la section du Moyen-Orient de ce pays.
01:16:23Laissez-moi vous dire,
01:16:24je connais le mot gangland
01:16:25quand je le vois.
01:16:26C'est exactement ce que ce bébé est.
01:16:29Je le vois personnellement,
01:16:31mais j'ai un rendez-vous ce soir.
01:16:40Attention, target shoppers.
01:17:11Jim !
01:17:13Jim !
01:17:32Jim !
01:17:40Jim !
01:18:10Jim !
01:18:29Il est tellement cool !
01:18:40Jim !
01:18:41Jim !
01:18:42Jim !
01:18:43Jim !
01:18:44Jim !
01:18:45Jim !
01:18:46Jim !
01:18:47Jim !
01:18:48Jim !
01:18:49Jim !
01:18:50Jim !
01:18:51Jim !
01:18:52Jim !
01:18:53Jim !
01:18:54Jim !
01:18:55Jim !
01:18:56Jim !
01:18:57Jim !
01:18:58Jim !
01:18:59Jim !
01:19:00Jim !
01:19:01Jim !
01:19:02Jim !
01:19:03Jim !
01:19:04Jim !
01:19:05Jim !
01:19:06Jim !
01:19:07Jim !
01:19:08Jim !
01:19:09Jim !
01:19:10Jim !
01:19:11Jim !
01:19:12Jim !
01:19:13Jim !
01:19:14Jim !
01:19:15Jim !
01:19:16Jim !
01:19:17Jim !
01:19:18Jim !
01:19:19Jim !
01:19:20Jim !
01:19:21Jim !
01:19:22Jim !
01:19:23Jim !
01:19:24Jim !
01:19:25Jim !
01:19:26Jim !
01:19:27Jim !
01:19:28Jim !
01:19:29Jim !
01:19:30Jim !
01:19:31Jim !
01:19:32Jim !
01:19:33Jim !
01:19:34Jim !
01:19:35Jim !
01:19:36Jim !
01:19:37Jim !
01:19:38Jim !
01:19:39Jim !
01:19:40Jim !
01:19:41Jim !
01:19:42Jim !
01:19:43Jim !
01:19:44Jim !
01:19:45Jim !
01:19:46Jim !
01:19:47Jim !
01:19:48Jim !
01:19:49Jim !
01:19:50Jim !
01:19:51Jim !
01:19:52Jim !
01:19:53Jim !
01:19:54Jim !
01:19:55Jim !
01:19:56Jim !
01:19:57Jim !
01:19:58Jim !
01:19:59Jim !
01:20:00Jim !
01:20:01Jim !
01:20:02Jim !
01:20:03Jim !
01:20:04Jim !
01:20:05Jim !
01:20:06Jim !
01:20:07Jim !
01:20:08Jim !
01:20:09Jim !
01:20:10Jim !
01:20:11Jim !
01:20:12Jim !
01:20:13Jim !
01:20:14Jim !
01:20:15Jim !
01:20:16Jim !
01:20:17Jim !
01:20:18Jim !
01:20:19Jim !
01:20:20Jim !
01:20:21Jim !
01:20:22Jim !
01:20:23Jim !
01:20:24Jim !
01:20:25Jim !
01:20:26Jim !
01:20:27Jim !
01:20:28Jim !
01:20:29Jim !
01:20:30Jim !
01:20:31Jim !
01:20:32Jim !
01:20:33Jim !
01:20:34Jim !
01:20:35Jim !
01:20:36Jim !
01:20:37Jim !
01:20:38Jim !
01:20:39Jim !
01:20:40Jim !
01:20:41Jim !
01:20:42Jim !
01:20:43Jim !
01:20:44Jim !
01:20:45Jim !
01:20:46Jim !
01:20:47Jim !
01:20:48Jim !
01:20:49Jim !
01:20:50Jim !
01:20:51Jim !
01:20:52Jim !
01:20:53Jim !
01:20:54Jim !
01:20:55Jim !
01:20:56Jim !
01:20:57Jim !
01:20:58Jim !
01:20:59Jim !
01:21:00Jim !
01:21:01Jim !
01:21:02Jim !
01:21:03Jim !
01:21:04Jim !
01:21:05Jim !
01:21:06Jim !
01:21:07Jim !
01:21:08Jim !
01:21:09Jim !
01:21:10Jim !
01:21:11Jim !
01:21:12Jim !
01:21:13Jim !
01:21:14Jim !
01:21:15Jim !
01:21:16Jim !
01:21:17Jim !
01:21:18Jim !
01:21:19Jim !
01:21:20Jim !
01:21:21Jim !
01:21:22Jim !
01:21:23Jim !
01:21:24Jim !
01:21:25Jim !
01:21:26Jim !
01:21:27Jim !
01:21:28Jim !
01:21:29Jim !
01:21:30Jim !
01:21:31Jim !
01:21:32Jim !
01:21:33Jim !
01:21:34Jim !
01:21:35Jim !
01:21:36Jim !
01:21:37Jim !
01:21:38Jim !
01:21:39Jim !
01:21:40Jim !
01:21:41Jim !
01:21:42Jim !
01:21:43Jim !
01:21:44Jim !
01:21:45Jim !
01:21:46Jim !
01:21:47Jim !
01:21:48Jim !
01:21:49Jim !
01:21:50Jim !
01:21:51Jim !
01:21:52Jim !
01:21:53Jim !
01:21:54Jim !
01:21:55Jim !
01:21:56Jim !
01:21:57Jim !
01:21:58Jim !
01:21:59Jim !
01:22:00Jim !
01:22:01Jim !
01:22:02Jim !
01:22:03Jim !
01:22:04Jim !
01:22:05Jim !
01:22:06Jim !
01:22:07Jim !
01:22:08Jim !
01:22:09Jim !
01:22:10Jim !
01:22:11Jim !
01:22:12Jim !
01:22:13Jim !
01:22:14Jim !
01:22:15Jim !
01:22:16Jim !
01:22:17Jim !
01:22:18Jim !
01:22:19Jim !
01:22:20Jim !
01:22:21Jim !
01:22:22Jim !
01:22:23Jim !
01:22:24Jim !
01:22:25Jim !
01:22:26Jim !
01:22:27Jim !
01:22:28Jim !
01:22:29Jim !
01:22:30Jim !
01:22:31Jim !
01:22:32Jim !
01:22:33Jim !
01:22:34Jim !
01:22:35Jim !
01:22:36Jim !
01:22:37Jim !
01:22:38Jim !
01:22:39Jim !
01:22:40Jim !
01:22:41Jim !
01:22:42Jim !
01:22:43Jim !
01:22:44Jim !
01:22:45Jim !
01:22:46Jim !
01:22:47Jim !
01:22:48Jim !
01:22:49Jim !
01:22:50Jim !
01:22:51Jim !
01:22:52Jim !
01:22:53Jim !
01:22:54Jim !
01:22:55Jim !
01:22:56Jim !
01:22:57Jim !
01:22:58Jim !
01:22:59Jim !
01:23:00Jim !
01:23:01Jim !
01:23:02Jim !
01:23:03Jim !
01:23:04Jim !
01:23:05Jim !
01:23:06Jim !
01:23:07Jim !
01:23:08Jim !
01:23:09Jim !
01:23:10Jim !
01:23:11Jim !
01:23:12Jim !
01:23:13Jim !
01:23:14Jim !
01:23:15Jim !
01:23:16Jim !
01:23:17Jim !
01:23:18Jim !
01:23:19Jim !
01:23:20Jim !
01:23:21Jim !
01:23:22Jim !
01:23:23Jim !
01:23:24Jim !
01:23:25Jim !
01:23:26Jim !
01:23:27Jim !
01:23:28Jim !
01:23:29Jim !

Recommandations