- 2 months ago
Creditos : https://doramaslatinox.com/
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Get ready!
00:00:30Compañero de cena
00:00:31Ay, tengo hambre.
00:00:40Creo que debí haber comprado el chocolate.
00:00:43Ay, hablando del rey de Roma.
00:00:51Al fin, ¿cuánto es de...?
00:00:54¿Qué?
00:00:57¿Cuánto es de qué?
00:01:00Yo pensé que ya te habías ido.
00:01:04¿Por qué...?
00:01:06¿Quieres ir a cenar?
00:01:15Ay, que cenamos, que ser apropiado.
00:01:32¿Qué dices? ¿Qué se te antoja?
00:01:34Casi todo está cerrado.
00:01:36Buscaré algo que esté abierto.
00:01:38En Jeju abren las 24 horas.
00:01:40Un lugar con horario regular es mejor.
00:01:42Así todo el personal está listo para hacer la comida de calidad.
00:01:46¡Oh!
00:01:47Ahora suenas como Big John.
00:01:56Encontré dos opciones.
00:01:57Uno sirve pescado a la plancha y...
00:02:00¿Y?
00:02:01El otro vende estofado de ostión.
00:02:03Parece que está más cerca de aquí.
00:02:04¿Puedes disculparme por esto?
00:02:07¿Qué?
00:02:13¿Qué estás haciendo?
00:02:15Lo siento.
00:02:16Pero mira, allá.
00:02:18¿Ah?
00:02:18¿Qué?
00:02:20Oye.
00:02:21Espérame.
00:02:22Doye, ¿qué haces?
00:02:28Dime que no quieres cenar aquí.
00:02:31¿Cómo sabes que no está deliciosa?
00:02:33No sé, no me importa.
00:02:34Vayamos a un lugar cerrado.
00:02:36Soy muy buena eligiendo restaurantes.
00:02:38Confía en mí.
00:02:39Solo por esta vez.
00:02:40Pero el otro está un kilómetro de aquí.
00:02:42Ay, me estoy muriendo de hambre.
00:02:44Me duele el estómago.
00:02:48¡Buenas noches!
00:02:50¡No!
00:02:52¡No cierren, por favor!
00:02:54No, por favor.
00:02:55¡Necesito comida!
00:02:56¡Claro que sí, señorita!
00:02:57¡Bienvenidos!
00:02:58¡No se preocupen!
00:02:59¡A sus órdenes!
00:03:00¿Qué les servimos?
00:03:01¡Adelante!
00:03:01¡Pasen!
00:03:03¡Bienvenidos!
00:03:04Por favor, tomen asiento.
00:03:05¿Qué gustan comer?
00:03:07Ay, se me antoja.
00:03:10Espera.
00:03:11¿En serio quieres comer aquí?
00:03:13No parece muy higiénico.
00:03:15Vamos a otro lugar.
00:03:16¡Basta!
00:03:16No le serviré a este patán.
00:03:17Ay, disculpen a mi compañero.
00:03:20Señor, si un lugar
00:03:21luce viejo
00:03:22es gracias a la experiencia.
00:03:24Prometo que será delicioso
00:03:25por nuestra vibra.
00:03:26¡La vibra!
00:03:26¡Somos expertos!
00:03:27¿En serio?
00:03:28Es excelente.
00:03:29Sí, señor.
00:03:29Sí.
00:03:30¿Hace cuánto tiempo
00:03:31tienen este negocio?
00:03:36¿Cinco años?
00:03:39Ya son cinco días.
00:03:40¡Eso fue bueno, sí!
00:03:42Fue un buen chiste, ¿no?
00:03:43Oye, oye...
00:03:45Ahora el dilema es
00:03:46si debo elegir el puerco
00:03:47o erizo de mar.
00:03:49Ambos lucen deliciosos.
00:03:50Te diré más sobre el arroz
00:03:51con cerdo de yeyú.
00:03:53Estos cerdos fueron criados
00:03:54en el área limpia
00:03:55de la isla de yeyú.
00:03:56Cuando lo muerdes
00:03:57se siente la calidad
00:03:58y el sabor del jugo
00:03:59de la carne explotará
00:04:00en tu boca.
00:04:04Déjame hablarte
00:04:04del arroz con erizo de mar
00:04:06con el sabor y la textura.
00:04:07No sabrás
00:04:07si estás en un bosque
00:04:09o en una...
00:04:11Si estás en...
00:04:12Una isla junto a la playa.
00:04:16Así de hermoso.
00:04:17Así de hermoso
00:04:17será el sabor.
00:04:18A un camino abandonado.
00:04:20Fue suficiente.
00:04:20Es vergonzoso.
00:04:21Espera, cálmate.
00:04:22Yo quiero...
00:04:23los erizos.
00:04:24Claro, excelente elección.
00:04:28Yo quiero el arroz
00:04:29con puerco, por favor.
00:04:31Perfecto.
00:04:31Un arroz con puerco
00:04:32y uno con erizos de mar.
00:04:34Pueden tomar asiento.
00:04:35Adelante.
00:04:36Siéntanse en confianza.
00:04:37¿Qué falta?
00:04:39A la orden.
00:04:39Claro que sí.
00:04:40Claro que sí.
00:04:42Delicioso.
00:04:53El sabor y la textura
00:04:55de los erizos
00:04:55envuelven mi lengua.
00:04:57Literalmente saborea
00:04:58el océano con esto.
00:05:00Bien.
00:05:04Es solo arroz y erizo,
00:05:07Dujé.
00:05:12¿El tuyo sabe bien?
00:05:32¿Qué?
00:05:34¿Puedo probarlo?
00:05:36Sí.
00:05:37¿Qué?
00:05:38Gracias.
00:05:46Muy buen sabor.
00:05:49¿Por qué no menciona
00:05:50lo que sucedió?
00:05:52Creí que preguntaría
00:05:53en cuanto volví.
00:05:57Sé lo que piensas.
00:05:59¿Por qué no menciona
00:06:00lo que pasó
00:06:01cuando volví?
00:06:02Lo siento.
00:06:10No pensaba en eso.
00:06:14No pregunté
00:06:15por qué no tiene sentido.
00:06:16Me sentí patética,
00:06:18de hecho.
00:06:18Yo no pienso eso de ti.
00:06:20Es porque eres
00:06:21muy educado
00:06:22y respetuoso con todos.
00:06:24Y pareces equilibrado.
00:06:26Lo entiendo.
00:06:26Si estás cómodo,
00:06:27emocional y económicamente,
00:06:29serás simpático
00:06:30con los demás.
00:06:32Dada la forma
00:06:33en que me tratas,
00:06:34no creo que me veas
00:06:35de forma romántica.
00:06:37Así que la posibilidad
00:06:38de coquetear conmigo
00:06:39será baja.
00:06:40Honestamente,
00:06:41tampoco te veo
00:06:42de esa forma.
00:06:43Así que no tienes
00:06:44de qué preocuparte.
00:06:47Hablas como una terapeuta.
00:06:49Ay,
00:06:50odio a los terapeutas.
00:06:52En serio,
00:06:52todos son un fraude.
00:06:55¿Qué?
00:06:56¿Acaso algún terapeuta
00:07:01te ha estafado?
00:07:03No,
00:07:03hasta el momento.
00:07:04Entonces,
00:07:05juzgas sin fundamento.
00:07:07Eso no está bien,
00:07:08creo yo.
00:07:10¿Alguna vez
00:07:10un psiquiatra
00:07:11te firmó un préstamo?
00:07:12Los estás cubriendo.
00:07:13No cubro nada.
00:07:19Anda,
00:07:20termina de comer.
00:07:22Aprovecho.
00:07:24Como sea.
00:07:25Hoy fue un día especial,
00:07:28de hecho.
00:07:29Y debió haber sido
00:07:30un día horrible,
00:07:32pero gracias a ti
00:07:33se convirtió
00:07:34en un día diferente.
00:07:36Por cierto,
00:07:38quiero dejar algo
00:07:40muy en claro.
00:07:42Yo no volví
00:07:43por lástima.
00:07:46Quiero que sepas
00:07:47que volví
00:07:47porque quería cenar contigo.
00:07:49Estoy muy satisfecha.
00:08:00Estoy empezando
00:08:00a sentir sueño.
00:08:02Tal vez deba buscar
00:08:03un lugar donde dormir.
00:08:07Yo suelo quedar...
00:08:08¿Qué están haciendo?
00:08:10¿Qué pasó?
00:08:10Tranquilo, señor.
00:08:11Escuchen,
00:08:12hay una casa de huéspedes
00:08:13a cinco minutos de aquí.
00:08:15En el momento
00:08:15en que lo vean,
00:08:16no sabrán
00:08:16si es una casa
00:08:17o un palacio.
00:08:18Tiene un lujoso
00:08:19diseño interior.
00:08:21Sentirán
00:08:21que están
00:08:22en un palacio.
00:08:23Además de eso,
00:08:24las sábanas
00:08:24son de la mejor calidad.
00:08:26Hay una piscina
00:08:26tan grande
00:08:27como las de un parque acuático
00:08:28y la pareja propietaria
00:08:29es muy amable.
00:08:30Todo el mundo lo sabe.
00:08:31¿Quieren ir a verlo?
00:08:31Eso suena muy bien.
00:08:37¿Vamos a ver el lugar?
00:08:39Escríbeles la dirección.
00:08:40Apresúrate.
00:08:41Claro, enseguida.
00:08:41No se van a arrepentir.
00:08:43Creí que solo venían a cenar.
00:08:45Qué suerte.
00:08:52Son un poco raros.
00:09:01Buenas noches.
00:09:19¡Bienvenidos!
00:09:21¡Adelante, abuelita!
00:09:23¡Ah!
00:09:28¡Cielos, qué ropa!
00:09:31A sus órdenes.
00:09:35¿Quieren habitación
00:09:36con o sin cama?
00:09:38¿Cómo dice?
00:09:41Parece que usted
00:09:42no es de aquí, ¿cierto?
00:09:46Apuesta que es de Jandíaz, ¿verdad?
00:09:47Soy de Segúl.
00:09:49Es un viaje de negocios.
00:09:51Bienvenidos.
00:09:52Veamos.
00:09:53¿Una habitación para dos?
00:09:55¿Les gustaría con bañera?
00:09:56No, habitaciones separadas,
00:09:58por favor.
00:09:58Eso es lo que dicen todos
00:10:01al inicio.
00:10:03No, por favor.
00:10:04Habitaciones separadas.
00:10:05Pueden cambiar la reservación
00:10:07si cambian de opinión.
00:10:09Por supuesto.
00:10:12Bien.
00:10:13¿Primero se paga?
00:10:15Sí, tenemos tarifas especiales.
00:10:18Este mes solo te cobraremos
00:10:19180 dólares.
00:10:21¿Quieres otro descuento?
00:10:25Pago con tarifas.
00:10:25Le daré un descuento.
00:10:27¿Qué pasará
00:10:53cuando tengas que cenar
00:10:55con una desconocida?
00:11:00No sé.
00:11:02No me gustaría comer
00:11:04con gente desconocida
00:11:05y si como con un extraño,
00:11:08probablemente es porque
00:11:09quiero estar con esa persona.
00:11:12Es el acto más generoso
00:11:14que puedo tener con alguien.
00:11:15Entonces, ¿por qué
00:11:21no haces un acto de generosidad
00:11:25por la mujer a la que más amas
00:11:27en el mundo?
00:11:27No.
00:11:29¡Cantor!
00:11:32¡Cantor!
00:11:33¡Cantor!
00:11:39¡Cantor!
00:11:39Oh, my God.
00:12:09¡Uh!
00:12:13¡Felicitaciones, oye!
00:12:15Por descubrir que eres una completa idiota.
00:12:18Sería una línea innecesariamente positiva del protagonista de una novela.
00:12:24Nada de felicitaciones.
00:12:28Si alguien me felicita por lo que pasó hoy, le daría una bofetada.
00:12:39¿Soy patética?
00:12:54¿O soy una perdedora?
00:12:58¿Por qué todavía lo extraño?
00:13:00Por primera vez, ¡la campeona!
00:13:18¡Uh!
00:13:34¡Mírenme!
00:13:36¡Aquí voy!
00:13:39¡Aquí voy!
00:13:40Es agotadora.
00:13:42Se siente bien.
00:13:48Esta vez, el estilo mariposa.
00:13:52¡Mariposa!
00:13:53La señora Wu es muy rápida.
00:13:56¡Es muy rápida!
00:13:57¿Qué estás haciendo?
00:14:04¿Estás aquí?
00:14:06¿Quieres nadar?
00:14:08Ya somos dos.
00:14:10¿Deberíamos hacer nada sincronizado?
00:14:12Sal de ahí ahora.
00:14:14¿Quieres?
00:14:14Primero necesito levantar mi pierna así.
00:14:17¡Maldita sea!
00:14:18¿Debo usar mis brazos?
00:14:19No tolera el alcohol.
00:14:21¿Vas a salir de ahí?
00:14:23¿No?
00:14:24Te pedí que entraras.
00:14:25Ven aquí.
00:14:26Esto es muy divertido, ¿sabes?
00:14:30Como quieras.
00:14:33El agua está tibia.
00:14:36¡Maldita sea!
00:14:49Oye, ¿qué haces?
00:15:11Cielos, ¿en qué me metí?
00:15:15Oye, hace frío aquí, ¿no?
00:15:19Oye.
00:15:22Oye.
00:15:24¿Estás bien?
00:15:26¿Hola?
00:15:28¿Sabes qué?
00:15:31Si me quedara así,
00:15:34en el fondo de la piscina,
00:15:36cuando se llene de agua,
00:15:40probablemente moriría.
00:15:43¿Verdad?
00:15:47¿Pero por qué?
00:15:49Me siento ahojada.
00:15:55Como si fuera a morir.
00:16:00Se siente como si me sofocara.
00:16:03¿Puedes obligarte a respirar?
00:16:06¿Puedes obligarte a respirar?
00:16:09¿Puedes obligarte a respirar?
00:16:16¿Puedes?
00:16:29¿Puedes obligarte a respirar?
00:16:32Sentirás dolor, pero sanará mejor
00:16:36La herida se convierte en piel nueva y más sana que antes
00:16:43Y te ayuda a respirar
00:17:02La herida se convierte en piel
00:17:32La herida se convierte en piel
00:18:02¿Vas a algún lado?
00:18:09Toma
00:18:10Bebida digestiva
00:18:12Yo salí a hacer unas compras y te traje esto
00:18:19Muchas gracias
00:18:21¿Puedo llevarte al aeropuerto si quieres?
00:18:25No descuida, llame a un taxi, además tu vuelo es más tarde
00:18:28Sí, tienes razón, pero siento que te debo al menos eso
00:18:32Me gustaría invitarte a cenar en Seúl
00:18:34Supongo que está bien, sí
00:18:37Quiero disculparme y agradecer tu ayuda
00:18:40Y una cena parece apropiada
00:18:42Regálame un poco de tu tiempo, ¿sí?
00:18:44No necesitas agradecerme
00:18:46Pero no malinterpretes mis intenciones
00:18:49No necesito llorar contigo, dada la situación en la que estamos
00:18:53¿Me entiendes?
00:18:54Es solo para convivir
00:18:55Bueno, sí
00:18:57Dicho esto, no creo que debas rechazar mi invitación
00:19:00Y para que te sientas menos abrumado
00:19:02No pediré tu nombre, trabajo, domicilio
00:19:05Y ninguna información personal
00:19:07Te invitaré a cenar
00:19:09Y terminaremos sin siquiera una pequeña charla
00:19:11¿Te parece bien?
00:19:14Hola, buenas tardes, señor Taijin
00:19:16Hola, muy buenos días, ¿qué tal?
00:19:18Vendrá a promocionar su nueva canción, ¿verdad?
00:19:20Sí, es correcto
00:19:22Puse mi alma en esta nueva canción
00:19:24La hice pensando en ustedes
00:19:25Espero les guste
00:19:26Entonces
00:19:34¿Qué dices?
00:19:43Me parece bien
00:19:45Muchas gracias
00:19:46¿Usted pidió un taxi?
00:19:50Sí, gracias
00:19:51¿Cuándo y en dónde podemos vernos?
00:20:02Ya lo veremos
00:20:03¿Cuándo y en dónde podemos vernos?
00:20:33Ya lo veremos
00:20:36¿Qué?
00:20:38Cuando la nueva canción de Taijin llegue al primer lugar
00:20:428pm, mercado de Daedong
00:20:45¿Cuál nueva canción?
00:20:51Cuando la canción llegue al primer lugar
00:20:53¿Qué forma tan creativa de decir que no me quiere ver?
00:20:57¿Qué desgraciado?
00:20:58¿Qué desgraciado?
00:20:59¿Qué desgraciado?
00:20:59¿Qué desgraciado?
00:21:00¿Qué desgraciado?
00:21:01¿Qué desgraciado?
00:21:01¿Qué desgraciado?
00:21:02¿Qué desgraciado?
00:21:02¿Qué desgraciado?
00:21:02¿Qué desgraciado?
00:21:03¿Qué desgraciado?
00:21:03You're being 100% honest with me, right?
00:21:16Mm-hmm.
00:21:18You've been in the story
00:21:19because you feel culpable
00:21:21for having a secret romance?
00:21:24No.
00:21:26It's like in...
00:21:27Before the dawn, you know?
00:21:29But what important in the version
00:21:32antes del amanecer,
00:21:33la isla Yeju es...
00:21:35¿Qué cosa?
00:21:37¿Es bonita?
00:21:39Demonios.
00:21:40Olvídalo.
00:21:40Por favor, tenemos confianza, ¿no?
00:21:42¿Es bonita?
00:21:47Mmm...
00:21:48Yo creo que es...
00:21:51Sí, lo es.
00:21:53¿Qué?
00:21:54Doctor,
00:21:56¿no lo sabes, cierto?
00:21:58Haces eso cuando describes
00:22:00a una mujer bonita.
00:22:01Ah...
00:22:02Estoy bien.
00:22:05¿Puedes hacerlo?
00:22:09Uno, dos, tres.
00:22:13Cuando es bonita, dices...
00:22:15Yo creo que ella es...
00:22:18Eres bastante soberbio para admitir
00:22:19cuando alguien es realmente bonita.
00:22:21Se nota.
00:22:21Dime...
00:22:22Nunca lo habías notado.
00:22:24¿Cierto?
00:22:24Ya, dime la verdad, doctor.
00:22:26Por favor, ¿la verás pronto?
00:22:27Ya, responde.
00:22:31Doctor.
00:22:32Mmm...
00:22:33¿Mmm?
00:22:34Claro que sí.
00:22:36No puedo decirle a su corazón
00:22:46que mi corazón...
00:22:48Tierra lleno y viviendo.
00:22:52No podés pasar así.
00:22:55¡Ah!
00:22:56Esta es música, de verdad.
00:23:00No soporto escuchar esas canciones de jóvenes.
00:23:03Es basura.
00:23:04Esta sí es música.
00:23:05Nadie puede negarlo.
00:23:07Disculpe, señor.
00:23:11¿Podría bajar un poco el volumen?
00:23:13¿Qué?
00:23:14¿No te gusta?
00:23:15Canta conmigo.
00:23:17Es para mí, señor.
00:23:17No quiero cantar.
00:23:19Por favor, baje el volumen.
00:23:22Sí, por supuesto.
00:23:24No te preocupes.
00:23:33¿Cuando esté en primer lugar?
00:23:37¡Ah!
00:23:38Es como...
00:23:40Tener un documental sobre...
00:23:42El aseo de gatos pequeños.
00:23:43En primer lugar, de la taquilla mundial.
00:23:45Por supuesto que lo sé.
00:23:47¿Ah?
00:23:47No soy tonto.
00:23:49¿Era mejor solo decirle que no y ya?
00:23:51No.
00:23:52Eso habría sido grosero.
00:23:54Traté de...
00:23:55Ser lo más ingenioso posible.
00:23:58Ingenio.
00:23:59¿Dónde aprendiste eso?
00:24:00¿Nueva York?
00:24:01¿Copenhague?
00:24:01¿Fue en Río de Janeiro?
00:24:02Eso es ser un patán.
00:24:03Eres un...
00:24:05Fue muy...
00:24:07Descortés de tu parte.
00:24:09¿Soy un patán?
00:24:11Oye.
00:24:12Fui bastante considerado.
00:24:14No creo que ella se haya ofendido.
00:24:17Tanto como tú piensas.
00:24:20Tal vez no.
00:24:22Pero, doctor, eres un psiquiatra,
00:24:24no un don Juan bromista cualquiera.
00:24:26Basta.
00:24:27Estás pensando demasiado en eso.
00:24:28Por cierto, ¿por qué dijiste que no a una cena casual?
00:24:36Oh, me estás hartando.
00:24:38Basta, Beyong Jin.
00:24:40Ya, Beyong Jin.
00:24:41Ven.
00:24:43Escúchame.
00:24:44Por lo que pasó ayer, sé que inconscientemente desarrolló un caso de dependencia.
00:24:49Cuanto más nos veamos, más desordenada será la relación porque surgirán más problemas.
00:24:55¿Entiendes?
00:24:57En primer lugar, no debiste volver.
00:25:01Hago servicio comunitario.
00:25:03Fue un acto de bondad social y altruismo.
00:25:05La próxima vez, no hagas caridad con mujeres que apenas conociste en una isla.
00:25:14Está bien, lo haré.
00:25:16Todo es mi culpa.
00:25:17Lo siento mucho.
00:25:18Lárgate, quiero dormir.
00:25:19Me voy.
00:25:20Pero piénsalo, ignoraste por completo el enfoque del respeto.
00:25:23Vete.
00:25:23Largo.
00:25:25Jugaste con ella.
00:25:26Eres el peor ser humano que existe y que existirá.
00:25:28Ya cállate.
00:25:29Necesito dormir.
00:25:31Ya.
00:25:32Sal de mi casa.
00:25:33Qué delicado.
00:25:35Es insufrible.
00:25:37Es insufrible.
00:26:05Es insufrible.
00:26:06Lo siento.
00:26:07Es insafirrible.
00:26:07Es insufrible.
00:26:08No te había visto por aquí.
00:26:36¿Te acabas de mudar?
00:26:38¿Qué?
00:26:41Esa bolsa de chatarra me dice que vives muy cerca de aquí.
00:26:44Te gusta beber, ¿no?
00:26:46Llevas un sojo muy fuerte.
00:26:48¿Pagaste mucho por él?
00:27:05Lamento si te hice sentir incómoda.
00:27:07Solo quise saludar.
00:27:12Ve con cuidado.
00:27:14Estoy a punto de cenar.
00:27:23¡Kimchi!
00:27:24¿Están locos?
00:27:29No.
00:27:29¡Ay!
00:27:30Este viaje a Yu Yu es una auténtica bendición.
00:27:56Ya te estoy toda emocionada.
00:27:58Increíble, deslumbrante.
00:28:01Futura.
00:28:03Disculpen.
00:28:04Lo haré de nuevo.
00:28:05Felicitaciones.
00:28:06Viendo la de cerca tiene aspecto malvado.
00:28:08¿Les deseamos éxito?
00:28:10No parece de tipo que puede estar con un solo hombre.
00:28:15Bueno.
00:28:17Solo puedo desearles lo mejor a estos dos.
00:28:20Borraré todo esto.
00:28:21Borrar archivos.
00:28:28¿De qué sirve eliminar estos archivos si todo está fresco en mi cabeza?
00:28:39Necesito pedirle un favor.
00:28:40No lo haré.
00:28:41No lo haré.
00:28:44Qué tonto.
00:28:47Si fueras un caballero.
00:28:55Salud.
00:29:10¿Videos de pilates de Gino Eul de nuevo?
00:29:26Fíjate.
00:29:29Parece que ves videos para adultos.
00:29:32¿Puedes dejar de hablar?
00:29:36¿Dónde está?
00:29:38¿Aquí?
00:29:39Muéstralo.
00:29:41¿Qué te sucede?
00:29:42Enséñamelo.
00:29:43¿Está aquí?
00:29:44Basta.
00:29:46Ven conmigo.
00:29:52Idiota.
00:29:54¿Cómo pudo hacerte eso?
00:29:57Oye, linda.
00:29:59Nunca te lo dije por no ofenderte,
00:30:01pero Yong Dong, mejor dicho, ese tonto,
00:30:04tenía los ojos más desagradables.
00:30:06Las pupilas parecían llenas de mantequilla
00:30:08y quería aplastar.
00:30:10Debiste decirme eso antes.
00:30:12Las pupilas de mantequilla y todo eso.
00:30:15Ya no importa ahora.
00:30:19Como sea, felicidades, oye,
00:30:22por salvarte de ese horror.
00:30:23¿Sora?
00:30:26Dime, amiga.
00:30:30Solo quiero golpearte.
00:30:33Oh, ¿qué hice?
00:30:35A mi oficina.
00:30:39A mi oficina.
00:30:42Ay.
00:30:43Ay.
00:30:43Ignoraste por completo el enfoque del respeto.
00:30:58Jugaste con ella.
00:30:58Eres el peor ser humano que existe y que existiría en el mundo.
00:31:01¿Eh?
00:31:02¿Eh?
00:31:02¿Eh?
00:31:02¡Ah!
00:31:06Pero yo no hice nada malo.
00:31:09¿Por qué hizo tanto alboroto sin sentido?
00:31:12Ese loco.
00:31:13Asumo la responsabilidad.
00:31:26¿La responsabilidad?
00:31:27¿Alguna vez has cumplido con tu responsabilidad?
00:31:29Ah, olvídalo.
00:31:33No necesito que seas culpable.
00:31:35Solo resuélvelo y haz lo que te diga desde ahora.
00:31:37Pero, está bien.
00:31:39Sé que lo hice mal, pero limitar la creatividad de un productor...
00:31:42Vete si quieres.
00:31:44Pero tienes cuentas que pagar.
00:31:47Ese fue un golpe muy bajo.
00:31:49No me importa.
00:31:51Dime, ¿qué vas a elegir?
00:31:52¿Vas a seguir mis órdenes?
00:31:56Bien.
00:31:58¿Qué?
00:31:58No te escuché.
00:32:00Que sí.
00:32:01Voy a hacer lo que me pides.
00:32:07¡Excelente!
00:32:08Necesito que hagas algo de inmediato.
00:32:10¿Qué cosa?
00:32:15Encuentra un héroe y crea algo con la mejor calidad.
00:32:20¿Un héroe?
00:32:28El héroe de Hakudong.
00:32:40Mira, esto.
00:32:50¿Es un policía?
00:32:52¿Quieres abrir una clase de artes marciales?
00:32:54Él es un psiquiatra.
00:32:56¿Qué?
00:32:57¿Un psiquiatra?
00:33:01Es el más buscado.
00:33:03Por escritores, público y televisión.
00:33:06Tiene muchísima audiencia.
00:33:08Kim Haikyong, especialista en psiquiatría.
00:33:10No solo es famoso por su experiencia,
00:33:13sino por tratar a sus pacientes comiendo con ellos.
00:33:16He oído hablar de él.
00:33:19Espera, ¿estás...?
00:33:21Es el héroe Hakudong.
00:33:23Es él.
00:33:24Creo que será un éxito.
00:33:25Además, su aspecto es...
00:33:28No puedo ver bien su cara.
00:33:31Tienes fotos de su cara o videos de él.
00:33:33Es muy estricto con su identidad.
00:33:36No hay nada en línea.
00:33:38Tampoco hay fotos de él en su libro.
00:33:41Tal vez sea un fraude.
00:33:43Si fuera guapo, su cara estaría en todas partes.
00:33:45No es un fraude.
00:33:46Él también ha hecho...
00:33:47Ha grabado algunos podcasts.
00:33:49Es muy real.
00:33:50El acto de comer puede analizarse e interpretarse de muchas maneras.
00:33:54Un psiquiatra como yo no necesita pensar.
00:33:57Es maravilloso.
00:33:58Lo que le digo a mis pacientes no es nada raro del otro mundo.
00:34:02Solo pido que disfruten de su comida.
00:34:04Pueden estar saboreando cada bocado.
00:34:07¿Por qué es realmente bueno o pueden disfrutar de la buena compañía?
00:34:12Espero que todos ustedes disfruten sus comidas hoy.
00:34:15Me encanta.
00:34:17Suena sexy.
00:34:19Escuché que sus discursos son muy sensuales.
00:34:22¿Por qué no va a la televisión?
00:34:24Ni idea.
00:34:24Todo el mundo lo quiere, pero rechaza todas las ofertas.
00:34:28¿De casualidad es un pervertido o un psicópata?
00:34:31No importa.
00:34:32Solo necesitamos que esto tenga éxito.
00:34:35Entonces, ¿quieres crear una especie de sapios sexuales?
00:34:38Correcto.
00:34:39Hyun-Wang lo contactó.
00:34:40Asegúrate de llamar al Dr. Kim.
00:34:44¿Sabes algo?
00:34:46Este proyecto requiere mucho trabajo.
00:34:49Me pregunto si hay bonos.
00:34:51Recuerda tus cuentas.
00:34:52Las cuentas no son nada comparadas con esto.
00:34:55Mira, te estás negociando.
00:34:58¿Qué es lo que quieres?
00:34:59Si logro convencerlo y es un éxito, puedo diseñar un proyecto de mi elección.
00:35:05Tú.
00:35:05Y me das este trabajo porque sabes que puedo hacerlo.
00:35:09Vaya que eres astuta.
00:35:13Lo tendré sentado ahí, en nuestro estudio.
00:35:18¿Cómo suena eso?
00:35:20Bien.
00:35:21¿Qué dijiste?
00:35:23No puedo oírte.
00:35:24¿Qué es lo que dijiste?
00:35:28¡Acepto!
00:35:31Lo tendré sentado.
00:35:33Justo ahí.
00:35:34Hazlo otra vez.
00:35:35¿Ahí?
00:35:36Justo así.
00:35:37¡Ay!
00:35:38Así, de firme lo quiero.
00:35:39¿De acuerdo?
00:35:40¡Suéltame!
00:35:41¡Ay!
00:35:41¡Me lastimas!
00:35:47¿Puedes verificar esto?
00:35:48Sí.
00:35:49¿Qué le sucedió al paciente Cogigual?
00:35:50Estoy en camino de regreso después de ser atrapado en la terminal de autobuses.
00:35:54¿En serio?
00:35:55Ha escapado muchas veces.
00:36:00¿Qué estás viendo?
00:36:01¿Qué?
00:36:02¿Estás viendo algo asqueroso?
00:36:03No.
00:36:04No es por mí.
00:36:06Hay una compañía de televisión de paga y quieren contratarte.
00:36:09Obviamente les dije que no, pero estoy viendo el contenido que hacen.
00:36:12Mira aquí.
00:36:13Esto es inaudito.
00:36:15¿Ya viste su cabello?
00:36:16Es una compañía terriblemente mala.
00:36:23Creo que ni siquiera ensayaron.
00:36:24¡Todos lo escucharon!
00:36:27Yo creo que la gente que hizo el programa es loca.
00:36:30Esa obsesión que tienen por ser diferentes.
00:36:32Falta de altruismo y dependencia a la violencia.
00:36:36Ese tipo de personas son más peligrosas.
00:36:39Son como tú.
00:36:44¿Yo?
00:36:45¿Yo?
00:36:47Esta gente es la que está arruinando a este planeta y yo soy el malo.
00:36:50Buen trabajo.
00:36:52Lo siento.
00:36:52¿En serio me las dejaste?
00:36:53Está loco.
00:36:55Nos rechazó inmediatamente.
00:36:57¿Solo así?
00:36:58Me trató como una llamada de spam vendiendo seguros.
00:37:01¿Y hablaste con el doctor Kim?
00:37:03No.
00:37:03Me atendió su asistente.
00:37:06Dame su número.
00:37:06Ah, sí, hola.
00:37:14¿Usted es la productora del programa?
00:37:17¿Por qué no?
00:37:17¿Por qué no?
00:37:18Al menos escuchen la idea que tenemos.
00:37:20No, gracias.
00:37:21Ya antes les dije que no.
00:37:23Hacemos distintos contenidos en redes, cable y suscripción.
00:37:27Estoy segura de que el doctor estará interesado.
00:37:29No le interesa.
00:37:30El doctor no aparece en ese tipo de programas.
00:37:32Voy a colgar a la de tres.
00:37:34¡Maldición!
00:37:36No contó desde uno.
00:37:39Te lo advertí.
00:37:41¿Cómo?
00:37:42¿Por qué digo ese tipo de programas?
00:37:47¿Cómo te atreves a poner a prueba mi paciencia?
00:37:52¿No conoces el número del doctor Kim?
00:37:55No, pero tengo su correo.
00:38:00¿Correo?
00:38:04Me voy.
00:38:12Doctor, ¿te diriges a tu cena de consejería?
00:38:15¿Qué haces?
00:38:17Acabamos de recibir un paquete incorrecto.
00:38:20Compraste de nuevo, ¿verdad?
00:38:22¿Qué tanto compras en línea?
00:38:24Déjame ver.
00:38:24No, en serio, no es nuestro.
00:38:25¿Qué compras todo el día?
00:38:26Eso no está bien.
00:38:27Es una entrega incorrecta.
00:38:28Escrito por Limun Yeong.
00:38:34¿Pediste esto?
00:38:40No.
00:38:42Entonces, ¿le diste la dirección a Limun Yeong?
00:38:50¿Por qué lo hiciste?
00:38:53Dijo que quería mandarnos algo.
00:38:56Tíralos.
00:39:01Pero son 20.
00:39:02¿Cómo puedo...?
00:39:03Pues véndelos en línea o lo que sea.
00:39:09¿Por qué está enfadado conmigo?
00:39:12No hice nada malo.
00:39:13Nuevo correo.
00:39:28Hola, doctor.
00:39:29Soy Gudo Yeong.
00:39:31Productora de dos N-box.
00:39:34Bandeja de entrada.
00:39:35No, no, no.
00:40:05¿Puedo preguntar quién envió el paquete?
00:40:09Dice Jeon Dong.
00:40:13Bien.
00:40:21Fui a grandes almacenes y supermercados e hice lo que me dijiste.
00:40:25Con los audífonos puestos, escuchaba música a todo volumen.
00:40:28Y caminaba por las tiendas mientras miraba mi lista de compras.
00:40:31Y compré solo las cosas que necesito.
00:40:34¡Oh! ¡Fue una experiencia fascinante!
00:40:38Entonces supongo que ahora puedes prestarle atención a tu hijo
00:40:42porque no pudiste durante la terapia.
00:40:45Supongo que es verdad.
00:40:47Pero por el momento me gustaría preocuparme menos por él.
00:40:50No solo por la terapia, sino por mi trabajo.
00:40:54¿Trabajo?
00:40:55Ya veo.
00:40:59Después de todo, no todas las mujeres tienen instinto maternal.
00:41:04¿Qué?
00:41:07No importa.
00:41:08Entonces, dime, ¿cómo es que compras en línea en estos días?
00:41:14Oye, vamos a devolvernos las cosas que intercambiamos.
00:41:33Ver esas cosas me rompe el corazón.
00:41:35Aunque hayamos terminado, no olvidemos los buenos momentos
00:41:41y hagamos de este un final hermoso.
00:41:44Aunque no sé si encontrarás a un hombre como yo.
00:41:46Idiota sentimental.
00:41:51Esa basura me dio basura.
00:42:03¿Y por qué no pudo tirarlo él mismo?
00:42:05No, vueltita sea, no es un imbécil.
00:42:35Me siento menos asfixiada.
00:43:05Ahora puedo empezar a respirar.
00:43:22Ahora siento que tengo piel nueva.
00:43:28¿Piel nueva?
00:43:32¿Piel nueva?
00:43:35Suena familiar.
00:43:39¡Qué extraño!
00:43:41¿Dónde lo escuché?
00:44:05¿Tiene la, ¿no?
00:44:16¿Es que el tite que ver creo que suena cuándote?
00:44:19Es que le duc carcinador.
00:44:25¿Los tiene cuándote?
00:44:27No.
00:44:29¿Sí, Iván?
00:44:32¡P 강 byde los buen negocios!
00:44:33Mamá, ¿cuándo volverá a hacer tu viaje?
00:44:47Hasta que encuentre mi lugar como escritora,
00:44:50tal vez no vuelva.
00:45:03¡Suscríbete al canal!
00:45:33Hoy, a las 10 a.m., habrá un desastre en Corea.
00:45:44Escuchen, cuídense.
00:45:46Funcionarios gubernamentales, medios de comunicación,
00:45:50entretenimiento e incluso en las finanzas.
00:45:53No sé por dónde voy a empezar esto.
00:45:55Odio el que...
00:45:55¿Qué clase de nombre es Vic Johnson, idiota?
00:45:59¿10 a.m.?
00:46:00Son casi las 10.
00:46:02¿Eso debe dar miedo?
00:46:03Esos tipos pueden hackear la CIA y la NASA al mismo tiempo.
00:46:07Su máscara y atuendo se ven un poco apretados.
00:46:10Esto se ve realmente pésimo, pero supongo que son buenos.
00:46:12Me pregunto a quién van a hackear esta vez.
00:46:16¿Y si también nos meten el virus y perdemos todos los datos?
00:46:20Tal vez deberíamos hacer una copia de seguridad.
00:46:23Oye, Yongguan, ¿no tenemos ningún dato importante?
00:46:25No hables así.
00:46:27¿Acaso quieres perder todo lo que hemos hecho?
00:46:30Si lo perdemos, lo volvemos a hacer.
00:46:32Cometiste un error.
00:46:33No, no.
00:46:34¿Alguien lavó un trapo en la oficina?
00:46:36Oh.
00:46:36Oh.
00:46:36Yo no huelo nada.
00:46:45Bueno, el precio original era de 17 dólares.
00:47:0410 dólares.
00:47:06De acuerdo.
00:47:07Ah, doctor, publiqué los libros en línea.
00:47:11¿Qué libros?
00:47:12Los libros.
00:47:13¿Cuáles?
00:47:14Sí, estos.
00:47:15Dijiste que los vendiera.
00:47:17¿Qué?
00:47:18Dijiste que los vendiera todos.
00:47:20Los publiqué, excepto uno para mí.
00:47:22Yongguan, sí que eres un tonto.
00:47:26¿Cómo pudiste venderlos?
00:47:28¿Tonto?
00:47:29Hice lo que me dijiste.
00:47:30Sé que yo lo dije, pero debiste pensarlo dos veces.
00:47:33¿Qué es?
00:47:34Ay.
00:47:38Eres un hombre sin tacto.
00:47:41Dona algunos a la biblioteca.
00:47:47Está acabando con mi juventud.
00:47:58Ay.
00:47:58¿Hay noticias del doctor?
00:48:04Vio el correo electrónico, pero no ha respondido.
00:48:08Pues no te quedes esperando.
00:48:09Presiónalo más.
00:48:11Eres buena en eso.
00:48:22Es verdad.
00:48:28Bandeja de entrada.
00:48:45Estoy bastante decepcionada.
00:48:48Escuché que era una persona educada.
00:48:50Pero supongo que es un rumor.
00:48:52Le expliqué amablemente por qué nos gustaría invitarlo.
00:48:55¿No cree que merecemos al menos una respuesta?
00:48:57Me parece desafortunado que un hombre como usted muestre tal falta de respeto.
00:49:03Creo que debo tomar esto como un no, a falta de una cortesía suya.
00:49:09Creí que era usted un profesional.
00:49:11Posata, los modales hacen al hombre.
00:49:20¿Modales?
00:49:20Estimada productora, soy Kim Haekyong.
00:49:35¿Estimada?
00:49:36Vaya, no suena mal.
00:49:39Desearía estar equivocado en mi idea preconcebida de usted.
00:49:43Por desgracia, parece ser exactamente el tipo de persona que imaginé.
00:49:47No parece mostrar ningún tipo de respeto por los demás.
00:49:50Y su actitud profesional me parece que es muy mediocre.
00:49:53Al parecer es usted un completo desastre.
00:50:00Al igual que los programas Sin Sentido, ¿qué hace?
00:50:08¡Oye!
00:50:14Este imbécil piensa que soy una niña inútil o qué.
00:50:17Me está haciendo quedar en ridículo.
00:50:20Casi.
00:50:21Me da un infarto por tu culpa.
00:50:23¿Qué te sucede?
00:50:24Sí, Belón.
00:50:34Ah, no es una maldición.
00:50:37Sí, Belón.
00:50:38Significa hombre guapo en francés.
00:50:41Todos hablan de lo guapo que eres y lo que eso conlleva.
00:50:45Así que voy a dejar de escribirte ya.
00:50:48Feliz vida, Sí, Belón.
00:50:50¿Es en serio?
00:51:17¿Es en serio?
00:51:17¿Es en serio?
00:51:20Estimada productora Wundo Ye.
00:51:30Estimada productora.
00:51:31Sí, por supuesto.
00:51:33Me vi en la necesidad de hacer un análisis de su salud mental.
00:51:37¿Por qué haría eso?
00:51:39Recomiendo encarecidamente una visita al psiquiatra.
00:51:43¿Psiquiatra?
00:51:43Presenta síntomas de trastorno obsesivo compulsivo, trastorno explosivo intermitente, disautonomía.
00:51:56Y trastorno límite de la personalidad.
00:51:58Acuda a un médico cercano.
00:52:02Correo enviado.
00:52:05Atienda la importancia de su salud mental y considérela.
00:52:08Claro.
00:52:09Sinceramente, adiós.
00:52:10Ahora me hizo parecer una mujer totalmente loca.
00:52:14No dijo base militar o estación de policía, sino un médico cercano.
00:52:19Chicos, chicos, ahora soy una loca.
00:52:26¿Escucharon?
00:52:30¡Doyela loca!
00:52:33Déjenme regalarles flores.
00:52:35¡Tómenlas!
00:52:37¡Estoy desquiciada!
00:52:43Creo que tiene problemas.
00:52:46¿Verdad?
00:52:46Yo creo que algo no está bien.
00:52:49Es capaz de romper el teclado y...
00:52:52Y ella ya estaba estresada por culpa de su novio.
00:52:56¿Por qué?
00:52:57¿Tiene problemas?
00:53:03¡Dímelo!
00:53:05¡Oye, ven!
00:53:13Salgamos pronto.
00:53:15Hablemos por teléfono y veámonos.
00:53:17Sí, velo.
00:53:18No está usando la palabra por lo que significa.
00:53:33Sí, velo.
00:53:34Sí, velo.
00:53:43Sí, velo.
00:53:44No puedo aceptar esto.
00:53:53Contacto.
00:53:55Doge.
00:53:55¿Dónde está la oficina de Haikyo?
00:53:57¿Por qué preguntas?
00:53:58Le pedí hablar en persona, pero no me respondió.
00:54:02Por eso odio a los psiquiatras.
00:54:04Son un fraude.
00:54:05Aquí tienes.
00:54:13Vuelvo enseguida.
00:54:14Doctor, hay algo interesante que...
00:54:15Después.
00:54:17¿A dónde va con esa cara de loco?
00:54:19Debe ver esto.
00:54:21Es increíble.
00:54:22Era imposible.
00:54:24She comes and goes the tail in lugar número 12.
00:54:26Es un cubarte.
00:54:29Espera un poco.
00:54:31Doge llegará pronto.
00:54:33Mira esto.
00:54:51Estás muerto, psiquiatra.
00:55:07¿Qué pasa?
00:55:07¿Qué te parece?
00:55:26Sí.
00:55:53¿Puedo ayudarle?
00:55:56Vine a ver al director y la productora Doge.
00:55:59Soy la directora.
00:56:00¿Y ustedes?
00:56:01Soy Kim Haekyong.
00:56:03¿Qué?
00:56:04Oh, hola, doctor.
00:56:08¿Qué lo trae por aquí?
00:56:10¿Acaso en esta empresa tienen ética laboral?
00:56:12¿Pero a qué se refiere, doctor?
00:56:14Ética profesional.
00:56:16¿Qué?
00:56:17¿A los empleados se les enseña a maldecir a sus clientes?
00:56:19¿Maldecir?
00:56:20Sí.
00:56:22Ella me llamó Sibelom.
00:56:23¿Quién?
00:56:24¿La productora Doge?
00:56:27¿No quedó claro?
00:56:29No.
00:56:29Sí.
00:56:31Sí.
00:56:32Bel.
00:56:32Bel.
00:56:33Om.
00:56:35Tiene que ser un chiste.
00:56:36Por favor, ¿por qué no pasa a mi oficina?
00:56:39¿Quiere una taza de té?
00:56:41Estoy bien.
00:56:41Por cierto, es muy guapo.
00:56:44Un hombre bien parecido.
00:56:46Oiga, por favor, pase.
00:56:49Soy una gran fan.
00:56:55¿Dónde está el doctor Kim?
00:57:00¿En qué puedo ayudarte?
00:57:02Soy Doge de 2N Box.
00:57:03Le dijimos que no nos interesa.
00:57:08No puede venir sin una cita.
00:57:11No estoy aquí para eso.
00:57:13Vine a preguntarle algo personalmente.
00:57:15¿Qué clase de psiquiatra tiene una personalidad tan espantosa?
00:57:19No estoy seguro de dónde viene esto.
00:57:22Solo porque dije algo que él no quería escuchar, me dijo que viera a un psiquiatra.
00:57:26Dime, ¿qué clase de psiquiatra dice ese tipo de cosas?
00:57:29¿Qué clase de psiquiatra dice ese tipo de psiquiatra?
00:57:30¿Qué clase de psiquiatra dice ese tipo de psiquiatra dice ese tipo de psiquiatra?
00:57:31Tienes razón.
00:57:31No es normal.
00:57:35Asistente de producción Kim Jae-in-wan.
00:57:37¡Wow!
00:57:38¡Wow!
00:57:40¡No es posible!
00:57:42¡No puedo creer esto!
00:57:44¿Usted conoce She Comes and Goes de Tae Jin-ha?
00:57:47Esa canción encabezó la lista musical.
00:57:50¿Qué?
00:57:50Es increíble.
00:57:51She Comes and Goes de Tae Jin-ha.
00:57:5907-03-P-M
00:58:02En el mercado de pescado de Daedong.
00:58:08¡Aguarde!
00:58:11¿Qué carajos?
00:58:12Ella vino y se fue.
00:58:15Era linda.
00:58:17¡Vuelve cuando quieras!
00:58:25Aquí tiene, doctor.
00:58:29Aún no contesta.
00:58:35¿Qué está haciendo?
00:58:40Vaya, es más guapo de lo que esperaba.
00:58:50Lo tengo.
00:58:53¿Dónde está la productora?
00:58:55¿Están ocultándola o algo así por el estilo?
00:59:01No, de ninguna manera.
00:59:03Está fuera de la oficina por motivos de trabajo.
00:59:06¿Correcto?
00:59:07Claro que sí, sí.
00:59:11Entonces, solicito una explicación convincente.
00:59:14Y la disculpa sincera y respetuosa de la productora Wu.
00:59:18Lo sentimos mucho.
00:59:20Por favor, cálmese.
00:59:21Parece que hubo un malentendido durante el proceso.
00:59:24No hubo ningún malentendido.
00:59:26Estoy aquí para escuchar una sincera disculpa de parte de ella.
00:59:29She Comes and Goes de Taijin Ha acaba de llegar al número uno.
00:59:33¿Qué?
00:59:34Este es un loco realmente impresionante.
00:59:36Venció a todos los grupos de K-pop y encabezó la lista.
00:59:40Veamos los detalles ahora mismo.
00:59:42Ah, entonces, ¿le gusta Taijin Ha?
00:59:47Ah, le gusta la vieja escuela, ¿no?
00:59:53¿El hombre que robó la novia de Big Johnson es un fanático del K-pop y plantó un virus en todos los sitios web relacionados con el K-pop?
00:59:59Increíble.
01:00:01Increíble.
01:00:03Soy psiquiatra y aún hay gente que me sorprende en este mundo.
01:00:08Entonces, llegó al primer lugar debido al virus, ¿correcto?
01:00:12Sí, es correcto.
01:00:14Aún así, tienes que irte.
01:00:18¿Ir a dónde?
01:00:19La verías y...
01:00:20La canción estaba en primer lugar.
01:00:23¿Qué?
01:00:23¿Por qué debería hacer eso?
01:00:33¿Por qué salí corriendo así?
01:00:36Como si en realidad fuera a encontrarme con él.
01:00:39Estoy loca.
01:00:41La canción llegó a primer lugar por un virus, no cuenta.
01:00:45No aclaraste que debía ser sin un virus.
01:00:48Es una locura.
01:00:50¿Estás bromeando?
01:00:51Esto no es mérito de la canción.
01:00:52Tampoco mencionaste que debe merecerlo.
01:00:57No me importa, no voy a ir.
01:00:59Ya, piénsalo.
01:01:01Como dijiste, herí sus sentimientos con mi humor.
01:01:04Si fueras ella, ¿saldrías conmigo?
01:01:06Nunca se sabe.
01:01:08Tal vez ya no esté tan enfadada.
01:01:09Ya basta.
01:01:10No hablemos de esto.
01:01:12Demonios.
01:01:13Me das dolor de cabeza.
01:01:16Por favor, déjame solo ahora.
01:01:19Por favor.
01:01:22Escúchame, son las 7.30 y quedan 30 minutos.
01:01:26Debes irte.
01:01:28Dije que te quedan 30 minutos.
01:01:32Carajo, realmente no sabe cómo salir con chicas.
01:01:35Si no hago nada por él, lo va a arruinar todo.
01:01:38Todavía estás aquí.
01:01:39Ay, es tan confuso.
01:01:53¿Qué debo hacer?
01:01:55¿Ah?
01:01:56¿Qué es lo mejor?
01:01:57¿En serio será vidente?
01:02:01¿A qué te refieres con la persona que está a mi lado?
01:02:05¿Qué demonios?
01:02:07¿Eres un vidente?
01:02:08¿Cómo supo lo de la canción?
01:02:12No voy a emocionarme.
01:02:14Eso fue simple suerte.
01:02:15Si termino siendo la única que aparece, pareceré una tonta.
01:02:23Incluso si ambos aparecemos, no será muy cómodo.
01:02:25De acuerdo.
01:02:44Vámonos a casa.
01:02:46Quiero estofado de kimchi para cenar.
01:02:48Ay, ¿qué fue eso?
01:03:01¿Qué pasó?
01:03:06Oye, estaba estacionada.
01:03:08¿Por qué me chocaste?
01:03:11¿Por qué no se baja?
01:03:13Oye, baja ya.
01:03:15Debemos hablar.
01:03:16Oye.
01:03:18¿Qué clase de persona conduce como...
01:03:21Dios mío, lo siento mucho.
01:03:49Voy de camino a un show en vivo.
01:03:52Lo siento muchísimo.
01:03:54Jovencita, ¿se encuentra bien?
01:03:56Ah, sí.
01:03:58Supongo...
01:03:59Qué bien, señorita.
01:04:01Disculpe, tengo un poco de prisa.
01:04:03Arregle todo lo que tenga que arreglar.
01:04:05Y hágase todas las pruebas que tenga que hacerse en el hospital.
01:04:09Este es mi contacto.
01:04:11Yo pagaré todas las facturas.
01:04:13Taichin, ¿no?
01:04:15Está bien.
01:04:17Ah, por cierto.
01:04:18She comes and goes.
01:04:19Y por favor, felicíteme por ser el número uno en la lista.
01:04:24Bien.
01:04:26Felicidades.
01:04:26Bien.
01:04:27Adiós.
01:04:27Eso es...
01:04:40Un pez.
01:04:43Un pez.
01:04:51Un pez.
01:04:56Watch it, watch it.
01:05:26Watch it, watch it.
01:05:56Watch it, watch it.
01:06:26Watch it, watch it.
01:06:38Watch it, watch it.
01:06:40Watch it, watch it.
01:06:42Watch it, watch it.
Be the first to comment