Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 5 mois
2047: Sights of D3a-th (2014) is a futuristic sci-fi action film set in a divided world where a determined Man uncovers secrets that could change the future. As he ventures into uncharted territory, he faces obstacles that challenge his beliefs and strength. With a gritty setting and a bold visual style, the film explores courage, control, and survival in a high-tech age.
Transcription
00:31:02Vous allez me dire que nous faisons tout ce qui est en cause d'une lousy rébellion ?
00:31:08Oh...
00:31:09Let's...
00:31:10Talk, Cy.
00:31:12Ooh...
00:31:13Un peu de privacy.
00:31:18Donc, Tuak...
00:31:21Vous êtes sûre que vous voulez passer ceci ?
00:31:32...
00:31:42...
00:31:46...
00:31:50...
00:31:54...
00:31:58...
00:32:11Delilah defense program operative.
00:32:14Delilah, recognize and circumscribe this position by 1500 square meters.
00:32:18Recognition and delimitation of territory executed.
00:32:23Colonel, Delilah's already operative.
00:32:26We also scanned the DNA of the three mercenaries and inserted their data into the program along with ours.
00:32:31This way, Delilah can signal the presence of intruders within the perimeter without false alarms, sir.
00:32:36Yes, I'm taking advantage of the area's already high radiation levels.
00:32:40Delilah can also detect recent organic traces.
00:32:44Look what we found.
00:32:46There's blood there.
00:32:48Here.
00:32:49And here as well.
00:32:51The rebel was wounded, sir.
00:32:54And he traveled along this trajectory.
00:32:56But then here, his traces disappear.
00:33:00Unfortunately, where there's a lot of cement inside, detection can be more difficult.
00:33:04But I've already sent in Greshnov and Private O'Brien to inspect the premises.
00:33:08We've also discovered that the station is able to transmit with more sophisticated codes that would be much harder to decipher.
00:33:16But they were intentionally ignored by the rebel, sir.
00:33:19You made it, darling.
00:33:23Nice work.
00:33:24That message was intended for us.
00:33:28Don't worry about it.
00:33:29Lobo and his gang will take care of it.
00:33:34All right, stop the car.
00:33:35Yeah, but Azimus told us to, uh...
00:33:37Stop the fucking car!
00:33:40Oh, baby.
00:33:41Donc, nous ne allons pas casser les buddies ?
00:33:44Jime, tu vas commencer par ce travail, ok ?
00:33:49Me et il nous avons quelque chose à faire.
00:33:51On se rencontre plus tard.
00:34:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:34:22Almost there, Sergeant.
00:34:24Copy that, Corporal.
00:34:26We read you loud and clear. Proceed.
00:34:29The anti-rad safe ?
00:34:31Yes, sir. It's in the security lockers upstairs in the recording room.
00:34:34I have the keys.
00:34:36Give me the keys.
00:34:38You can get hurt, but save her.
00:34:59What the hell's going on ?
00:35:01Human presence detected within the controlled perimeter of Sector A-4.
00:35:06Wilburn.
00:35:08Here.
00:35:09O'Brien, Vesno.
00:35:10He's close to you.
00:35:11I'll be that, sir.
00:35:12Human presence detected within the controlled perimeter of Sector A-4.
00:35:19Hey, Brian.
00:35:21Check those walls down there.
00:35:22Go check the bins.
00:35:23Yes, sir.
00:35:25Watch out, man.
00:35:28No panic.
00:35:29We got it under control.
00:35:31Control.
00:35:50Greshnoff ?
00:35:51What is happening ?
00:35:52Jano, move in and cover them.
00:35:55Yes, sir.
00:35:59Corporal Jano is on his way to back you up.
00:36:02There's nobody here.
00:36:16Hey, man.
00:36:17Take another look and they'll come help me here.
00:36:22Over.
00:36:29O'Brien.
00:36:30You with me?
00:36:39O'Brien.
00:36:40You with me?
00:36:41You're
00:36:57wheat, mad.
00:37:02What the hell's going on there?
00:37:03I heard gusts.
00:37:04Come in.
00:37:05Qu'est-ce qu'est-ce qu'il y a là ?
00:37:07J'ai entendu des gunshots !
00:37:09Viens !
00:37:12C'est parti !
00:37:14Major ?
00:37:15Jernot ?
00:37:16Jernot ?
00:37:19Jernot ?
00:37:20Jernot ?
00:37:21Jernot ?
00:37:22Jernot ?
00:37:23Jernot ?
00:37:24Jernot ?
00:37:25Jernot ?
00:37:26Jernot ?
00:37:27Jernot ?
00:37:28Jernot ?
00:37:29Jernot ?
00:37:30Jernot ?
00:37:31Jernot ?
00:37:32Jernot ?
00:37:33Jernot ?
00:37:34Jernot ?
00:37:35Jernot ?
00:37:36Jernot ?
00:37:37Jernot ?
00:37:38Jernot ?
00:37:39Jernot ?
00:37:40Jernot ?
00:37:41Jernot ?
00:37:42Jernot ?
00:37:43Jernot ?
00:37:44Jernot ?
00:37:45Jernot ?
00:37:46Jernot ?
00:37:47Jernot ?
00:37:48Jernot ?
00:37:49Jernot ?
00:37:50Jernot ?
00:37:51Jernot ?
00:37:52Jernot ?
00:37:53Jernot ?
00:37:54Jernot ?
00:37:55Jernot ?
00:37:56Pour quoi ?
00:37:58Pourquoi est-ce que le colonel a l'écrité tous ces bodies ?
00:38:00C'est ce que je voudrais savoir.
00:38:02Parce qu'il est probablement le qui a tué.
00:38:04Oui, et donc quoi ?
00:38:06Donc il veut se faire sortir les evidence.
00:38:08Pourquoi ?
00:38:11C'est ce que c'est ce genre de guessing game ?
00:38:14Qu'est-ce que je sais ?
00:38:16Quand j'ai un ordre, je fais ça.
00:38:18End de l'histoire.
00:38:20Donc pourquoi il s'appelle toi ?
00:38:22Exactement.
00:38:24Je vais maintenant, vous gardez les yeux open.
00:38:26Alors, j'y vais.
00:38:50Qu'est-ce que ça ?
00:38:54Qu'est-ce que ça ?
00:38:56Hey, buddy.
00:39:02One man down.
00:39:03Where's Wilbur ?
00:39:08Hey !
00:39:09There he is.
00:39:10Down there.
00:39:11Roger.
00:39:12We're headed to the tunnel.
00:39:13Grezhnev, are you able to carry on ?
00:39:14No problem, Major.
00:39:15That shot just grazed me.
00:39:16Activate the infrared mode.
00:39:17As soon as you're headed to the tunnel.
00:39:18Roger.
00:39:19I'll copy.
00:39:20Ready.
00:39:21Go.
00:39:22Colonel.
00:39:23Request permission to join them with Private Remi.
00:39:24Major.
00:39:25Are you willing to die for this mission ?
00:39:28Then read my lips.
00:39:29Permission denied.
00:39:31And s-stop being so sexy.
00:39:32Sexy.
00:39:33Go.
00:39:34Go.
00:39:39Go.
00:39:40Go.
00:39:41Go.
00:39:42Go.
00:39:43Go.
00:39:44Go.
00:39:45Go.
00:39:46Go.
00:39:47Go.
00:39:48Go.
00:39:49Go.
00:39:51Go.
00:39:53OK.
00:39:54I'll lay the l-
00:40:10Go.
00:40:11Go ahead.
00:40:12Go ahead.
00:40:13Go ahead.
00:40:14Go ahead.
00:40:16Go ahead.
00:40:17L'instrument n'a pas répondu.
00:40:19Il doit être concrète.
00:40:21Peut-être que vous êtes dans le fallout shelter.
00:40:24Vous avez permis d'utiliser votre ligne?
00:40:26Proger.
00:40:40Le site est full of barbed wire.
00:40:47C'est parti.
00:40:51Je ne peux pas.
00:40:53C'est parti.
00:40:57C'est parti.
00:40:59Je vais ouvrir ce trot et faire vous.
00:41:02Je ne veux pas.
00:41:04Je ne peux pas m'écouter.
00:41:06Je suis dans le terrain.
00:41:08Le terrain est dans le terrain.
00:41:09L'arrivée est sur le terrain.
00:41:10L'honneur a l'arrivée.
00:41:12Il semble être bruité.
00:41:14Il a l'arrivée.
00:41:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:41:46Request permission again to rescue Jano
00:41:48Major, I'll go, you stay
00:41:52And that's an order
00:41:53Uh-huh
00:41:54Part group
00:41:56Proceed
00:41:57Use your night vision, I'm on my way
00:42:16Sir, I'm in front of the door
00:42:25It seems to be sealed
00:42:26I'm going in
00:42:31Those, those are bodies
00:42:54What'd you expect to see
00:42:59A rave party
00:43:01It's impossible to recreate the map
00:43:24Because of the explosion
00:43:25Oh my god
00:43:31He sent his soldiers to die
00:43:36But it was only a diversionary tactic
00:43:39He promised to join them
00:43:42But he was just sending them into a massacre
00:43:46So there wouldn't be any witnesses
00:43:50Now there's no more evidence
00:43:53Except you
00:43:58Yes, there is, Ryan
00:44:02And it's everywhere
00:44:04Wherever we find
00:44:07Destruction, repression, death
00:44:09Wherever we find people willing to
00:44:11We will
00:44:12I'm still having that nightmare
00:44:15You gotta get out of there
00:44:17Right away
00:44:18Do you still have any supplies
00:44:20Of Antirat?
00:44:22Can I ask you something?
00:44:25Go ahead, boy
00:44:26You brought me up, right?
00:44:31Yes, uh
00:44:31I was still young
00:44:33And we grew up together
00:44:35We were into old
00:44:37Horror freaks
00:44:38Are you crazy about Freddy Krueger?
00:44:41Remember
00:44:41He had a wife and a son back then
00:44:44Right
00:44:44Yes
00:44:46That's right
00:44:48But you lost your son on that mission
00:44:50But I managed to save you
00:44:51Asimov was young once too
00:44:54Just on the other side
00:44:56But what does it matter?
00:44:57Him or another?
00:44:59It's not the men who matter
00:45:00But the silent majority who support them
00:45:03Delilah is enabled to contact Supreme Command
00:45:06Try again
00:45:07Major
00:45:09I don't think that that's a good idea
00:45:12Delilah is enabled because this function has been disabled
00:45:14Get away from that ride
00:45:16I don't want to eat a little son
00:45:17The second time
00:45:19I'll get your ass out of here
00:45:20I'll use the old station upstairs
00:45:22Major
00:45:23This is an undercover operation
00:45:26Don't you get it?
00:45:27There's no news going out
00:45:28Before we finish the operation
00:45:30I'm sorry, sir
00:45:32But no
00:45:33I have to complete my mission
00:45:35Why the fuck do you have to?
00:45:37Because of everything
00:45:38You taught me, Sponge
00:45:39That's why
00:45:40In consideration of the facts
00:45:42I am under an obligation
00:45:43To inform Supreme Command
00:45:45First, to ask for reinforcements
00:45:47And secondly
00:45:48To investigate all those corpses
00:45:50Don't you understand?
00:45:54That's exactly what scares me
00:45:56Major, darling
00:45:58I'm afraid you've just been suspended
00:46:00Don't you forget
00:46:01Then I'll be responsible again
00:46:04That's awesome
00:46:06I'm gonna kill you too
00:46:08Move
00:46:18Do you have a problem?
00:46:29I think more than one, maybe
00:46:31You knew about that goddamn satellite, didn't you?
00:46:39You cut your hand
00:46:49You cut your hand
00:46:49Why?
00:47:00Do you notice it?
00:47:02I'd be sorry
00:47:07I don't know
00:47:08I'm letting you know
00:47:10I'm gonna kill you
00:47:11Leave me
00:47:12I'm serious
00:47:13Fuck
00:47:13You're welcome
00:47:14You're welcome
00:47:14I'm sorry
00:47:15You're welcome
00:47:16I don't know
00:47:17You're welcome
00:47:18Until luego
00:47:19I'm atentiary
00:47:22Bye
00:47:22Bye
00:47:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:47:52C'est parti !
00:48:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:48:52C'est parti !
00:49:22And I bet my life, Wilburn is no charity.
00:49:26It wasn't Wilburn who came in here.
00:49:30What's that, Major?
00:49:31It wasn't Wilburn who came in here.
00:49:33It was a girl.
00:49:34Don't ask me how.
00:49:36She came in and stole the anti-rad.
00:49:38And this fucker was trying to bring me.
00:49:42That's a load of crap, girl.
00:49:44I was a bit rough on you before you weren't wrong altogether.
00:49:48So, what kind of girl?
00:49:52She looked like a native.
00:49:55She had body paint.
00:49:58It was skinny.
00:49:59How's it possible that Delilah didn't stop her?
00:50:04Delilah detects living beings through a magnetic field.
00:50:09It's possible the paint acted like some kind of a shield.
00:50:12Colonel, request permission to report this to the Confederation.
00:50:17Request a night.
00:50:19Orphan.
00:50:20Take the lady to the infirmary and make sure that no one disturbs you.
00:50:25Yes, sir.
00:50:26Colonel.
00:50:28Colonel, please.
00:50:29This is unconscionable.
00:50:30I will file a report.
00:50:33I promise you I will file a report.
00:50:36You need a rest.
00:50:40Sergeant, how long do we have without anti-rad?
00:50:46After the first three hours, we begin to feel the first effects and the first hallucinations.
00:50:54Then, within the next three to four hours, we go into a coma, sir.
00:51:00We have our own supplies.
00:51:04No kidding.
00:51:06You.
00:51:11If you want to live longer, you better keep your hands to yourself.
00:51:16I'm cool.
00:51:17I'm cool.
00:51:19I said I'm cool.
00:51:21Fine.
00:51:24Fire!
00:51:30Will Bart.
00:51:46I know you can hear me.
00:51:51Will Bart!
00:51:54You and your girlfriend were very clever, all right?
00:52:04But where do you go from here?
00:52:07Increased contrast.
00:52:09You can be hiding, and waiting, and go crazy in the process.
00:52:18In the end, there's only one man who needs to live.
00:52:21Goddamn you or goddamn me.
00:52:24I have a proposal to make an exchange, face-to-face, man-to-man.
00:52:32Think about it.
00:52:33Let me know.
00:52:37I'll be very patient.
00:52:43Ah, sir.
00:52:44What?
00:52:44Did you miss me?
00:52:56Just tell me what's on your mind.
00:52:59Why didn't you throw Blondie in the tunnel right away?
00:53:01She'd be dead already.
00:53:02We wouldn't have to worry about it now.
00:53:04There'd be no more fuss.
00:53:06It's turned into an abscess.
00:53:08You know, the girl, the daughter of your buddy.
00:53:11It's like a bad toothache, not like a rotting tooth in my fucking head.
00:53:16Three roots.
00:53:18Yeah.
00:53:21Get the girl.
00:53:22I need her.
00:53:24If Will Burns shows up, he might enjoy the conversation.
00:53:29Why the hell would he?
00:53:31When we want to die, we want to do the best.
00:53:37No, we.
00:53:39That's what friends are for.
00:53:41Colonel.
00:53:49I'm not sure.
00:53:53File 2559.
00:53:56Strange mission.
00:53:58I feel like I've been here forever.
00:54:03That my whole life collapsed here.
00:54:06In the middle of these ruins.
00:54:09Here he is, sir.
00:54:10He's a pro team.
00:54:11He's a pro team.
00:54:13In this air, saturated with cesium and plutonium, haunted by ghosts, and that I've lost my future,
00:54:23and have already gone beyond.
00:54:25I have that neighbor.
00:54:32Connected to a bomb.
00:54:35Shoot me, and you'll destroy the last supply of anti-rat.
00:54:39I'm going, sir.
00:54:40Lower your weapons.
00:54:45Hell will burn.
00:54:46Here we are.
00:54:47Colonel Azimoth in the flesh.
00:54:54I've only just learned about you from news reports and stories I've heard.
00:55:00I like to keep a low profile.
00:55:05You seem like a different man now.
00:55:08You sound like a fortune cookie.
00:55:10And that sounds like the morality of a well-trained guard dog.
00:55:18Is that what you spew?
00:55:20To your victims before you just dump them in mass graves?
00:55:23Like some kind of death lullaby.
00:55:29You must be a psychic visionary.
00:55:32All over the world, you leave destruction.
00:55:39Piles of dead bones everywhere.
00:55:43Another screaming for justice.
00:55:48Screaming for revenge.
00:55:51Why don't you detonate the bomb and stop talking?
00:55:57Let's look at the future.
00:55:59I don't even give a rest ass about your ideas.
00:56:02One phone call.
00:56:05And a container full of anti-rat will be airdropped in our heartbeat right here.
00:56:12So then why don't you make that call, Colonel?
00:56:16This is a phantom operation.
00:56:18And I want to keep it that way.
00:56:20You know it.
00:56:23What if I take you to the anti-rat?
00:56:27In exchange, you give me your jeep and you let me go.
00:56:29I think I have a better proposal, Lobo.
00:56:39You're anti-rat supply.
00:56:41You're life.
00:56:43And what's her name?
00:56:46Turok, my men will escort you to your supply, and then you stay with us.
00:57:03You're not going anywhere.
00:57:08I'm afraid I'm going to have to see that you let her go with my own eyes.
00:57:13I'm calling the shots.
00:57:16No.
00:57:162039 to 2041.
00:57:31Cool elite.
00:57:33Such archive.
00:57:42Yes.
00:57:43So are you going to let her go or what?
00:58:07Shut up.
00:58:08Keep walking.
00:58:09Keep walking.
00:58:09Keep walking.
00:58:09Keep walking.
00:58:11Keep walking.
00:58:13Okay, boy.
00:58:14Heaven help us all.
00:58:16I'll do all the talking.
00:58:17And I'll say, Mrs. Chupo helps to me while I did a little searching at Irel.
00:58:22The guy, he's part of the team of Mercedes, led by a certain Lobo.
00:58:30Fact is, Lobo was once on our side.
00:58:34A lady was called and shipped off to one of their presses.
00:58:36After a while, Lobo got a deal and stole everything he knew.
00:58:42Asimov almost managed to dismantle the whole organization thanks to him, and then he set
00:58:48him free.
00:58:49Since then, for all this time, he's been at Asimov's beck and call.
00:58:54A long time, way too long.
00:58:57But all he knows is very strange, and Asimov hasn't gotten rid of him already.
00:59:02I hope this little journey is useful to you.
00:59:05Good luck, my boy.
00:59:08Okay, so where's the anti-rath?
00:59:25It's over there.
00:59:27What are you sitting around for?
00:59:28Go get it.
00:59:29It's in the barrel.
00:59:39You wanna get it?
00:59:40No, you get it.
00:59:41You're Jeff Falker.
00:59:42No problem.
00:59:45Open it.
00:59:46I'm sorry.
00:59:47I'm sorry.
00:59:48I'm sorry.
00:59:49I'm sorry.
00:59:50I'm sorry.
00:59:51I'm sorry.
00:59:52I'm sorry.
00:59:53I'm sorry.
00:59:54I'm sorry.
00:59:55I'm sorry.
00:59:56I'm sorry.
00:59:57I'm sorry.
00:59:58Nobody?
00:59:59Let me see.
01:00:01Nicest a little.
01:00:13Yeah?
01:00:15What do you say you and I cut a deal?
01:00:18A deal?
01:00:20Yeah.
01:00:22All right.
01:00:28C'est mon deal.
01:00:32Put that back in there.
01:00:50As a non-spot, c'est un trot de tête.
01:00:52Je sais déjà ça.
01:00:58Oh boy, just burn yourself down, or wind up to it.
01:01:22Any chance we can still make a deal?
01:01:24You know what that is?
01:01:26I already know that one from you, buddy.
01:01:28Sleepy time.
01:01:54I couldn't find a damn thing.
01:02:06That transmitter must be buried deep there in the cortex.
01:02:10So, what are we gonna do?
01:02:12Well, we could calmly dig it out once we get out of here to a place of safety.
01:02:18Well, Byrne might have destroyed the data.
01:02:22Well, I doubt it. Why would he ruin his insurance policy?
01:02:26We can't leave until we get what we want.
01:02:30Sergeant, what's wrong with you?
01:02:32It's as if the anti-raid had no effect, sir.
01:02:34Get your ass to the infirmary and get an extra shot.
01:02:38We want you alive.
01:02:42Yes, of course, Colonel.
01:02:44Colonel.
01:02:54He said it.
01:03:14We got ourselves into some real bad shit.
01:03:26We should've never come here on our own.
01:03:28For fuck's sake!
01:03:30I'm dying on it.
01:03:36I don't know, Sergeant.
01:03:38Everything's so strange.
01:03:40I don't think the anti-rad is working anymore.
01:03:42There's some other toxin in the air.
01:03:46My head is spinning.
01:03:56Set yourself free.
01:03:58And get me some morphine.
01:04:00Major.
01:04:01Please.
01:04:02Please.
01:04:15Sergeant.
01:04:21Sergeant, where is it?
01:04:28No.
01:04:34Stay away from me!
01:04:40Major.
01:04:41It's here with us.
01:04:44Don't you see it?
01:04:45No.
01:04:46It's just you and me.
01:04:49It's whispering, sir.
01:04:51Look at it.
01:04:54There.
01:04:55There.
01:04:56There.
01:04:57Wait for me.
01:04:58There.
01:04:59There's nothing.
01:05:00There's nothing.
01:05:02No.
01:05:03Now wait for me.
01:05:04Cougan.
01:05:06Oh, no.
01:05:07No.
01:05:09What is it?
01:05:11No.
01:05:12No.
01:05:13No.
01:05:14No.
01:05:15No.
01:05:16No!
01:05:18No!
01:05:19Non !
01:05:21Non !
01:05:23Non !
01:05:41Tuvok.
01:05:45Tu dois sortir de là.
01:05:47...
01:05:51...
01:05:53...
01:05:55...
01:05:56...
01:05:58Tu peux parler.
01:06:00Je peux parler.
01:06:03...
01:06:05...
01:06:07...
01:06:09...
01:06:12...
01:06:13...
01:06:15Qu'est-ce que tu dis ?
01:06:16Nous sommes bien et sain.
01:06:19Nous voulons l'entraper.
01:06:24L'hôphe.
01:06:45Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:51Je ne sais pas ce que tu fais, tu ne peux pas le faire ?
01:06:55Je veux qu'il parle.
01:06:57Je veux qu'il y ait une dose d'epoxytrine.
01:06:59Il faut qu'il y ait des gens.
01:07:01Oui, c'est ça.
01:07:03Tu vas bien.
01:07:04Tu vas bien.
01:07:05Tu vas bien.
01:07:10Oh.
01:07:11Il a perdu.
01:07:13Hey.
01:07:14Hey, sweetie.
01:07:15Hey.
01:07:18Good morning.
01:07:20Good evening.
01:07:24We need to speed things up a little bit.
01:07:29A barbecue, just for you.
01:07:31The satellite's data card.
01:07:33Any ideas ?
01:07:38Lovo thinks that you uploaded it.
01:07:40And you're ahead.
01:07:44I don't believe that.
01:07:46You ready ?
01:07:49Hoogan's dead.
01:07:50And the bitch ran away.
01:07:52Lovo.
01:07:54Get the bitch's ass back in here soon.
01:07:58I certainly will.
01:08:00Give her a spike it for you.
01:08:02All that high tech talk about uploading information into people's heads.
01:08:09I don't believe it.
01:08:12Wait.
01:08:14No.
01:08:15You ready ?
01:08:16Ass them off.
01:08:17No.
01:08:18Don't.
01:08:19No.
01:08:20Stop.
01:08:22The data card.
01:08:24No.
01:08:25Again.
01:08:26No.
01:08:27No.
01:08:28No.
01:08:29No.
01:08:30No.
01:08:31No.
01:08:32No.
01:08:33Again.
01:08:34No.
01:08:35No.
01:08:36No, no, no, no!
01:08:37Ass them off, no!
01:08:38All right, stop!
01:08:39That's enough!
01:08:40No, non?
01:08:45Non, non, non!
01:08:47Asimov, non!
01:08:49All right, stop!
01:08:50That's enough!
01:08:52I'll tell you!
01:08:55That's enough!
01:08:56Stop!
01:09:04Major?
01:09:08Major?
01:09:10Major Darling, vous aimez ça mieux ?
01:09:14C'est le carte d'écart que j'ai besoin.
01:09:18C'est dans le transmitter.
01:09:20Je t'en souviens.
01:09:22Je voudrais que vous devez sortir.
01:09:25Juste vous devez sortir et jouer pour un peu de temps.
01:09:29Mais regarde, je dois avoir une conversation avec vous sur le futur.
01:09:35Vous comprenez ?
01:09:40Merci.
01:09:42Bien sûr.
01:09:44Non !
01:09:45Non !
01:09:46Non !
01:09:47Non !
01:09:48Non !
01:09:49Non !
01:09:50Non !
01:09:52Tu as !
01:09:58Vous pouvez me confierre.
01:10:00Je crois en Dieu.
01:10:01Tout est possible.
01:10:03Vous savez, c'est que vous devriez penser à ce que vous faites.
01:10:06Parce qu'il y a beaucoup de choses que vous ne savez pas.
01:10:09Comme, par exemple,
01:10:11Vous pensez que votre père était des amis avec le colonel.
01:10:13Ce n'était pas comme ça.
01:10:15Vous voulez faire de lui.
01:10:17Vous voulez faire de lui.
01:10:18Vous voulez faire de lui.
01:10:19Vous voulez faire de lui.
01:10:20Donc, maintenant que tout est très clair,
01:10:21C'est bon,
01:10:22Vous pouvez venir et jouer.
01:10:24Avec moi, votre ami.
01:10:27Je suis Lobo.
01:10:31C'est bon ?
01:10:32Tout le monde aime Lobo.
01:10:34Même vous.
01:10:36C'est bon, honey.
01:10:38C'est bon, c'est le right que favorite.
01:10:42C'est bon.
01:10:44C'est bon.
01:10:45C'est bon.
01:10:46C'est bon.
01:10:47C'est bon.
01:10:49Il n'existe pas, ici.
01:10:59Tu...
01:11:00Just saved a lot of people.
01:11:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:11:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:49Sorry, darling
01:14:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:35Satellite Kim Jong-On 7th will be orbiting directly over this quadrant in exactly 15 minutes and 35 seconds
01:14:43Give me an OSOS if it gets there
01:14:49Message encrypted and ready for transmission
01:14:53The world is so amazing and so crazy
01:15:02The human race slowly moves into final walls
01:15:10Being a soldier is crazy enough
01:15:16I kill every day
01:15:19And I'm not a criminal
01:15:22That's crazy
01:15:34That's crazy
01:15:36Ryan!
01:15:38Cut me loose! We gotta help Tuak! Now!
01:15:40It's not real!
01:15:41I just saw her with my own eyes
01:15:43We gotta get out of here fast
01:15:45They just killed her
01:15:47She came back to life and took him out
01:15:49She does not exist, Ryan
01:15:51The anti-rad isn't working anymore
01:15:53I took an alpha blocker, I stopped hallucinating
01:15:55Wait a second!
01:15:57What's happening to me?
01:15:59What's happening to me?
01:16:00Listen to me
01:16:01We've gotta get out of here
01:16:02Now!
01:16:10Once upon a time
01:16:12She deserted him
01:16:15Oh
01:16:17I figured you would
01:16:19But it's a little disappointing
01:16:22Cute
01:16:24Very cute
01:16:27You killed my father
01:16:42It was an accident
01:16:44We screwed up
01:16:54You're a monster
01:16:56Thank you, Knight
01:16:57Thank you, Knight
01:17:26Here
01:17:27Here
01:17:29Here
01:17:32She is a spy
01:17:39
01:17:40And
01:17:42Here
01:17:43Here
01:17:44To
01:17:45At
01:17:46All
01:17:47It
01:17:48And
01:17:49It
01:17:51The
01:17:52えっ
01:17:53Are
01:17:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:24Show me your face
01:18:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:24Son of a bitch
01:19:28She's the only survivor
01:19:30Don't leave me
01:19:33I need you
01:19:36What?
01:19:37What you see is not there
01:19:39You're just supposed to be
01:19:49Damn bitch
01:19:52Come on
01:20:01Come on
01:20:03Get down
01:20:25Stay down
01:20:27Get down
01:20:40Get down
01:21:10C'est parti !
01:21:40C'est parti !
01:22:10C'est parti !
01:22:40C'est parti !
01:23:10C'est parti !
01:23:11C'est parti !
01:23:12C'est parti !
01:23:14C'est parti !
01:23:16C'est parti !
01:23:17C'est parti !
01:23:48C'est parti !
01:23:49C'est parti !
01:23:50C'est parti !
01:23:51C'est parti !
01:23:52C'est parti !
01:23:53C'est parti !
01:23:54C'est parti !
01:23:55C'est parti !
01:23:56C'est parti !
01:23:57C'est parti !
01:23:58C'est parti !
01:23:59C'est parti !
01:24:00C'est parti !
01:24:01C'est parti !
01:24:02C'est parti !
01:24:03C'est parti !
01:24:04C'est parti !
01:24:05C'est parti !
01:24:06C'est parti !
01:24:07C'est parti !
01:24:08C'est parti !
01:24:09C'est parti !
01:24:10C'est parti !
01:24:11C'est parti !
01:24:12C'est parti !
01:24:13C'est parti !
01:24:20C'est parti !
01:24:21C'est parti !
01:24:22C'est parti !
01:24:23C'est parti !
01:24:25C'est parti !
01:24:53C'est parti !
01:25:23C'est parti !
01:25:53C'est parti !
01:25:54C'est parti !
01:25:55C'est parti !
01:25:56C'est parti !
01:25:57C'est parti !
01:25:58C'est parti !
01:25:59C'est parti !
01:26:00C'est parti !
01:26:01C'est parti !
01:26:02C'est parti !
01:26:03C'est parti !
01:26:04C'est parti !
01:26:05C'est parti !
01:26:06C'est parti !
01:26:07C'est parti !
01:26:08C'est parti !
01:26:39C'est parti !
01:26:40C'est parti !
01:26:41C'est parti !
01:26:42C'est parti !
01:26:43C'est parti !
01:26:44C'est parti !
01:26:45C'est parti !
01:26:46C'est parti !
01:26:47C'est parti !
01:26:48C'est parti !
01:26:49C'est parti !
01:26:50C'est parti !
01:26:51C'est parti !
01:26:52C'est parti !
01:26:53C'est parti !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations