- il y a 5 mois
Nobody Walks (2012) is an indie drama about creativity, relationships, and the blurred lines between art and personal life. The story follows a young filmmaker who moves into a family’s home in Los Angeles to finish her project. As bonds form and emotions surface, each character is challenged to confront their desires, responsibilities, and the choices that shape their lives. With subtle performances and a thoughtful tone, the film offers a reflective look at human connection and self-discovery.
Nobody Walks 2012, Nobody Walks movie, Nobody Walks full film, Nobody Walks drama, Nobody Walks indie film, 2012 indie dramas, Los Angeles drama films, independent drama 2012, thoughtful indie movie, character driven drama, emotional drama film, Nobody Walks storyline, Nobody Walks trailer, Nobody Walks review, Nobody Walks cast, Nobody Walks characters, artistic indie film, movies about relationships, personal journey drama, reflective drama films, indie film 2012, best indie dramas, subtle emotional dramas
Nobody Walks 2012, Nobody Walks movie, Nobody Walks full film, Nobody Walks drama, Nobody Walks indie film, 2012 indie dramas, Los Angeles drama films, independent drama 2012, thoughtful indie movie, character driven drama, emotional drama film, Nobody Walks storyline, Nobody Walks trailer, Nobody Walks review, Nobody Walks cast, Nobody Walks characters, artistic indie film, movies about relationships, personal journey drama, reflective drama films, indie film 2012, best indie dramas, subtle emotional dramas
Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:00:00C'est parti.
00:00:30C'est parti.
00:01:00C'est parti.
00:01:30C'est parti.
00:01:59C'est parti.
00:02:29C'est parti.
00:03:29C'est parti.
00:03:59C'est parti.
00:04:29C'est parti.
00:05:29C'est parti.
00:05:31C'est parti.
00:05:33C'est parti.
00:05:35C'est parti.
00:05:37C'est parti.
00:05:39C'est parti.
00:05:41C'est parti.
00:05:43C'est parti.
00:05:45C'est parti.
00:05:47C'est parti.
00:05:49C'est parti.
00:06:49C'est parti.
00:06:51C'est parti.
00:06:53C'est parti.
00:06:55C'est parti.
00:06:57C'est parti.
00:06:59C'est parti.
00:07:01C'est parti.
00:07:03C'est parti.
00:07:05C'est parti.
00:07:06C'est parti.
00:07:07C'est parti.
00:07:09C'est parti.
00:07:11C'est parti.
00:07:12C'est parti.
00:07:13C'est parti.
00:07:15C'est parti.
00:07:17C'est parti.
00:07:19C'est parti.
00:07:20C'est parti.
00:07:22C'est parti.
00:07:23C'est parti.
00:07:24C'est parti.
00:07:26C'est parti.
00:25:13C'est Martine.
00:25:14Bonjour.
00:25:15C'est parti pour venir, les gars.
00:25:17C'est bon.
00:25:18Ok.
00:25:27Donc, les reviews sont en.
00:25:30Des aides-y, des aides-y.
00:25:32Des aides-y, des aides-y.
00:25:34Comment les reviews vous fait?
00:25:39Je ne vais pas parler de les reviews.
00:25:41Ok.
00:25:43J'ai envie de parler de la fin de la fin.
00:25:46Je savais pas la dernière fois.
00:25:48Une autre vidéo de votre père?
00:25:49Non.
00:25:52C'est pas vous.
00:25:54C'est bon.
00:25:57Am I allowed à dire ça?
00:25:58C'est bien.
00:25:59Je suis inclus.
00:26:00C'est pas…
00:26:02Je suis en scène…
00:26:13I had a break, something drew me to one of the bedrooms, and I opened the door, you were lying on the carpet, and you were all dressed up in full lingerie, you know, some lacy bra, a thong, stockings, those things that you used to clip your stockings to your panties, I don't remember what they're called.
00:26:36I was excited. I walked over, started to touch you softly at first, and then more. You were just ignoring me. You were all dressed up like you wanted to fuck, but you were totally unresponsive. So I started talking to you.
00:26:56What were you saying?
00:26:57I just said, hey, baby, I'm here. We're not done shooting, but they don't need me. Do you need me? You still didn't respond. I started to get upset. I was begging, which is not really my style.
00:27:11I took my pants off, because I just, I just needed you to know that I was hard.
00:27:20And I looked at you, and I said, I love you.
00:27:21And then we were fucking, it was that easy.
00:27:29Psst, come over here.
00:27:31What?
00:27:32I found it.
00:27:33Where?
00:27:33Right here, on the ground.
00:27:36Is it safe?
00:27:37It's sticky.
00:27:42Okay, um, I liked that. Um, uh...
00:27:47Ken.
00:27:49Ken, yes. Um, I'm sorry.
00:27:51Um, I want something a little harder, I think.
00:27:56Like, you're a protective husband, um, but you're a little bit scared.
00:28:05You're talking about when I'm asking the question?
00:28:08Yes.
00:28:10Um, you're still soft and scared.
00:28:13Um, a little less blatant.
00:28:16Um, like, like, like you're really asking the question?
00:28:20But I'm asking the question because I'm scared.
00:28:24Right.
00:28:25Um, but you're not, like, sitting in your fear.
00:28:31Um, I just mean, like, um, you, your fear, um, it doesn't hinder you.
00:28:43Like, you fear, yet you're motivated by your fear?
00:28:48Like, this is what happened in the other scene.
00:28:51Uh, we did the eight takes of that,
00:28:52and I have no idea what the difference is between any of them.
00:28:58Um, well, I think it's good to just take adjustments.
00:29:00Well, I'm not an actor who minds taking adjustments
00:29:03as long as a director is actually saying something.
00:29:08I mean, have you ever worked with actors before?
00:29:12Because it seems like your thing's bugs.
00:29:14She used to take naked photos of her boyfriend.
00:29:17I googled you.
00:29:18I think they're really beautiful.
00:29:19Listen, we really appreciate the help.
00:29:22All right?
00:29:22You're getting paid.
00:29:23Just why don't you do what she says.
00:29:24You're barely covered in my gas,
00:29:26and she's not telling me to do anything.
00:29:35I'm sorry about that.
00:29:38I'm sorry.
00:29:39I'm sorry, Peter.
00:30:08I really didn't want that to happen.
00:30:12What are you talking about?
00:30:14You didn't do anything wrong.
00:30:15That guy just didn't get it.
00:30:19Oh.
00:30:25Hey.
00:30:27Hey, you all right?
00:30:31Is there something else going on?
00:30:35Don't be so hard on yourself.
00:30:38Thank you.
00:30:40Thank you.
00:30:40Thank you.
00:30:40Thank you.
00:31:08Thank you.
00:31:09Thank you.
00:31:27Thank you.
00:31:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:07...not worth the helping, so...
00:32:09...okay.
00:32:17Hey, brother.
00:32:19Hey, man.
00:32:37Are you a free set of hands?
00:32:39Um...
00:32:41...yeah.
00:32:43I'm a terrible cook, though.
00:32:45That's all right.
00:32:46Just chop this parsley real quick,
00:32:47and then you can get back to work.
00:32:49Okay.
00:32:51Okay.
00:32:52Getting into it?
00:32:53What?
00:32:54Are you getting a lot of work done?
00:32:55Oh, yeah.
00:32:56Totally.
00:32:57Completely.
00:32:58So much work.
00:32:59Yeah.
00:33:00Yeah.
00:33:01You know, I just realized I saw your work once.
00:33:04At Miriam's, you were staying there, I think?
00:33:06Oh, yeah.
00:33:07She let me keep my, um, stuff there during the lawsuit.
00:33:08The lawsuit because your boyfriend didn't want to be photographed?
00:33:10Um...
00:33:11Well, I guess he felt that I manipulated him into posing.
00:33:14Yeah.
00:33:15Yeah.
00:33:16You know, I just realized I saw your work once.
00:33:19At Miriam's, you were staying there, I think?
00:33:23Oh, yeah.
00:33:24She let me keep my, um, stuff there during the lawsuit.
00:33:28The lawsuit because your boyfriend didn't want to be photographed?
00:33:34Um...
00:33:35Well, I guess he felt that I manipulated him into posing naked.
00:33:42Ouch.
00:33:43Yeah.
00:33:44That was not awesome.
00:33:47No.
00:33:48Um...
00:33:49But I learned a lot.
00:33:51I don't...
00:33:52We don't have to talk about this.
00:33:54Yeah.
00:33:57So you used to live in New York?
00:33:59I did, yeah.
00:34:01Where do you live?
00:34:02I used to live in Hell's Kitchen with my ex-boyfriend.
00:34:06Um, but I'm in Brooklyn now with roommates.
00:34:10Two roommates.
00:34:13We do 23.
00:34:1723.
00:34:20I was going to Cal Arts.
00:34:23Sort of.
00:34:26Why sort of?
00:34:28Because my main gig was being a girlfriend to Leroy, who you will meet tonight.
00:34:35It's not a career I'd recommend.
00:34:39It only took me, I don't know, 20 years to get my life together.
00:34:56Just keep doing what you're doing.
00:34:58All right, Flea.
00:34:59You're free.
00:35:00Are you sure you don't need more help?
00:35:01No, this looks good.
00:35:02I'll see what's happening.
00:35:03Okay.
00:35:04Okay.
00:35:05Okay.
00:35:06Okay.
00:35:07When did you find out you were gluten intolerant?
00:35:08I was with, uh, Rod Stewart.
00:35:09He was, like, having a dinner party or something.
00:35:10He was talking about, you know, this whole gluten thing.
00:35:15I was like, well, tell me, you know, what is gluten?
00:35:16Because nobody really knows what's gluten.
00:35:17I know it.
00:35:18I don't know.
00:35:19I don't know.
00:35:20I don't know.
00:35:21Okay, I'm in the bathroom with Peter Frampton.
00:35:22And this is like...
00:35:23Do you even know who Peter Frampton is?
00:35:24You guys don't even know who Peter Frampton is.
00:35:25You don't know who Peter Frampton is.
00:35:26I know who Peter Frampton is.
00:35:27I know who Peter Frampton is.
00:35:28I'm thinking he's getting out.
00:35:29No, I've never heard of Peter Frampton.
00:35:30No, I've never heard of Peter Frampton.
00:35:31You know?
00:35:32No, I've never heard of Peter Frampton.
00:35:33.
00:35:34I was with, uh, Rod Stewart.
00:35:35I was with, uh, Rod Stewart.
00:35:36He was, like, having a dinner party or something.
00:35:37He was talking about, you know, this whole gluten thing.
00:35:38I was like, well, tell me, you know, what is gluten?
00:35:39Because nobody really knows what's gluten.
00:35:40I know it.
00:35:41Some, I don't know.
00:35:42I don't know.
00:35:43You guys don't even know who Peter Frampton is.
00:35:44You guys don't even know who Peter Frampton is.
00:35:46You don't even know who Peter Frampton is.
00:35:47You don't even know who Peter Frampton is.
00:35:48I know who Peter Frampton is.
00:35:49But he doesn't know.
00:35:50You've never heard of Peter Frampton.
00:35:52No, I've never heard of Peter Frampton.
00:35:54But enough, enough about me.
00:35:56It's not about me tonight.
00:35:58To Julie.
00:35:59For giving me something.
00:36:01Oh.
00:36:02No.
00:36:03For giving me something like home.
00:36:06Thank you.
00:36:07Do you still live in a bus?
00:36:09Sometimes do, but hopefully not again this year.
00:36:11I'm so sick of the road.
00:36:12I'd like to say thank you to Julie and Peter as well.
00:36:16I feel very lucky.
00:36:18Oh.
00:36:19It's our pleasure.
00:36:20You're very welcome.
00:36:22Julie.
00:36:23You look beautiful.
00:36:25No, seriously.
00:36:26I mean, you look about the same age as our daughter.
00:36:28I don't, but thank you.
00:36:35What you got this big guy over here, huh?
00:36:37Mr. Handsome.
00:36:39So, Peter, um, I heard that your mixing board is where my practice space used to be. Is that right?
00:36:47Well, the room was already soundproofed.
00:36:49I'm glad someone's getting some use out of it.
00:36:52Uh-huh.
00:36:53Peter just got a huge studio movie.
00:36:55I'm kidding.
00:36:56So, he's gonna be working down in Hollywood. Is that right?
00:36:59Amazing.
00:37:00It's great, man. It's totally great.
00:37:02So, Martine.
00:37:05What do you make?
00:37:06What's the inquisition?
00:37:07I just wanna know. What do you make? What do you make?
00:37:09Right now, it's, um, it's images of bugs.
00:37:13Bugs.
00:37:14A film, actually.
00:37:17Peter is helping me with the sound.
00:37:22When's your movie come out?
00:37:23It-it actually doesn't really come out.
00:37:26Well, it's gonna be running on a loop on her first solo show.
00:37:29A loop.
00:37:31Which is at a gallery.
00:37:35It's a big deal.
00:37:36I don't know about big, but it's some kind of deal, I guess.
00:37:39Come on. Give him the spiel.
00:37:41It's so much fun to hear you talk about it. Come on.
00:37:44Oh, I don't know.
00:37:46You've got a great thesis statement. Leroy would appreciate it.
00:37:49It's basically, uh, humans versus nature.
00:37:52And, uh, the personal versus the sort of intricate complexities of community.
00:37:59Listen, at the end of it, what you take away from it is...
00:38:02What was that, E, Cummings line?
00:38:04And you couldn't-you could understand a poem without knowing what it means.
00:38:12You shouldn't talk about working around the table anyway.
00:38:14I learned that the hard way.
00:38:18Uh, excuse me for a second.
00:38:27So, baby girl, your mom tells me that, uh,
00:38:30you had a poem accepted to a literary magazine?
00:38:33Two, actually, yeah.
00:38:35Wow.
00:38:36Beautiful and smart, huh?
00:38:38Excuse me.
00:38:39Excuse me.
00:38:40What the...
00:38:42Tell me, tell me. It's amazing.
00:38:44Yeah, I-I don't know.
00:38:45I didn't think they were gonna like both of them.
00:38:55Just a second.
00:38:57You okay?
00:38:58Yeah, I'm fine.
00:39:01You don't sound fine.
00:39:04I remember once I was opening for Wilco, and I couldn't remember a line.
00:39:07And I sang, like, three songs, and I was just making up the words.
00:39:10I swear to God, it was awful.
00:39:12Yeah.
00:39:13She's okay.
00:39:14What happened?
00:39:15I thought maybe I offended you or something.
00:39:16No, I'm sorry.
00:39:17I'm-I'm impossible to offend.
00:39:20I just, uh...
00:39:23Um, the tempeh was so good, I-I forgot I'm allergic to it.
00:39:27Well, good. I'm glad you enjoyed it.
00:39:35Hey, I have a question.
00:39:37Is Leroy ever gonna stop wearing flannel shirts in Doc Martens?
00:39:42I mean, the guy's like a cartoon character.
00:39:46Like an Amish person.
00:39:49One outfit, really?
00:39:51I mean, he does have the money to get, like, a variety of apparel.
00:39:56I think the only reason why I'm asking is I think I was legitimately confused at dinner as to what year it was.
00:40:03So you wanna talk about dinner?
00:40:04What?
00:40:07You wanna talk about your little crush on our house guest?
00:40:11Excuse me?
00:40:12What? Did you not hear me?
00:40:14No, I definitely heard you.
00:40:16What are you talking about?
00:40:20What do you have an issue with?
00:40:21I don't have an issue.
00:40:23When you bring your ex-husband over and make googly eyes at him all night.
00:40:26We're gonna get a break. We have a child together.
00:40:27What difference does that make?
00:40:28I understand you're attracted to her.
00:40:30She's attractive.
00:40:31I'm fucking attracted to her.
00:40:34Okay, what are we talking about?
00:40:42Just don't embarrass me.
00:41:01It just sounds really canned.
00:41:04Canned?
00:41:05Yeah, like flat.
00:41:08Ear fatigue.
00:41:10It's an actual phenomenon.
00:41:11It afflicts many.
00:41:12I think your ears are tired.
00:41:15I think it's the echo.
00:41:17Can we just take it out?
00:41:19I think we need a break.
00:41:20I think we need to finish this scene.
00:41:26Honestly, I think if we come back to it with fresh ears, it'll be better.
00:41:30Peter, we really need to, like, get through this.
00:41:37Come on.
00:41:38Okay.
00:41:53Listen, about, um...
00:41:54Yeah.
00:41:56The other day in the pool house...
00:41:57Look, I'm really sorry.
00:41:59I...
00:42:00No, no, I, um...
00:42:02I find you incredibly charming and intelligent and beautiful.
00:42:10I respect what you do.
00:42:13It makes me excited about what I do.
00:42:15And I think I just got, uh, just carried away in that mix of, uh, feelings.
00:42:28Peter, it doesn't have to be a big deal.
00:42:31We can just pretend it never happened and...
00:42:35Marriage is complicated.
00:42:36I think we should just keep working on this right now.
00:42:48Yeah.
00:42:51Yeah, you're right.
00:42:59I'm sorry.
00:43:00Your physical presence this close to me is actually painful.
00:43:03Uh-huh.
00:43:26This house is, like, um, full of people.
00:43:29Don't worry about it.
00:43:30This room's completely sound, bro.
00:43:31Sit down, bro.
00:44:01Ooh!
00:44:02Fuck!
00:44:04Fuck!
00:44:06Ah,
00:44:31Je ne sais pas comment dire ça.
00:45:01Je ne sais pas.
00:45:31Je ne sais pas.
00:46:01Je ne sais pas.
00:46:31Je ne sais pas.
00:47:01Je ne sais pas.
00:47:31Je ne sais pas.
00:47:33Je ne sais pas.
00:47:35Je ne sais pas.
00:47:37Je ne sais pas.
00:47:39Je ne sais pas.
00:48:11Je ne sais pas.
00:48:13Je ne sais pas.
00:48:15Je ne sais pas.
00:48:17Je ne sais pas.
00:48:19Je ne sais pas.
00:48:21Je ne sais pas.
00:48:23Je ne sais pas.
00:48:25Je ne sais pas.
00:48:27Je ne sais pas.
00:48:29Je ne sais pas.
00:48:31Je ne sais pas.
00:48:33Je ne sais pas.
00:48:35Je ne sais pas.
00:48:37Je ne sais pas.
00:48:41Je ne sais pas.
00:48:43Je ne sais pas.
00:48:44Je ne sais pas.
00:48:46Je ne sais pas.
00:48:48Je ne sais pas.
00:48:50Je ne sais pas.
00:48:52Je ne sais pas.
00:48:54Je ne sais pas.
00:48:56Je ne sais pas.
00:48:58Je ne sais pas.
00:49:00Je ne sais pas.
00:49:02Je ne sais pas.
00:49:04Je ne sais pas.
00:49:30EstHé.
00:49:32Sp dagen !
00:49:33Hey, what'snt you doing here ?
00:49:36Can I swim with you ?
00:49:39I think you need to have a grown-up as a life guard.
00:49:46You're a grown-up ?
00:49:47Um, well, that's a good point.
00:49:51I'm just, I'm not very.
00:49:53Anyway, let's get you back to bed okay ?
00:49:57I wont splash any more.
00:49:58I promise.
00:49:59Can you take me back to my room?
00:50:03Um...
00:50:04It's dark.
00:50:07I... I don't want to wake your parents up.
00:50:10We can walk on to Vito's.
00:50:13Okay.
00:50:29These stickers?
00:50:35I had stickers like that when I was your age,
00:50:39except I also had, like, birds and bees and stuff.
00:50:43They only had outer space stuff at the creativity store.
00:50:49Well, it's looking good in here.
00:50:55Hmm.
00:51:00Okay.
00:51:04Okay.
00:51:05Good night.
00:51:20So, we can listen to what he's doing on the synth
00:51:22with the ambient sounds already, and if you want...
00:51:24Yeah, that would be super helpful.
00:51:29It seems like he wants to play on the synth more than actually working with him.
00:51:38Well, Winky Cat, don't worry.
00:51:46Hey, David, you want to run to the store and pick up that squishy food for the Foley?
00:51:50Just want to finish before the party tonight.
00:51:53Uh, you don't want to finish this first?
00:51:55It's okay.
00:51:56I think Martine can run the board.
00:52:00Copy that.
00:52:01Uh, back in 20.
00:52:02I don't know how to work the board.
00:52:03You'll be fine.
00:52:04Just hit space bar and come back here and watch it with me.
00:52:08Okay.
00:52:09Okay.
00:52:18I don't know how to work the board.
00:52:20You'll be fine.
00:52:21Just hit space bar and come back here and watch it with me.
00:52:25Okay.
00:52:33Ready?
00:52:34Go!
00:52:36Let's go!
00:52:39We'll be fine.
00:52:41This room's been психicallyMark.
00:52:43So we're at the top of the location of the Foley?
00:52:47How about the first person?
00:52:48I don't know what to do.
00:52:49We're at the left and then we can see the ground.
00:52:50We're at the top of the space bar.
00:52:52We're at the top of the area.
00:52:53We're at the top of the table.
00:52:56We're at the top of the hiper.
00:52:59We're at the top of the room.
00:53:00We're at the top of the building,
00:53:01Je pense que j'ai besoin de la sentinelle.
00:53:07Ok, David, vous pouvez prendre Martine, les enfants peuvent aller ensemble.
00:53:35Ok.
00:53:37Je sais où vous allez?
00:53:39Oui.
00:53:41...
00:53:47...
00:53:51...
00:53:55...
00:53:57...
00:53:59...
00:54:01...
00:54:03...
00:54:05...
00:54:11...
00:54:15...
00:54:21...
00:54:31...
00:54:41...
00:54:43...
00:54:53...
00:54:55...
00:55:05...
00:55:07...
00:55:17...
00:55:19...
00:55:21...
00:55:31...
00:55:33...
00:55:35...
00:55:45...
00:55:47...
00:55:57...
00:55:59...
00:56:01...
00:56:11...
00:56:13...
00:56:15...
00:56:25...
00:56:27...
00:56:45...
00:56:55...
00:56:57...
00:56:59...
00:57:01...
00:57:03...
00:57:11...
00:57:13...
00:57:31...
00:57:41...
00:57:43...
00:57:45...
00:57:47...
00:57:49...
00:57:59...
00:58:01...
00:58:03...
00:58:05...
00:58:15...
00:58:17...
00:58:27...
00:58:37...
00:58:41...
00:58:43...
00:58:45...
00:58:59...
00:59:01...
00:59:03...
00:59:05...
00:59:19...
00:59:21...
00:59:23...
00:59:41...
00:59:43...
00:59:45...
01:00:03...
01:00:05...
01:00:07...
01:00:09...
01:00:11...
01:00:15...
01:00:19...
01:00:21...
01:00:23...
01:00:25...
01:00:27...
01:00:59...
01:01:17...
01:01:19...
01:01:21...
01:01:23...
01:01:55...
01:01:57...
01:02:05...
01:02:07...
01:02:09...
01:02:17...
01:02:19...
01:02:21J'ai dû aller.
01:02:43Hey.
01:02:51What the fuck are you doing?
01:02:56What the fuck are you doing?
01:02:59What?
01:03:01You want to fuck me up? Fine.
01:03:03You were doing a pretty damn good job of it before you had to go fuck my assistant.
01:03:07Okay, whoa. I'm not trying to fuck with you.
01:03:11I didn't mean for this to happen.
01:03:14This whole time I was feeling something.
01:03:16I was feeling like there was some sort of connection between us, but that was all bullshit.
01:03:19I'm taking all my time and I'm doing this for you.
01:03:23And you go and you betrayed me.
01:03:27Betrayed you?
01:03:29Dude, you're married.
01:03:31That's right. I'm married. With a family.
01:03:34And now I have to go figure out a way to fix this.
01:03:37I'm just here trying to work and you're all over me and I'm just doing what I have to do to get my shit done.
01:03:49Take your vials and figure out a way to fix your own movie.
01:04:08Fuck!
01:04:29Fuck!
01:04:29Fuck!
01:04:29Fuck!
01:04:29Fuck!
01:04:29Fuck!
01:04:29Fuck!
01:04:29Fuck!
01:04:29Fuck!
01:04:30Fuck!
01:04:30Fuck!
01:04:31Fuck!
01:04:31Fuck!
01:04:32Fuck!
01:04:32Fuck!
01:04:33Fuck!
01:04:33Fuck!
01:04:34Fuck!
01:04:35Fuck!
01:04:35Fuck!
01:04:36Fuck!
01:04:37Fuck!
01:04:37Fuck!
01:04:38Fuck!
01:04:38Fuck!
01:04:38Je veux apprendre à dire des mots plus pratiques.
01:05:08Je ne sais pas.
01:05:11Qu'est-ce que c'est pour la chaise ?
01:05:12Chaise ?
01:05:13Oui, qu'est-ce que c'est pour la chaise ?
01:05:15Mais regarde un peu, tu veux savoir tellement.
01:05:18Tu ne es pas un poète.
01:05:21Les poètes ne ont besoin de pratiques.
01:05:24Je ne suis pas un poète.
01:05:26Tu as écrit beaucoup de poesies, non ?
01:05:29Quel genre de poesies ?
01:05:31Tu as écrit des poesies sur moi ?
01:05:37Ah, ça veut dire si.
01:05:44Poesies sexy ?
01:05:46Non.
01:05:47Poesies d'amore ?
01:05:48Non.
01:05:49Poesies angry poems ?
01:05:53Poesies arrabbiate ?
01:05:57Beh, qu'est-ce que je dois sentir ?
01:06:02Leggi ma.
01:06:03In Italiano.
01:06:05In English.
01:06:08Sometimes, there's a person who you know looks right.
01:06:23Their skin is fine, like a linen cloth.
01:06:28And their hair is the color of night.
01:06:32And they walk.
01:06:35And when they walk, that walk makes ladies turn to their window and admire.
01:06:42All the ladies in the town with their secret things that they want.
01:07:01They walk to this man.
01:07:02And the town from which you came.
01:07:04But this ?
01:07:07This is not your town.
01:07:10And when you speak, your words are snakes I swat at with swords.
01:07:18They crawl into parts of me, and I kill them with kindness I can't afford.
01:07:27I see you, with the accurate eyes of the sun.
01:07:34You think you're imprinting yourself in my memory.
01:07:38A man with the power to teach.
01:07:43You will never have anything or anyone you want.
01:07:49Least of all, me.
01:07:55If I were to tell my mother and the others, we would laugh at you.
01:08:00Louder than we have, all along.
01:08:08I don't understand.
01:08:36You don't understand?
01:08:39It's been three months since you've studied and you don't understand.
01:08:42What do you say?
01:08:43You stupid.
01:08:44You stupid.
01:08:45But look at me.
01:08:46Look at me.
01:08:47Look at me.
01:08:48I'm like a shit.
01:08:49Stop!
01:08:52What the fuck is this?
01:08:53Let's go!
01:08:54I'm going to call the police.
01:08:55Now!
01:08:56That's Spanish.
01:08:57I'm Italian.
01:08:58I don't give a shit.
01:08:59Get out!
01:09:06To make me a shit.
01:09:07That's a good reason.
01:09:08It's all my shit.
01:09:09You help us always to happen.
01:09:11Uh...
01:09:12Are you okay?
01:09:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:44I provoked him with my angry poem.
01:09:53Maybe he provoked you into writing an angry poem.
01:09:57I'm supposed to take the Italian SAT, too.
01:10:03I didn't think there was anyone in the house.
01:10:07Yeah, I was just coming back from a long walk.
01:10:10A walk where?
01:10:11I got down to Hyperion, and then I turned around and...
01:10:18Someone pulled over because they thought I was a prostitute.
01:10:24Maybe they just thought you were hot.
01:10:26Well, not the way that Italian fellow thinks you were hot.
01:10:33He throws things, he gets so excited.
01:10:35I want my tea and gone by tomorrow.
01:10:49I want my tea and gone by tomorrow.
01:11:03I'm sure you understand why we need to terminate.
01:11:24Terminate?
01:11:24I have a list of names, qualified colleagues.
01:11:28Oh, God.
01:11:30Oh, God.
01:11:33What happened between us
01:11:39was an incredible breach of professionalism
01:11:43and is not the way I want to conduct myself.
01:11:50Really?
01:11:51Not even a little bit?
01:11:53Oh, come in, the water's hot.
01:12:05I don't really feel like getting wet.
01:12:07Mom, just blow up the purple raft.
01:12:10You can go on Madden and I'll get wet.
01:14:03C'est ça.
01:14:13C'est bon.
01:14:17C'est bien, c'est d'accord?
01:14:19Après tout ce travail ?
01:14:24Merci de la planète.
01:14:33...
01:15:03...
01:15:10Hey.
01:15:13I'm, uh, I'm heading out.
01:15:16Back to New York?
01:15:18Yeah, back tonight.
01:15:20Thank you again so much for everything.
01:15:23You have a really amazing home.
01:15:25Okay.
01:15:27And if you ever come to New York, or...
01:15:30...if Colt is interested in RISD, or...
01:15:33This is probably the last you'll be hearing from anybody in this family.
01:15:40Good luck with your film.
01:15:42...
01:15:53...
01:15:54...
01:15:55C'est parti.
01:16:25...
01:16:55...
01:17:24...
01:17:53...
01:18:22...
01:18:27...
01:18:32...
01:18:40...
01:18:41...
01:18:42...
01:18:46...
01:18:55...
01:18:56...
01:19:05...
01:19:06...
01:19:07...
01:19:16...
01:19:17...
01:19:18...
01:19:19...
01:19:28...
01:19:48...
01:19:58...
01:20:18...
01:20:28...
01:20:48...
01:21:18...
01:21:48...
01:21:58...
01:22:18...
Écris le tout premier commentaire