Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
The Right Kind Of Love
Transcript
02:50You still met before you.
02:52I and I...
02:54It's all over the past.
02:56It's because of my birthday.
03:00I like my birthday gift.
03:02I like my birthday gift.
03:04I don't want to talk to him.
03:06He doesn't want to talk to me.
03:10It's my birthday.
03:12It's my birthday.
03:14It's my birthday.
03:16I like it.
03:18I know.
03:19The only thing I love to be proudly is loud.
03:21I can't see her crown.
03:23I don't remember.
03:31Hey, you know,
03:33Are you a wish to create your day's birthday??
03:35How come you learn how we're playing?
03:37I like the truth.
03:39The truth towards her.
03:40Okay.
03:41Good.
03:45This way peopleалеmit need a loyalty to богus trump sua,
03:48I don't care.
03:50I don't care.
03:52You can't stand on me.
03:54I don't care.
03:56I don't care.
03:58I don't care.
04:00You can't tell me.
04:02I'm not a fan.
04:04I'm not a fan.
04:06I don't care.
04:08I'm not a fan.
04:10You're not a fan.
04:12My boyfriend.
04:14I'm not a fan.
04:16I don't care.
04:18I don't care.
04:20I don't care.
04:22To me.
04:24I still have a fan.
04:26I'm not a fan.
04:28I'm not a fan.
04:30I will be waiting for you.
04:32If you're not a fan.
04:34I am eligible.
04:36If this is more than a fan.
04:38My wife is more than a fan.
04:40You're not afraid.
04:42I have to stay together.
04:44秦宇峥 告歉
04:47算了 叶总 宇峥是女孩子吗 都消消气
04:52是啊 真正介意 那说明真正爱叶总吗
04:56行 那你给婉宁借杯酒 这件事情 算过去
05:00叶泽旭 你做梦
05:02算了 都是我惹大家不高兴 我回去了 你们继续庆祝
05:07婉宁 今天是你过婶 你走了我们庆祝什么
05:12更何况这个场地 是因为你的面子才负下来的
05:16我怎么不知道 乔小姐有这么大的能力 能租下这里
05:21婉宇峥 你闹够了没 万一是乔家的大小姐
05:25她不能 难道你能吗
05:30乔世千金 叶泽旭 你不是被有钱人伤害过 不像全是低头吗
05:38你真是让我大开心情
05:40你还记得你曾经对我吗
05:42真正
05:46真正
05:48谢谢你的
05:50我知道你已经收到的新语情谈 祝国设计时到我了
05:52但是你还是愿意陪我走后开始
05:54但是你还是愿意陪我走后开始
05:56但是你还是愿意陪我走后开始
05:58但是你还是愿意陪我走后开始
06:00但是你还是愿意陪我走后开始
06:02但是你还是愿意陪我走后开始
06:04我的男朋友有实力也有志气
06:06以后你一定能不能发展和心意接受去见到
06:08我一定会
06:10真的 我曾经被那些有钱人看不起伤害
06:12我绝对不会让你经历这些
06:14在那些有钱人面前低人一等
06:18你说
06:24绝不会让我低人一等
06:26绝不会让我低人一等
06:28可现在
06:30你亲口羞辱
06:32程程
06:33万刀不是刚毕业的学生了
06:34万英童小金钻玉归的长大
06:36跟我们不一样
06:38他走到哪儿都没受过这种委屈
06:40还有
06:42I want to give her a better life.
06:44It's just for the company to help us.
06:46It's just for our better future.
06:48You should give her a better life.
06:51I don't want to give her a better life.
06:53You don't want to give her a better life.
06:55What is it?
06:57To be honest.
06:58What is it?
06:59I said to be honest.
07:04Jean-Selda, is because I am going to give her a better life?
07:08What do you want?
07:09I'm not going to give her a better life.
07:11I'm not going to give her a better life.
07:13I had a better life.
07:15I was a grandpa்
07:24No, you are still the best.
07:27You are always in the middle of the morning.
07:28You are still still in the evening.
07:29Let me leave you here,
07:30you should never have a better place to go.
07:32Oh, yeah.
07:33Your family should not be better.
07:36I am scared to be a better life-in-law.
07:37I'm just in the day and I'm in the evening.
07:38The evening is in the evening of the evening.
07:40I'm going to get to see you at the same time.
07:43At that time, I don't have to say anything about it.
07:47I'm sorry for that.
07:49I'm sorry for that.
07:54I don't want to talk to you at the same time.
07:57I just want to talk to you at the same time.
08:00If you want to see you at the same time,
08:03I want to help you at the same time.
08:05I'm sorry for you.
08:07You're not going to be able to help you.
08:11I'm sorry for you.
08:13I'm sorry for you.
08:14You're not going to help you.
08:17That's what you're really going to do.
08:20So, that's what you want to do.
08:23I'm sorry for you.
08:26I'm sorry for you.
08:29I got a check.
08:31诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶
09:01诶 诶 诶 诶
09:31诶 诶
10:01诶 诶
10:31诶 诶
11:01
11:31
12:01
12:31
13:01
13:31
14:01
14:31
15:01
15:31
16:01
16:31
17:01
17:31
18:01
18:31
19:01
19:31
20:01
20:30
21:00
21:30
22:00
22:30
23:00
23:30
24:00
24:30
25:00
25:30
26:00
26:30
27:00
27:30
28:00
28:30
29:00
29:30
30:00
30:30
31:00
31:30
32:00
32:30
33:00
33:30
34:00
34:30
35:00
35:30
36:00
36:30
37:00
37:30
38:00
38:30
39:00
39:30
40:00
40:30
Be the first to comment
Add your comment

Recommended