- 5 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:39Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom, Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:57Igen
00:06:02A Times kritikusa vedle a lábáról a külföldi sármódtal
00:06:06Oké
00:06:07Elmenekült az erőltetett kacajok
00:06:09És unalmas párbeszédek elől
00:06:11They're not a bad thing.
00:06:13They're a bad thing.
00:06:15They're a bad thing.
00:06:19If you're a bad thing...
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just thought I could see you.
00:06:25No problem.
00:06:27You can't?
00:06:29You can't?
00:06:31What's your feeling?
00:06:41I don't know anything.
00:06:45I don't know anything.
00:06:48Yes.
00:06:53You're a person, or...
00:06:57I don't know.
00:06:59Do you know what you wrote about it?
00:07:04It's nothing.
00:07:06Do you know what I wrote about it?
00:07:15Well, I...
00:07:19I don't know.
00:07:29...
00:07:34...
00:07:35...
00:07:40...
00:07:43...
00:07:49...
00:07:50...
00:07:55...
00:07:57...
00:08:09...
00:08:11...
00:08:12...
00:08:14...
00:08:16...
00:08:21Yes, did you see the film?
00:08:23Yes, the last 7th of the CD with us.
00:08:25And?
00:08:29Well, it's a good idea.
00:08:31I think it's a good idea.
00:08:33You know, Alice is 16 years old, and she didn't have a diákyíró.
00:08:36I don't know.
00:08:38I'd like to do it.
00:08:40What do you want to do, Pajti?
00:08:42I'm a marha pofát.
00:08:44She's a marha pofát, and you?
00:08:46It's a pasta putta nesca.
00:08:48I'm a pasta putta nesca.
00:08:50Meleg sandwich-et kér.
00:08:52Nem, nem.
00:08:53Egyfél adag tinta halat, és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Ó, mit is ünnepelünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet, gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulálok.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:17Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:19Igen.
00:09:20Tudom.
00:09:21Az biztos.
00:09:22Minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:25Nincs iklandó.
00:09:26Szóval, ügyünk rám.
00:09:28Felfedezem a tehetségeket.
00:09:30Évekig dolgozom velük.
00:09:31Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:33Te mondhatod, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók.
00:09:38Komolyan.
00:09:39Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:42Ugye?
00:09:43Ugye?
00:09:44Nos?
00:09:45Igen.
00:09:46Igen.
00:09:47Hozzád beszélek.
00:09:48Részeg vagy.
00:09:49Baszd meg!
00:09:52Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:56Baszd meg!
00:09:58Ezt az előbb már mondtad.
00:10:02Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:05Tényleg?
00:10:06Ki tanított?
00:10:07A szomszédsrác.
00:10:10Elnézést.
00:10:11Kicsit felfrissítem magam.
00:10:17Istenéhe.
00:10:19Istenéhe.
00:10:23És ez?
00:10:35A szükségre érj!
00:10:36A százalán a szosa
00:10:36százalán háttad.
00:10:37A szállókodni tanulták rendben.
00:10:39A százalán!
00:10:44A százalán a százalán a százalán közhtalzi százalán.
00:10:50A százalán köz baptаются negyekkel százalának.
00:10:53A százalán a százalánkodni tanulket a százalánet.
00:10:55Come here, let's go!
00:10:59Bye!
00:11:06Come here!
00:11:08Come here!
00:11:25Let's go back to Jack Bowman's house.
00:11:34Good evening, Jack Bowman.
00:11:36Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:38Yes, thank you.
00:11:43Oh, my God!
00:11:51Oh my God!
00:11:53Oh my God!
00:11:55Oh my God!
00:12:00Hát, te mit keresel itt?
00:12:04Ja, csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:07Behoztam Jack-nek.
00:12:09Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:11Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:12Gratulálok, végreolvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:15Gyere be, üljünk le.
00:12:19Régen találkoztunk.
00:12:23Hol vagy már?
00:12:24Megyek már.
00:12:32Elkészült.
00:12:33Végre.
00:12:34Remek.
00:12:35Ábrándos szemek.
00:12:36Elkönyv Premier Party.
00:12:37Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:42Alice, hol ebédelek?
00:12:44Ó, ebédeljünk.
00:12:45Ó, ebédeljünk.
00:12:46Hogy?
00:12:47Ünnepeljünk.
00:12:48Nos, ebédeljünk.
00:12:49Köszönöm szemek.
00:12:50Elkönyv Premier Party.
00:12:51Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:59Alice, hol ebédelek?
00:13:01Ó, ebédeljünk.
00:13:02Egy órakor.
00:13:03Ha tudtam volna, hogy beugrassz.
00:13:06Ó, talán ebédelhetnék Elisszel.
00:13:09Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:13Nos, nekem most nem jó.
00:13:15Itt, itt ez...
00:13:16De muszáj enned.
00:13:17Ez nagyon fontos.
00:13:18Beszélhetétek a reklám összeidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:40Kérlek.
00:13:46Hogy vagy?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek.
00:13:49Remek.
00:13:50Jó.
00:13:55Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:05Hogy telik egy napod?
00:14:07Tudja.
00:14:10Shulival.
00:14:14És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:36Mutasd.
00:14:37Not-nál.
00:14:38Ez a sor itt...
00:14:40...
00:14:58Ezt pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:04Maybe you like it.
00:15:06So...
00:15:08You're a real writer.
00:15:14Do you like it?
00:15:16No, not really.
00:15:18It's very good.
00:15:22What's your life?
00:15:26It's written that you learn a lot.
00:15:28And I love it.
00:15:30That's true.
00:15:32You're the best.
00:15:34You're the best.
00:15:36I need to go.
00:15:38You're the best.
00:15:40You're the best.
00:15:54You're the best.
00:15:56You're the best.
00:15:58You're the best.
00:16:00You're the best.
00:16:02You're the best.
00:16:04You're the best.
00:16:06You're the best.
00:16:08You're the best.
00:16:10You're the best.
00:16:12You're the best.
00:16:14You're the best.
00:16:16You're the best.
00:16:18I don't know why I'm doing it.
00:16:20I'm doing it.
00:16:22How do you do?
00:16:24You're a big designer, too.
00:16:27You're a big designer, and I'm a big designer.
00:16:32You're a big designer, who's a good friend.
00:16:35I'm a big guy who's a big fan.
00:16:38You're a big fan.
00:16:41It's a big fan.
00:16:44Lady, please, I don't need to do anything else.
00:16:49You're a very good guy, right?
00:16:56Now, I'm going to do a radio spot.
00:17:01I didn't say anything about you.
00:17:03I'm not going to do anything else.
00:17:05I'm not going to do anything else.
00:17:06I'm not going to do anything else.
00:17:07I'm not going to do anything else.
00:17:09I'm going to do anything else.
00:17:11Alice, why don't you do anything else?
00:17:13Okay, Hans.
00:17:14I'm not going to do anything else.
00:17:15I'm not going to do anything else.
00:17:16Well, I'm going to do anything else.
00:17:17Now, let us know if we ever change our of luck.
00:17:20Okay.
00:17:23You're too good.
00:17:43Let's go.
00:17:54Hello.
00:17:58It was a full paddod.
00:18:00It was a song.
00:18:02It was a song.
00:18:042H.
00:18:05It was a song.
00:18:072H.
00:18:132H.
00:18:41Hello.
00:18:43Not that I was.
00:18:46And now I'm just writing this song.
00:18:48But I don't know.
00:18:50I'll be reading it.
00:18:51But it seems to be a song.
00:18:56I think it was a song.
00:18:58Let us...
00:19:03Do you have a song?
00:19:04Yes.
00:19:09Let's go.
00:19:11I don't know.
00:19:23Is this a Ladsquade?
00:19:25Yes.
00:19:27It's a 100% American story.
00:19:29Let's go, go.
00:19:31Let's read it together.
00:19:39Let's go.
00:19:41Let's go.
00:19:43Let's go.
00:19:45Let's go.
00:19:47Let's go.
00:19:49Let's go.
00:20:04Let's go.
00:20:06I'll have Me Toe.
00:20:07You will take me all my blow.
00:20:08But I will get it.
00:20:10He was very good he loved me.
00:20:13But notinken him.
00:20:14It's a tricky thing.
00:20:17It's too loud, so it's just that it will be more important.
00:20:24If you want to know exactly what you want.
00:20:28It's too loud.
00:20:33But if you don't want to...
00:20:37Let's go.
00:20:40It's fine. Who's ready for the next hour?
00:20:44I'm sorry.
00:20:45I'll write a few words.
00:20:47Alice?
00:20:49It's a very interesting thing,
00:20:51a super-fegyver,
00:20:53which is a very good thing.
00:20:55It's not a good thing,
00:20:57but if we don't have a good thing,
00:20:59or...
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Okay, Josh,
00:21:07what are you doing?
00:21:15I'm sorry.
00:21:17I'm sorry.
00:21:19I'm sorry.
00:21:21It's a very good thing.
00:21:23It's a very good thing.
00:21:25It's a very good thing.
00:21:33Go ahead.
00:21:39Come on.
00:21:41How did you get out of your house?
00:21:45I'm sorry.
00:21:47I'm sorry.
00:21:49It's a very good thing.
00:21:51I'm sorry.
00:21:53I'm sorry.
00:21:55I'm sorry,
00:21:57I'm sorry.
00:21:59I'm sorry.
00:22:01I'm sorry.
00:22:03I only have a few words together.
00:22:05You're right?
00:22:07I'm sorry.
00:22:09And I'm sorry.
00:22:11No, they're not a pompom, but we're going to work together with each other.
00:22:16You're going to work together with each other?
00:22:18Yes.
00:22:19Yes, I understand.
00:22:21My husband, Ruby, is now a goat.
00:22:23What is it?
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:26Yes.
00:22:27Goat?
00:22:28Yes.
00:22:29Yes.
00:22:30But...
00:22:31He's got a pole and he's got his face.
00:22:34Yes?
00:22:35Yes.
00:22:36He's got a pole and he's got his face.
00:22:42And...
00:22:43Yes.
00:22:44Yes?
00:22:45Yes.
00:22:46Yes?
00:22:47Yes?
00:22:48Yes?
00:22:49Yes?
00:22:50Yes?
00:22:51It's really?
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55Yes.
00:22:56Yes, he doesn't know what the other is, but he doesn't know what the other is.
00:23:01Yes.
00:23:02I understand.
00:23:06Yes, he doesn't know what the other is.
00:23:09Iron Man is a nuisance.
00:23:11I think so.
00:23:12No, we are human being with the other.
00:23:14That's fine.
00:23:15We will be together with the other.
00:23:22No, it's hard.
00:23:23I don't know.
00:23:24I can't believe that anything that you're going to have to tell you.
00:23:25No, I was going to keep you up with the other kids.
00:23:27But I'd rather sit a TV and I'm too slowly at my house on my house.
00:23:32This is your day.
00:23:33That's what you want to do.
00:23:35That's what you want to do.
00:23:40Let's go!
00:23:46I know you want to come here.
00:23:51I'm sorry.
00:23:53I'm sorry.
00:23:56You can enjoy the situation, if you don't like it.
00:23:59Let's go!
00:24:00Let's go!
00:24:01Ha!
00:24:04It's the last one!
00:24:05Yes!
00:24:06Yes!
00:24:07Yes!
00:24:08Yes!
00:24:09Yes!
00:24:10Yes!
00:24:11Yes!
00:24:31Yes!
00:24:47What are you doing?
00:24:53What are you doing?
00:24:55What are you doing?
00:24:56What?
00:24:59Mutasd.
00:25:04Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:26Ha!
00:25:31Ha!
00:25:32Ha!
00:25:33Ha!
00:25:34I'm not sure how to get out of my way.
00:25:53I'm not sure how to get out of my way.
00:25:59I'm not sure how to get out of my way.
00:26:04It's a joke.
00:26:15It's true.
00:26:26Oh, sorry.
00:26:27No problem, I read it.
00:26:29Oh, sorry, Galla...
00:26:31No, no, it's just a place I found a place, where you're going.
00:26:41A friend called me, and I don't know who we're going to do it.
00:26:46Really?
00:26:47Yes.
00:26:48Happy birthday to you.
00:26:49I don't think I'm going to die.
00:26:55Do you want to help me?
00:26:58Maybe.
00:27:01Yes.
00:27:03Yes.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:06Yes.
00:27:15What do you read?
00:27:19Oh, I'm sorry.
00:27:21I'm sorry.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes, I'm sorry.
00:27:26Do you like it?
00:27:28No.
00:27:30No, not.
00:27:31No.
00:27:34What do you read by the age of the meeting?
00:27:37I'm sorry, but...
00:27:39I'm sorry.
00:27:43What is your skill?
00:27:44It's not a few questions.
00:27:48Yes, I'm sorry.
00:27:49I'm not going to go to the house.
00:27:56We'll get to the house.
00:27:57Well, it's a nice day.
00:27:59A happy day of the day.
00:28:02A happy day of the day.
00:28:05A happy day of the day.
00:28:07Alice.
00:28:09A happy day of the day.
00:28:13Oh, it's a happy day.
00:28:15See ya.
00:28:19Hey.
00:28:23Mi az?
00:28:25Mi van?
00:28:27Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:33Örülök.
00:28:35Szia.
00:28:37Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Rob szobatársa volt elsőben.
00:28:45De már korábban is ismertem.
00:28:47Elsős mikser.
00:28:49Oh, igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:53Na, jó. Egyetem, hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:01Nem, nem.
00:29:03Nem megoldjuk, te piheny csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:09Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:23Hát, bocs.
00:29:25A szüleim 35 éve házasok.
00:29:29Néha boldogan, néha nem.
00:29:35Szóval...
00:29:37A normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:45És...
00:29:51Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:55Milyen a családod?
00:30:01Hát, nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Őrült.
00:30:11Ó...
00:30:13Így már értem.
00:30:15Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:23Jó, ezt megjegyzem.
00:30:41Nézd...
00:31:05Sia.
00:31:06Sia.
00:31:07Sia.
00:31:08Sia.
00:31:09Hogy iszod a kevét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:21Felhívhatlak?
00:31:39Tármilyen...
00:31:44Szóval, amíg ő építőzött.
00:31:45Tehát írtam egy posztot a New Yorker-re...
00:31:48A Paris Review-ra...
00:31:49A Gallicaud-re...
00:31:51Öhm...
00:31:52És hova is...
00:31:53Hogyan hálálhatom?
00:31:54Nem tudom.
00:31:55Talpmasszázssal.
00:31:59Nem ász túl magasra.
00:32:01Well, Alice is a family of friends, and she is a family of friends, who are my friends.
00:32:14Isn't it a dreamer?
00:32:18But...
00:32:20But if it's not a dreamer, it's a dreamer.
00:32:24Let's go to the house.
00:32:25I've got to get a dreamer.
00:32:27You can't get a dreamer.
00:32:28A dreamer.
00:32:30What?
00:32:31I'm so excited.
00:32:34No, I don't want to say this to a housewife.
00:32:48I thought...
00:32:51I don't think so.
00:32:53What?
00:32:55I'm proud of you.
00:32:57It's very nice.
00:32:59But it's very nice.
00:33:01Anya!
00:33:02Come on!
00:33:03Oh, my God!
00:33:05Anya!
00:33:06Let's go!
00:33:27Alice!
00:33:31Igen?
00:33:32Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:34Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide?
00:33:42És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:50Itt volt ma délután.
00:33:53Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:03Igen.
00:34:04Tudod írni, tanít engem.
00:34:06Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:21Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:42Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:56Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek káromkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:15Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen, megkóstolom a pakorádat.
00:35:20Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz.
00:35:25Már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:29Viszlát holnap.
00:35:30Szia.
00:35:31Sziasztok.
00:35:34Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:39Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:42Sikerült?
00:35:44Felnőni?
00:35:45Nem.
00:35:46Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy?
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már, az a hang...
00:36:08De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:18Gondolod?
00:36:19Persze.
00:36:21Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:27Gyenge vagyok.
00:36:30Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán.
00:36:38Igazán.
00:36:49Többen.
00:36:50Többen a családodat.
00:36:56Öppés?
00:36:58Én meghalen.
00:36:59I don't know.
00:37:29I don't know.
00:37:59Harold, az egyesen!
00:38:09A jó író egyetlen szabálya a nagylelkűség.
00:38:13Az első szabály nagylelkűség.
00:38:17Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:20Hoztam neked valamit.
00:38:22Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:26Szülinapi ajándék.
00:38:28Verset írtam neked.
00:38:30Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:32Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:34Szóval...
00:38:36Tessék.
00:38:38...
00:38:40...
00:38:44...
00:38:46...
00:38:48...
00:38:50What do you think?
00:39:20What do you think?
00:39:50What do you think?
00:40:20What do you think?
00:40:50What do you think?
00:41:20What do you think?
00:41:50What do you think?
00:42:20What do you think?
00:42:50What do you think?
00:43:20What do you think?
00:43:50What do you think?
00:44:20What do you think?
00:44:49What do you think?
00:45:19What do you think?
00:45:49What do you think?
00:46:19What do you think?
00:46:49What do you think?
00:47:19What do you think?
00:47:49What do you think?
00:48:19What do you think?
00:48:49What do you think?
00:49:19What do you think?
00:49:49What do you think?
00:50:19What do you think?
00:50:49What do you think?
00:51:19What do you think?
00:51:49What do you think?
00:52:19What do you think?
00:52:49What do you think?
00:53:19What do you think?
00:53:49What do you think?
00:54:19What do you think?
00:54:49What do you think?
00:55:19What do you think?
00:55:49What do you think?
00:56:19What do you think?
00:56:49What do you think?
00:57:19What do you think?
00:57:49What do you think?
00:58:19What do you think?
00:58:49What do you think?
00:59:19What do you think?
00:59:49What do you think?
01:00:19What do you think?
01:00:21What do you think?
01:00:49What do you think?
01:01:19What do you think?
01:01:49What do you think?
01:02:19What do you think?
01:02:49What do you think?
01:03:19What do you think?
01:03:49What do you think?
01:04:19What do you think?
01:04:49What do you think?
01:05:19What do you think?
01:05:21What do you think?
01:05:49What do you think?
01:06:19What do you think?
01:06:49What do you think?
01:07:19What do you think?
01:07:49What do you think?
01:08:19What do you think?
01:08:49What do you think?
01:09:19What do you think?
01:09:49What do you think?
01:10:19What do you think?
01:10:49What do you think?
01:11:19What do you think?
01:11:49What do you think?
01:12:19What do you think?
01:12:49What do you think?
01:13:19What do you think?
01:13:49What do you think?
01:14:19What do you think?
01:14:49What do you think?
01:15:19What do you think?
01:15:49What do you think?
01:16:19What do you think?
01:16:49What do you think?
01:17:19What do you think?
01:17:48What do you think?
01:18:18What do you think?
01:18:48What do you think?
01:19:18What do you think?
01:19:48What do you think?
01:20:18What do you think?
01:20:48What do you think?
01:21:18What do you think?
01:21:48What do you think?
01:22:18What do you think?
01:22:48What do you think?
01:23:18What do you think?
01:23:48What do you think?
01:24:18What do you think?
01:24:48What do you think?
01:25:18What do you think?
01:25:48What do you think?
01:26:18What do you think?
01:26:48What do you think?
01:27:18What do you think?
01:27:48What do you think?
01:28:18What do you think?
Be the first to comment