Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Transcript
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:59Sous-titrage Société Radio-Canada
02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
02:59Mam, haben wir noch?
03:24Mam?
03:26Ja?
03:29Ja, nee, nee, we gaan, we gaan.
03:30Die is echt vogelliefhebber en die verzamelt ook zelf allemaal opzetbeelden van vogels en het zelfs vind ik ze ook heel mooi om ze te kunnen fotograferen.
03:44Dames, je moet de telefoon spelen graag na de les, ja?
03:49Ja?
03:50Ja?
03:51Ja?
03:52Ja?
03:53Ja, Jeremy?
03:56Ja, het genre is drama, maar er zit ook heel veel humor in. Het verhaal is opgebruikt uit drie delen. Deel 1.
04:02Oké, lever maar in.
04:03Je mag hem na de les komen ophalen, ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:13Ja?
04:14Ja?
04:15Ja?
04:16Ja?
04:17Ja?
04:18Ja?
04:19Ja?
04:20Ja?
04:21Heel, long.
04:22Zou jij even willen herhalen wat je er net tegen mij zegt. Hm?
04:27Noemde jij mij nou een theef?
04:29Ik noem nu geen theef!
04:31Nou, ik ben niet doof hè!
04:36Ik noem nu een vuile theef.
04:38Oké, Valerie, heel goed, ga je maar melden bij de directie.
04:41Nu, hup.
04:42Wegwezen.
04:43C'est bon.
04:58C'est bon.
05:13C'est bon.
05:43C'est bon.
05:47Je vroeg me af, die nieuwe jongen, hoe doet hij het bij jou in de klas?
05:53Ik bedoel Benny.
05:55Ja.
05:56Wat vind jij van hem?
05:58Tjee, lala.
06:00Weet ik veel.
06:01Ik geloof dat het wel een aardig yog is.
06:04Ja?
06:06Vind je niet dat hij een beetje...
06:08vreemd doet?
06:10Hoezo?
06:11Ik weet niet.
06:13Zijn uitstrainingen...
06:15de manier waarop hij naar je kijkt.
06:17Benny?
06:21Ja, ik dacht gewoon...
06:23Nee, niets.
06:25Laat het maar.
06:27Nee, niets.
06:29Laat het maar.
06:39Benny?
06:41Ik ga de stad in.
06:43Ja, maar ik heb nu tijd.
06:45Dus loop je even mee.
06:56Ga maar zitten.
06:57Hoe is het met je?
07:05Ik ben oké.
07:09Vind je het een beetje leuk op school?
07:11Kun je goed opschieten met je nieuwe klasgenoot?
07:14Wat wilt hij van me?
07:18Benny, ehm...
07:21Ik maak me een beetje zorgen om je.
07:22Ik weet dat je hier...
07:24pas een paar weken op school zit...
07:26en dat je moet wennen, maar...
07:28je lijkt je draai niet echt te kunnen vinden.
07:30Je gedrag richting je medeleerlingen.
07:34Je weet waar ik het over heb, hè?
07:36Hey...
07:40Kan ik je misschien ergens mee helpen?
07:49U wilt mij niet helpen?
07:55Ik geloof niet.
07:59Benny...
08:01Daar weet ik wel op jouw toekomst, hè?
08:03Ik heb het proefexamen nagekeken...
08:05dat jullie vorige week hebben gemaakt.
08:06En jij...
08:07scoort als een van de weinigen daar...
08:10een dikke onvoldoende.
08:14Wat wilt hij echt van mij?
08:17Ik heb nu een vergadering, dus ik moet nu gaan.
08:21Denk er maar even over na.
08:33Gaan we zullen eten, mama?
08:45Ja, dat gaat.
08:46Bijna.
08:47Oké.
08:48Oké.
09:03Ja.
09:04wei-, locks.
09:05wei-
09:36...
10:06...
10:08...
10:12...
10:14...
10:18...
10:20...
10:22...
10:24...
10:26...
10:28...
10:30...
10:36...
10:38...
10:40...
10:42...
10:44...
10:50...
10:52...
10:54...
10:56...
10:58...
11:08...
11:10...
11:12...
11:14...
11:24...
11:26...
11:28...
11:30...
11:44...
11:46...
11:48...
11:50...
11:52...
11:54...
12:00...
12:02...
12:04...
12:06...
12:10...
12:12...
12:14...
12:16...
12:18...
12:20...
12:22...
12:24...
12:26...
12:36...
12:38...
12:40...
12:42...
12:44...
12:48...
12:50...
12:52...
12:54...
13:00...
13:04...
13:06...
13:08...
13:10...
13:12...
13:26...
13:28...
13:30...
13:32...
13:34...
13:40...
13:42...
13:44...
13:46...
13:56...
13:58...
14:00...
14:02...
14:22...
14:24...
14:26...
14:27...
14:28...
14:30...
14:32...
14:36...
14:38...
14:50...
14:56...
14:58...
14:59...
14:59Sous-titrage MFP.
15:29Sous-titrage MFP.
15:59Sous-titrage MFP.
16:29Sous-titrage MFP.
16:59Sous-titrage MFP.
17:29Sous-titrage MFP.
17:59Sous-titrage MFP.
18:29Sous-titrage MFP.
18:59Sous-titrage MFP.
19:29Sous-titrage MFP.
19:59Sous-titrage MFP.
20:29Sous-titrage MFP.
20:59Sous-titrage MFP.
21:29Sous-titrage MFP.
21:59Sous-titrage MFP.
22:29Sous-titrage MFP.
22:59Sous-titrage MFP.
23:29Sous-titrage MFP.
23:59MFP.
24:29Sous-titrage MFP.
24:59Sous-titrage MFP.
25:29Sous-titrage MFP.
25:59MFP.
26:29MFP.
26:59MFP.
27:29MFP.
27:59MFP.
28:29MFP.
28:59MFP.
29:05MFP.
29:35MFP.
30:05MFP.
30:35MFP.
30:37MFP.
30:39MFP.
30:41MFP.
30:43MFP.
30:45MFP.
30:47MFP.
30:49MFP.
30:51MFP.
31:01MFP. MFP.
31:03C'est parti.
31:33C'est parti.
32:03C'est parti.
32:33C'est parti.
33:03C'est parti.
33:33C'est parti.
34:03C'est parti.
34:33C'est parti.
35:03C'est parti.
35:33C'est parti.
36:03C'est parti.
36:33C'est parti.
37:33C'est parti.
38:03C'est parti.
38:33C'est parti.
39:03C'est parti.
39:33C'est parti.
40:03C'est parti.
40:33Hey!
40:37C'est parti.
41:07C'est parti.
41:37C'est parti.
41:39C'est parti.
41:41C'est parti.
41:43C'est parti.
41:45C'est parti.
42:15C'est parti.
42:45C'est parti.
43:15C'est parti.
43:45C'est parti.
44:15C'est parti.
44:17C'est parti.
44:47C'est parti.
45:17C'est parti.
45:49C'est parti.
45:51C'est parti.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended