Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00作曲 李宗盛
00:30此生不悔
00:32碰触着你的地方
00:36刻下纠缠银痕
00:39说再见不是离别
00:44何必追赶这句点
00:47思念在一瞬间
00:51情到底平显
00:54黄月在歌唱
00:58大地在天陌
01:01我未穿透海
01:05尘埃中花开
01:08游护我热烈
01:12誓言坠如影
01:15灵魂在寻找
01:19时间风轻
01:21和你的方向
01:26念坡如影
01:41Transcription by ESO. Translation by —
02:11Transcription by —
02:41Transcription by —
03:11Transcription by —
03:41Transcription by —
04:11Transcription by —
04:41Transcription by —
05:11Transcription by —
05:40Transcription by —
06:10Transcription by —
06:40
06:42
06:44
06:46
06:48
06:50
06:52
06:54
06:56
06:58
07:00
07:02
07:04
07:06
07:08
07:10
07:12
07:14
07:16
07:18
07:20
07:22
07:24
07:26
07:28
07:30
07:32
07:34
07:36
07:38
07:40
07:42
07:44
07:46
07:48
07:50
07:52
07:56
07:58
08:00
08:02
08:04
08:06
08:08
08:10
08:12
08:14
08:16
08:18
08:20
08:22
08:24
08:26
08:28
08:30
08:32
08:34
08:36
08:38
08:40
08:42
08:44
08:46
08:48
08:52
08:56
08:58
09:00
09:02
09:04
09:08
09:10
09:12
09:14
09:20
09:22
09:24
09:26
09:28
09:42
09:44
09:58
10:12
10:14
10:16
10:18
10:20
10:22
10:24
10:26
10:28
10:30
10:32
10:34
10:36
10:38
10:40It's your heart.
10:43You'll go to your heart.
10:46You...
10:48I'm so glad.
10:50You're so glad.
10:52You're so glad.
10:53I'm so glad you're alive.
10:55It's a good time.
10:58Now, I'll be a part of it.
11:01I'll be a part of it.
11:10Uh als do you?
11:12Don't be afraid of me.
11:16Don't be afraid of me.
11:22I don't want your mother too.
11:24I don't want your mother too.
11:26No, I'll never go.
11:28I want your mama with my favourite lamb.
11:30I want to dance with you.
11:32追尽人间 顺风还依旧
11:38带着你的回忆 盛满了来路
11:45回收起的过往 寻找你曾经模样
11:53只手想看青年人间繁华依旧
11:59此前有失灵
12:23天药
12:24不能这么快
12:26天药
12:29不能沾黑花
12:31不能沾黑花
12:34颜辉
12:36我在等你
12:38天药
12:46
12:47
12:55
12:57花 完美了
12:58完美了
13:01天药
13:02天药
13:04天药
13:05天药也没了
13:07I'm sorry.
13:09I'm sorry.
13:25I'm sorry.
13:27I'm sorry.
13:33情不自禁 温柔
13:38天药
13:39我 我 我
13:43我是真的很喜欢你的
13:45我是 我是真的很喜欢你
13:48我是喜欢你的
13:54灿满星空 信念的梦
14:00灿满nie
14:04你掏护心灵之前
14:05我就喜欢你
14:09灿满星空 信念
14:10虽然我怕你的
14:12灿满 motorcycle
14:13但是我还是很喜欢你的
14:21你在我从清雀芳谷里
14:24出来的时候我就知道
14:27我已经彻彻底底
14:28没有红路的星空
14:29I don't want you to love me anymore.
14:44But I can't tell you what I'm saying.
14:46How could I do it?
14:48It's just my dream.
14:51You can't hear me saying these things.
14:53I don't want you to say anything.
14:56I don't want you.
14:59It's not a dream.
15:04I'm in my dream.
15:06You're still lying.
15:10You're really okay.
15:16Have you done it yet?
15:20If you've done it, you're going to get me off.
15:24Why are you in my dream?
15:26You don't know me.
15:28I haven't met you in a few days.
15:32It's really...
15:42What are you doing?
15:48It's not good.
15:50It's not really?
15:52It's not really.
15:53It's not good.
15:58It hurts.
16:02It's good.
16:04It's good.
16:07It's good.
16:08It's good.
16:09It's good.
16:10It hurts.
16:11It hurts.
16:14It's good.
16:15It's good.
16:16I'm afraid.
16:17It hurts.
16:18I don't know what to do, but if you don't wear a mask, you will not wear a mask.
16:39A mask?
16:48Oh, my hair!
16:55Where did my hair go?
17:00It may be my龍燕
17:01who was in the dark dark.
17:03He was going to burn your hair.
17:13Will it die?
17:14Do you want to eat something?
17:17Not.
17:18Definitely.
17:19Do you have to use this?
17:21It's my name.
17:22Let's try it.
17:23Let's try it.
17:24Let's try it.
17:25That's why we have to try it.
17:26We're all three people.
17:28There's no one.
17:29There's no one.
17:30There's no one.
17:31What did you do?
17:33This is what I said.
17:35If I'm not alone,
17:37I'm not alone.
17:39I'm not alone.
17:40I'm alone.
17:41I'm alone.
17:42You're back to my body.
17:43You're back to my body.
17:44Yeah.
17:45You're back to your head.
17:47You're back to your head.
17:48You're back to your head.
17:49You're back to your head.
17:50You're back to your head.
18:05I'm better at doing this.
18:08Yes.
18:09You can do this.
18:13I think I've got no attention.
18:15Who can even take care of my body?
18:18Well,
18:22Huix經 is in your body.
18:23It is a man who knows.
18:24He's become one of the people.
18:26He's from now on your head.
18:27He will destroy your head.
18:28I hope that you are not alone.
18:30It's a shame.
18:32versuchen.
18:33Knocked him away.
18:34What?
18:39If you could die for me,
18:40I would like you to die.
18:41This is the end of my life.
18:43You...
18:45You should be grateful for me.
18:48I've been to the sea and sea,
18:50and the sea and the sea,
18:51and the sea and the sea.
18:52I'll do it for you.
18:53Okay, thank you.
19:02You and your friends,
19:03you still have to rely on me.
19:08When you gave her a new life,
19:10you found out what?
19:17I found out...
19:20the truth.
19:21Let me throw it in the sea.
19:26I found out the water in the sea.
19:27And the water of the sea is
19:30there in my memory.
19:33I can see it in my memory.
19:35It's going to be similar.
19:37The sea!
19:38The sea!
19:39The sea!
19:40The sea!
19:41The sea!
19:42The sea!
19:43The sea!
19:44The sea!
19:45The sea!
19:47The sea!
19:48The sea!
19:49The sea!
19:50The sea!
19:51You are the one who is the one who has a glory.
19:54You can still be the one who can do this.
19:57There is no trouble to defeat your father.
20:02The leader of the angel of the angel is the most popular.
20:04The leader of the angel is the most popular.
20:08The leader of the angel is not going to let the angel of the angel be a pleasure to make you happy.
20:15The boy of the angel is a demon of the divine.
20:19He will be able to meet each other, and tomorrow he will be able to return to him.
20:24That...
20:25Can I take him away from him?
20:27No.
20:28Only he has been able to return to him.
20:30He will be able to prevent the災禍.
20:36My mother!
20:42My mother!
20:49My mother!
20:54My mother!
20:56My mother!
20:58My mother!
20:59What are you doing?
21:04Let me!
21:07Let me!
21:19Let me!
21:20Let me!
21:21Let me!
21:22Let me!
21:23Let me!
21:24Let me!
21:25Let me!
21:26Let me!
21:27Let me!
21:28Let me!
21:29Let me!
21:30Let me!
21:31Let me!
21:32The body of the body
21:33can be able to stop the world's world.
21:37To prevent the world's world's world,
21:39he will use my own strength,
21:41to create a blackmail.
21:43Let me!
21:49Let me!
21:52Let me!
21:53Let me!
21:54To the body of the body
21:59I can't be able to restore my body.
22:00I can't be afraid of my body.
22:02I don't have any worries.
22:06I'm hurt.
22:08The body of the body has been hurt.
22:10He has been hurt by a man.
22:11He is afraid that he will come again.
22:13He wants to use his power to protect himself.
22:15He wants to use his power to protect himself.
22:17But I can't see that memory.
22:22I don't know how to kill him.
22:28I was in the龍谷
22:29in the龍谷.
22:30I had a blackmail.
22:31But I don't know who he was.
22:33I don't know if he was hurt.
22:34He was hurt.
22:38You are still in the ring.
22:40If you look for us,
22:42he will kill you.
22:43It's not easy to kill you.
22:47If he is hurt,
22:49he will kill me.
22:50If he is dead,
22:51he won't be good.
22:53But
22:54I can do something for him.
22:57What?
22:59I'm sorry.
23:00Otherwise,
23:01I can still do something.
23:08I have to lose this ring.
23:10It's the same as twenty years ago.
23:17A thousand years of gold.
23:18If he can do this,
23:19he will kill you.
23:22Once again,
23:23the world will end up the fire.
23:24If he was to kill him.
23:25If he was to kill him,
23:26he will have to kill him.
23:27Now,
23:28he will have to lose him.
23:29After that,
23:30the world will end up the fire.
23:32I have no idea how to fight for that one.
23:42And it is for me.
23:46I'm the only one of my favorites.
23:56长岸
23:58尊臣
23:59玄妖两界
24:00三重山之争
24:01何时能起战事
24:03青雄者中
24:05都已经中了我的幻叔
24:07陈兴山陵妃
24:09我本想将他斩在青雄
24:11挑起两界的糞争
24:14可是现在想起了
24:16我认为把他留着
24:18可能更有大用
24:20带他回到玄门之时
24:23那就是玄妖两界
24:25It's a good thing.
24:27It's a good thing.
24:29You can do it better than the White House.
24:33Your father.
24:35White House.
24:37I'm afraid it's a mistake.
24:43It's not possible.
24:47Let's go.
24:55It's a good thing.
25:07You look like the other one.
25:09You look like the other one.
25:11You look like the other one.
25:13You look like the other one.
25:17Let's go.
25:19You've been killed so many years.
25:23He will still tell me.
25:25He will tell me.
25:29When he was in the war,
25:31he would tell me your name.
25:35When I heard the Lord,
25:37I heard a few words.
25:41I don't know what a good thing is.
25:43The Lord.
25:45I want to ask you something.
25:47I have to ask you something.
25:49What is it?
25:53I saw your face in the sky.
25:55I saw your face in the sky.
26:03I want to ask the Lord.
26:05How did he take it to the sky?
26:09Actually,
26:11it wasn't for me to take it to the sky.
26:15And...
26:17the el Whip.
26:19It was not in the sky.
26:21He was in the sky.
26:23He was in the southern city of the area.
26:25Theения were in the ancient city of the Ark.
26:27That's my father.
26:29He's not in the valley of the land.
26:33She was on the hill in the palace.
26:35When the Lord was forced to stop the Arkィens,
26:37to kill the Ark of the Ark thing,
26:39he would be perceived to go to the Ark Of The Shadow.
26:41He would be himself by a black fighter.
26:43And after he had the alias.
26:45When he was in the dark, he was able to do his life in the dark, but he was finally able to do his own life, and so he broke the根基.
26:58What's wrong?
27:00You're fine?
27:13Let's have a drink.
27:15但福音四处作恶,不能再放人下去。
27:27但福音四处作恶,不能再放人下去。
27:36她只好举行轻廣,请求相助。
27:39愈合我们三人之力,封印福音。
27:44我在旷野上见阵,雪岭造罗盘,吸纳黑极,轻光压阵。
28:05阿吉野,相隔百年。
28:15阿吉野,相隔百年,你换我钱来,是愿意回到我身边吗?
28:27阿吉野,相隔百年。
28:31阿吉野,相隔百年。
28:33你换我钱来,你愿意回到我身边吗?
28:37I don't know.
29:07Ah!
29:09Ah!
29:11Ah!
29:13Ah!
29:15Ah!
29:16Ah!
29:17伏燕,
29:18黑氣四孕,
29:19毅然傷及無骨.
29:21我不能再眼睜睜看你繼續下去.
29:24Hmm.
29:25我稍微找到破解黑氣之法.
29:28如今,
29:29只能將你攢起瘋焰.
29:32啊!
29:34啊!
29:35啊!
29:37啊!
29:38你騙我!
29:40啊!
29:41啊!
29:42啊!
29:43啊!
29:44啊!
29:45Oh
30:01Oh
30:04I thought you called me to be here for me
30:10You're wrong
30:12You're wrong
30:15Get out of here!
30:29What's wrong with you?
30:45No!
31:15No!
31:16No!
31:17No!
31:18No!
31:19No!
31:20No!
31:21No!
31:22No!
31:23No!
31:24No!
31:25No!
31:26No!
31:27No!
31:28No!
31:29No!
31:30No!
31:31No!
31:32No!
31:33我此前在羅盘里看到的景象原來是…
31:37秦廣,她以她的身體為容器,封印拂印。
31:41而雪凌她在那個時候所受的傷,
31:44也都徹底耗盡了她。
31:49她走了以後,
31:50我就依照她的心願,
31:52把容冥符封印在屏風之中。
31:56但是雪凌她到臨終之際,
31:58也不知道怎麼去破解黑氣的方法。
32:03她只知道,
32:04修煉容冥符的話,
32:06便能以黑氣去破解黑氣。
32:10而秦廣,她回到陳心山,
32:13便一心壓制在身體裡面的福音。
32:16後來二十年,
32:17我才知道,
32:18她徹底已經把自己封印了起來,
32:20在首可摘星辰裡面。
32:23我猜,
32:24這跟福音脫不了關係。
32:27原來凌霄每年都上首可摘星辰,
32:30是為了幫士族守陣。
32:32這些年來,
32:33其實我一直都在尋找怎麼去破解黑氣的方法。
32:37十五年後,
32:38我終於知道,
32:40怎麼去擊殺黑氣的妖書法。
32:43這是我萬萬沒有想到,
32:45長嵐成了福音的信徒,
32:47還學會了童書。
32:50十五年前,
32:52不正是長嵐獻寄了換妖一組,
32:55打開了福音十海入口的那一年嗎?
33:04十五年前。
33:05之前,
33:09福音被關在首可摘星辰的時候,
33:12恰好,
33:13讓我有一段自由的時間。
33:15那個時候,
33:16我時常在她時海裡尋覓,
33:18但是從未找到過她。
33:20直到十五年前,
33:22她再次出現告訴我,
33:24我有了一個新盟友。
33:27之前我不告訴你們,
33:29是因為不敢與福音徹底翻臉。
33:36大國主,
33:37這毛筆金不是說過,
33:38新秋的雙生子第二個
33:40應該要被關起來的嗎?
33:43所以她怎麼出來呢?
33:45又是怎麼成為福音的大將來禍害你的?
33:48這個,
33:49這要說到更久遠以前的事。
33:52我們雖然是雙生子,
33:54但是這麼多年,
33:55我一直都不知道她的存在。
33:57後來在先王離世後,
33:58趙玉她告訴我,
34:00她不忍心再看長嵐獸武。
34:03我才知道這個世界上,
34:05我是還有一個弟弟的。
34:06那個時候,
34:07我和雪嶺剛剛成親。
34:10經過商議之後,
34:11我們就決定,
34:13讓長嵐永遠地離開這個地牢。
34:16可是她跟我說,
34:17她不想待在青秋。
34:19我也特別理解,
34:20就放她離開。
34:22後來我知道她去了,
34:24洛川龍谷那邊,
34:26一直在那裡生活。
34:28我聽說她在龍谷很好。
34:29那她怎麼會變成現在這樣?
34:36說來,
34:37她也算是你的舊友。
34:39怎麼連你也打?
34:47長嵐,
34:49她來洛川龍谷之事,
34:51並非是會如此行事之人。
34:55我的赤眼龍羊,
34:57亦有她的一份祝福。
35:02難道是因為你遇見了素穎嗎?
35:12她那時,
35:15的確勸告過我。
35:17讓我不要親信素穎。
35:18但我並未聽見她的話。
35:22她或覺失望,
35:24便離開了龍谷。
35:26此刻無與她,
35:27再為敬。
35:30不管她後來變成什麼樣子,
35:32反正她現在在做的事情,
35:34就是收集天下暴力邪惡之氣。
35:37祝她變強。
35:39天下暴力邪惡之氣?
35:41那是什麼?
35:42怎麼收集?
35:43引人向惡,
35:45發起戰爭。
35:47如果想要阻止福音回到這個世界上的話,
35:50第一步,
35:51一定是先阻止長嵐。
35:53是長嵐。
35:59那我們得趕緊回青秋王宮。
36:01現在想想,
36:02長嵐做的每一件事,
36:04都是為了挑起,
36:05巡洋兩族之間的戰爭。
36:07好讓她放出黑氣之主。
36:09我們必須帶大國主,
36:10儘快趕回去,
36:11來戳穿長嵐的陰謀。
36:12零非說長嵐要刺殺她,
36:15她回到玄門大營。
36:18肯定會召集兵馬來戰,
36:20大難將至。
36:21而且,
36:22你的呼吸鈴剛剛歸底,
36:24還需靜坐調戲。
36:26嗯。
36:27你也要好好調戲。
36:28嗯。
36:41零非,
36:42零非,
36:43零非,
36:44好。
36:56你笑什麼?
36:57看你抱成這樣,
36:58挺好笑的。
37:01其實啊,
37:02我離開的時間也沒有很久。
37:04但是我可是每時每刻,
37:06都在想你哦。
37:08我可真是對你情根深重。
37:14怎麼樣?
37:15你呢?
37:16你想我嗎?
37:25早知道你這麼沒良心,
37:27當初就不會喜歡你了。
37:30白小聲。
37:31你真的不再考慮一下嗎?
37:32不考慮。
37:36好吧。
37:37我承認。
37:39天躍這個人,
37:40是真的挺不錯的。
37:46等你們分了,
37:47隨時來找我。
37:48我絕對把正宫的位置留給你。
37:52時候也不早了。
37:53快回去休息吧。
37:55不休息了。
37:57我是來跟你道別的。
38:01道別?
38:02你不跟我們去青秋王宮了。
38:04我要去把福音在這個世界的入口給封印住。
38:10阻斷她跟常蘭的聯繫。
38:12到時候你們去青秋對付常蘭的時候,
38:14就會簡單許多。
38:17你一個人去嗎?
38:19兩個。
38:20兩個?
38:22一個我自己,
38:23一個我心裡的你呀。
38:28時候不早了,
38:29我就不浪費時間了。
38:31走了。
38:33好。
38:34溜得真快。
38:44楊輝。
38:45天躍。
38:50我給你做了一個小法官。
38:51不知道你喜歡不喜歡。
39:00真好看。
39:01這法官,
39:02正好可以擋住我的兔頭。
39:05喜歡。
39:07那我幫你戴上。
39:09一尾一跳,
39:12偷偷洶湧。
39:16情不自禁,
39:18溫柔。
39:21我這一雙月人無數的雙眼。
39:23果然還是沒看錯呀。
39:24愛一個人。
39:27時光縱滿。
39:31天地都是,
39:34情書。
39:37散漫星空。
39:39天躍。
39:41在我們玄門。
39:43只有丈夫,
39:44才能為妻子晚發。
39:48那你。
39:50我們不是已經成親了嗎?
39:53在月色朦朧的銅鑼村,
39:55告知了親人。
39:57在巍峨的青丘大殿,
40:00小便了天下。
40:03楊懷。
40:06你知道嗎?
40:08送出婚書的時候,
40:09你便是我的解法之妻了。
40:19那,
40:20你說話算話。
40:23嗯。
40:24說話算話。
40:25我開張了。
40:26這事定了。
40:27一輩子的。
40:28走了。
40:29我不曾懷疑。
40:30愛的真定。
40:31與你。
40:32是你。
40:33我多幸運。
40:34我多幸運。
41:03有你。
41:04有你。
41:33我多幸運。
41:37我多幸運。
41:38我多幸運。
41:39你給你。
41:40我多幸運。
41:41你,
41:43我多幸運。
41:46我多幸運。
41:48你一片子。
41:50我多幸運。
41:52你提早醜去過。
41:54我多幸運。
41:56我多幸運。
41:58我大週五年。
42:00心浮散 利落 烟灰 消瘦
42:07画着你的剑影 一遍又一遍
42:14吻着你的侧脸 一幕又一幕
42:21黄昏醉了相思 丰富过一生叹息
42:28此生一瞬交集 只为遇见你
42:47一杯里人泪 几人长过
42:52年年日色远 冲难成绝
42:59青山绿水之间 花年春老深情不变
43:07聚散总容易 细数相识 隐喻无尽
43:14废话追尽人间 春风还依旧
43:22带着你的回忆 盛满了来路
43:29还手几度不忘 寻找你 曾经乌鸦
43:36只手相看 青年人间 繁华依旧
43:42依旧 此间有时 情难寂
43:51易年年首相遇
43:52组合重症
43:53初心观念
43:54初心思
43:55以初心思
43:56орош心思
43:57也许
44:12Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended