Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:00赵子
00:02赵子
00:04小贼
00:05别跑
00:06还我私房钱
00:19兔子呢
00:20我的私房钱呢
00:25老祖
00:27那只兔子一头扎进草里就不见了
00:30那可是我存了好久的私房钱
00:34那兔妖肯定是逃进玉平山了
00:37我每次跟踪凌寒宗的人
00:39他们都是在这里失去东西的
00:43你说
00:44这就是玉平山
00:46走累了
00:55歇会儿
00:58黄天宗的人习惯贵族
01:00
01:01贵族
01:03你们是不是还喜欢鞠躬啊
01:05虚枯啊
01:06师父
01:07这里好像被人设了阵法
01:09但是
01:10我找不到打开阵法的关窍
01:12要打开阵法的关窍
01:25玉平山
01:26这就是真正的玉平山
01:28当心有诈
01:29走开
01:30我终于找到了
01:31我终于可以彻底消除魔器了
01:33里面的玉平都是我的
01:35都是我的
01:36都是我的
01:38哈哈哈哈
01:39千不枉我
01:45静夜症
01:46抵挡业障
01:47消除世间一切罪
01:53这就是静夜症
01:54恶心恶心
01:56火焚二死
01:58倒是便宜它
02:03不止一股气息
02:12难道里面像九届幻坊一样
02:15过了不止一个天安地死
02:16有意思
02:31徐阳
02:32不止一样
02:42就算你能找到这里又如何
02:44一切都已经晚了
02:47老大
03:00那儿
03:01老大
03:02那儿
03:03那里面
03:04是天蓝帝子的吸血
03:05师父
03:06我去
03:07我去
03:21小心
03:22小心
03:40手呢
03:41快把手拿出来
03:42我是金刚不怪之蛆
03:48穷奇的牙齿可是无价之宝
03:51你居然都给打碎了
03:53都叫你小心了
03:55我的钱啊
03:57我的钱啊
03:59我的钱啊
04:16多谢老祖
04:17穷奇的牙齿五百年一根梯
04:20做你的灵宠
04:21抵你的私房钱
04:23一颗牙齿能卖这个数
04:28五百年一根梯
04:30
04:31入口
04:32半 forget
04:33半惠一霸
04:34八 Hallelujah
04:37ים
04:38礼 healthy
04:51暗 studied
04:53叶文一样
04:54都有天蓝帝子的气息
04:55难道里面全是天蓝帝子的残魂
04:57也许是障眼法
04:58无稍说
04:59It's true,玉瓶?
05:00It's all hidden in this place!
05:02That's not gonna happen!
05:11These are all true.
05:13What?
05:15This is the tree of space.
05:18It's a place to be able to open up.
05:21Every time someone comes to玉瓶,
05:23穹奇 will appear.
05:24That's so true.
05:26So there will be so many weapons in the穹祈腹.
05:41The幽冥所还招.
05:43There are so many of them that will defeat me,天安,地死.
05:46I want them to destroy them.
05:48The幽冥所还招.
05:50The幽霍 will be killed by the勇士.
05:52The幽冥 will be killed by the勇士.
05:56The幽冥.
06:06Have you planned so long?
06:08也该可以獻出原形了?
06:16
06:18徐遥,
06:20今日,
06:22就是你的死期!
06:24Is it a
06:33hell?
06:34Huh?
06:36Let's go!
06:38We should go!
06:40You...
06:41Is it you?!
06:44That's your albany
06:47music.
06:49Germs!
06:51Mong!
06:52You're welcome!
06:54You can't do this.
06:56You can't do this.
06:58You can't do this.
07:00But it's not just the sun.
07:02It's just the sun.
07:08What's the best money to do?
07:10It's a mess.
07:12You don't have to take a look.
07:14I'm going to teach him.
07:16The one who's ready to go.
07:18The one who's ready to go.
07:20Oh.
07:23There was a shaft.
07:24Oh, there was a shaft.
07:28Everything was gone.
07:28The enemy didn't come here.
07:30So, they went out last night.
07:33He's gone.
07:35I thought.
07:37You neutered as hell?
07:40He's a victim.
07:44Oh, what?
07:47It's a defeat.
07:48It's a defeat.
07:50Hey, you're right.
07:52Let's go.
07:54I'll go.
08:04The war is like a real war.
08:06It's a real war.
08:08It's interesting.
08:12You can find the real gold.
08:20水寒幻戒?
08:25我最爱看的就是天兰弟子同事操歌的戏码
08:33刚离开甲的玉平山又进了一柱幻戒
08:45这个幻戒倒是有些非同寻常
08:49我都看不出一点破绽
08:52这好像是上古天兰曾经的寝舍
08:57上古天兰的寝舍
09:00有点意思
09:11你们是新入门的弟子吧
09:13日后你们就在这里休息睡觉
09:16你是龐氏?
09:24我是这里的寝舍长
09:26随我来 我给你们安排房间
09:34既然住进来 我先给你们讲讲寝舍的管理规定
09:38出个寝舍还要被拐?
09:41怎样存在特立独行?
09:43不守规矩
09:44规则一
09:46寝舍成员必须遵守所有规则
09:50新来的弟子吗?
09:53明轩
09:55安心住下
09:56亲信
09:57有问题可以来找我
09:59易鸣
10:01易鸣
10:02都是你认识的
10:04曾经
10:05后来
10:07他们都死了
10:08死了
10:09死了?
10:10死了?
10:12我们
10:14死了?
10:15规则二
10:16规则二
10:17若让社内弟子意识到自己已死
10:19就会激发出无差别攻击
10:25他们想起了死尸
10:26上古天兰最后的时刻
10:29他们太脆了
10:31老大的保护罩都会脱上他们
10:33那怎么来啊?
10:35哎呀
10:37我刚进来的时候
10:39钱袋被一只坏兔子抢走了
10:41你们能帮我找找吗?
10:43
10:44有这事?
10:48我们这就去帮你找找
10:51还是楚楚聪明
10:53打个岔
10:54这些人就忘了前辈的事了
10:56吓死压了
10:57你们都带我去石头吗?
11:03我带你去
11:06多谢多谢
11:07我会饿死了
11:09厕所在哪儿?
11:12厕所在哪儿?
11:13crime
11:16奇怪
11:18疲惊还不够
11:23不行
11:25你们几个就先去想
11:26两只想住这些文件
11:27这是顺利规则策
11:29只是准备
11:30chewy
11:32吐 directors
11:35The rule is the rule of the law of the 101 rule.
11:37You can't be used to be in the law of the 101 rule.
11:40I'm going to invite you to clean the day.
11:41Clean the day?
11:42I am not sure what...
11:55That's so strong?
11:59The 101 rule.
12:00You can't be used to be in the law of the 101 rule.
12:03What kind of rule is it?
12:05I don't have a way to do it!
12:07Let's go!
12:09Let's go!
12:11Let's go!
12:13Let's go!
12:15I know.
12:17It won't be a mess.
12:23What are you doing?
12:25Did you forget the order of the order of the 102?
12:27The 102?
12:29Only in the order of the order of the order of the order of the order of the order of the order of the order.
12:35Let's go!
12:37Its apart from all the bugs are about the control of the elevator.
12:41Ok, those problems are not.
12:44But no matter how much damage it can be done with people.
12:46I don't mind...
12:56I can see a페reneur for themselves.
12:58It always takes time for a mass enter a view of the elevator in time supervisor.
13:03The規則 asks for us to stay in the cave, to protect us.
13:06And the nine-year-old man of the nine-year-old,
13:08will not be able to get out of the cave.
13:18It's deep.
13:33Ah?
13:35Ah?
13:37Ah...
13:39You should also...
13:41休息...
13:43Ah...
13:51If you live, you'll get out of here.
13:53The徐陽...
13:55Here.
14:01Ah...
14:03It's finally here.
14:07They're just the devil.
14:09Hurry up.
14:11The徐陽...
14:13You killed me twice.
14:15It's finally coming to my ground.
14:17You can't eat your stomach.
14:19You can't eat your food.
14:21There's too many rules.
14:23And if you're against the law,
14:25you'll have to be punished.
14:27Ah! Don't be punished!
14:29Even if you're punished,
14:31you can't control your body.
14:33You can't control your body.
14:35You can't control your body.
14:37Ah...
14:39Ah...
14:41Ah...
14:43From the beginning...
14:45Ah...
14:47Ah...
14:49Ah...
14:50Ah...
14:51Ah...
14:52Ah...
14:53Ah...
14:54Ah...
14:55Ah...
14:56She's gone.
15:00She's here.
15:01She can't go.
15:03What kind of feeling do you have to go?
15:05Let's go.
15:21How does this place have been there?
15:23Let's go.
15:26Cut.
15:28Be careful.
15:29I'm going to kill you.
15:30I'm going to kill you.
15:31
15:49三娘 楚楚
15:54汉盛相来良善
15:56怎么会布下这样步步逼人入死地的陷阱
16:01I am going to die again.
16:08There is another sea of the sea on the top of the sea.
16:12Who has to taste from?
16:19If you lose, I will kill you for the Lord.
16:24The sea is alive, the sea is alive.
16:27Your soul will help me.
16:30You have to help me get the best of the傀儡.
16:38I really hope you're going to fall down here.
16:42Xuyah.
16:49The 372th.
16:53The 372th.
16:53The 372th.
16:54The 372th.
16:56The 372th question.
17:00We must enter the throne room.
17:05What happened?
17:07It happened.
17:08There was a new throne room.
17:10What do you mean?
17:12There are people in the back of the throne room.
17:14It's impossible that these throne room will be self-destruct.
17:17What kind of throne room?
17:19If it was him, you'd have to kill him.
17:22You...
17:24You...
17:26You...
17:27You...
17:28You...
17:29You...
17:30You...
17:31You...
17:32You...
17:33You...
17:34You...
17:35You...
17:36You...
17:37You...
17:38You...
17:39You...
17:40You...
17:41You...
17:42You...
17:43You...
17:44You...
17:45You...
17:46You...
17:47You...
17:48You...
17:49You...
17:50You...
17:51You...
17:52The rule of the 372 rule is to die!
17:55Die!
17:57You are the king!
18:02You are the king!
18:14If I am, the king of the rule is not to you.
18:22You are the king!
18:28I am the king of the rule of the rule!
18:32You don't have to be at me.
18:39My rule is only one.
18:44I'll be damned by you.
18:46There is no one in my soul.
18:48You're not blinded by any person.
19:10Is this an area outside?
19:12I haven't thought of it.
19:14I can still be here for you.
19:20This is the Lord of the天兰,
19:21徐陽.
19:23Thank you, Lord.
19:26The Lord of the Lord has been so long.
19:29You don't remember me.
19:30Lord of the Lord,
19:31this is the only one.
19:33This is the only one.
19:35But they are the people of the天兰.
19:40We are all the people of the dead.
19:41You must live well.
19:43Don't be like us,
19:44and you are in trouble.
19:46This is the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord.
19:52My hand.
19:55Where are you from?
19:57My hand.
20:03You...
20:04You...
20:06You are the one who took me from my hand.
20:10I am not going to be able to do the wrong way.
20:13I am in the little animal.
20:14I am going to make some small tools to protect the dead.
20:20Take the dead dead dead.
20:22To the dead dead.
20:24Huh?
20:25The Lord,
20:26we can't use so much.
20:28The dead dead dead.
20:30I will return you.
20:33Before that,
20:35I will find him.
20:38foreign
20:39society
20:40英雄
20:41英雄
20:42英雄
20:43英雄
20:44英雄
20:48這是
21:00老杜
21:02師兄
21:03你們沒事吧
21:06這是韩生師弟的殘魂
21:08找回其他残魂,就能复生。
21:20我东西老祖!
21:22韩生的其他神魂,在你手上!
21:28你知道又如何?
21:31徐阳,你居然没有死在幻境里,倒是我想看了你。
21:36Oh my god, you're the only one.
21:38I'll let them do it.
21:40You're the one who killed me.
21:42You're the one who killed me.
21:44You're the one who killed me.
21:46You're the one who killed me.
21:48What do you do with me?
21:50Oh my god.
21:52I'm not going to die.
21:54Do you want me to die?
21:56Five.
21:58Four.
22:00Three.
22:02Five.
22:04Four.
22:10Five.
22:12It's funny.
22:14You thought you took me to die?
22:16You're the one who killed me.
22:18You're the one who killed me.
22:20Five.
22:24Five.
22:26Five.
22:28Five.
22:30Five.
22:31You're going to kill me!
22:33No one has you.
22:35You...
22:37all...
22:39to die!
22:45This is...
22:47It's in the city.
22:49It's in the city.
22:51It's in the city.
22:53It's in the city.
22:55What?
22:57What?
22:59It's in the city.
23:01Come back here!
23:03Let's go!
23:05Let's go!
23:07Ah!
23:09I'm coming!
23:11I'm coming!
23:13Let's go!
23:15Let's go!
23:17Ah!
23:19Ah!
23:21Ah!
23:23Ah!
23:25Ah!
23:27Ah!
23:29Ah!
23:30Ah!
23:31Ah!
23:32Ah!
23:33Ah!
23:34Ah!
23:35Ah!
23:36Ah!
23:37Ah!
23:38Ah!
23:39Ah!
23:40Ah!
23:41Ah!
23:42Ah!
23:43Ah!
23:44Ah!
23:45Ah!
23:46Ah!
23:47Ah!
23:48Ah!
23:49Ah!
23:50Ah!
23:51Ah!
23:52Ah!
23:53Ah!
23:54No, let's go!
23:57Let's go!
23:59What is this?
24:01It's so hard to do it!
24:05I am with the spirit of water.
24:07It's completely融合.
24:09Do you think you want to take it out?
24:11My dream!
24:13I'm dead.
24:14She won't be able to die!
24:16I can only use it for me to kill my family.
24:22What are you doing?
24:24Keep it up!
24:35The dragon is dead.
24:47You can't even use the dragon.
24:50You can't even use the dragon.
24:52Oh, God, you're...
24:54Oh my God, you're a fool.
24:56Oh, you're a fool.
25:04Oh, your friend.
25:06Let me go.
25:08If you're lucky for your friend to see her.
25:10You're a fool.
25:12You're a fool.
25:14If I can't get back to the soul of the Holy Spirit,
25:16I'll kill you.
25:18Oh, my God, my God.
25:20If you don't want to kill me, then you will be able to kill me!
25:24You will be able to kill me!
25:30You...
25:31You will be able to kill me!
25:33He is dead in my hands!
25:40Father...
25:42I know you are a smart person!
25:45If you don't want to kill me, then you won't be able to kill me!
25:54Next...
25:57You will be able to kill me!
26:02You will be able to kill me!
26:15You will be able to kill me!
26:18I...
26:20I'm dead!
26:22I'm dead!
26:23I'm dead!
26:24I'm dead!
26:31I'm dead!
26:33No!
26:34No!
26:35Don't kill me!
26:36Don't kill me!
26:37I want to kill you!
26:39Don't kill me!
26:41Geez...
26:44Huh...
26:46Huh...
26:47礦营!
26:48You should be ready to kill me!
26:49Look...
26:51You are...
26:53...
26:56...
26:58...
27:00...
27:01...
27:02...
27:04...
27:05...
27:06...
27:07...
27:08Oh
27:10Oh
27:12Oh
27:18Oh
27:20Oh
27:22Why in his soul, I can't feel it
27:24I'm a little angry
27:26There's a little
27:28the heart of the soul.
27:29What?
27:30It's definitely that he's hiding down the heart of the soul of the soul.
27:43I'm going to help him.
27:44And then he's going to open his mouth.
27:51You don't need him.
27:58韩生自己便可指引心之所在
28:14咱们是飞去不可吗
28:20那咋办 都十天了 商队还没回来
28:24不得去看看情况吗
28:26那要是恶人骨结了商队
28:28就咱仨去了 也没用啊
28:31什么要是 肯定是他们干的
28:34什么
28:36星友 前方就是恶人骨 绕路吧
28:46恶人骨
28:47你们不知道恶人骨 听名字就知道了
28:52那里全是些亡命之徒 各个凶神恶煞
28:57哦 这么坏
29:00恶人骨处于一处天然枢纽
29:03四通八达 所有商队都必从那过
29:07可是恶人骨不仅不愿让出那块地
29:10还霸占着不需任何人经过
29:12同他们讲理的都被暴打出了
29:15人人一世前去讨伐 却都无人生还
29:19从此恶人骨和民在外 人人唾弃
29:23嗯 那很坏了
29:25我们要记的地方 大概就是恶人骨了
29:29那我们就帮你们讨回公道吧
29:32什么意思啊
29:36什么意思啊
29:37跟恶人骨头公道
29:39他们哪来的自信啊
29:41可惜啊
29:42可惜了
29:50水寒生的心 真在这里啊
29:59
30:00看来
30:01不少想要触摸未到的人
30:03都来过这里
30:04汉上的心竟然被藏在这种罪恶之地
30:11我要把这里烧个干净
30:13做什么又拦我
30:16恶人骨未必是恶人骨
30:18你先冷静
30:19
30:20如果没做过恶事
30:22何来的恶人名声
30:24名声以人言传播
30:25但人言不可尽限
30:27老祖
30:31老祖
30:33唯亲眼所见
30:36才能辩情曲折
30:38才能辩情曲折
30:47这么脏
30:48怎么办的事
30:49我要好好收拾收拾
30:51这块碑
30:59饿什么呢
31:00你腰带也来了
31:02
31:04
31:05红瓦蓝骨怎么是个墓园啊
31:07
31:08
31:10你们怎么进来的
31:12你们破了谷外的防御兆
31:15
31:16什么防御兆
31:21什么防御兆
31:23能拦得住我呢
31:24
31:27竟然来了
31:28兄弟们
31:35竟然来啦
31:36I'm going to get rid of this place in the middle of the city!
31:44Please!
31:45Careful!
32:06Oh
32:12Oh
32:20Oh
32:24Oh
32:34Oh
32:36I haven't been able to do it yet!
32:47Gentlemen, listen to me!
32:49If we have a breath,
32:51we will be waiting for you!
32:53Yes!
32:56Who are they?
32:57Who are they?
32:58Who are they?
32:59Is that right?
33:01Can you stop me with the fire of the fire?
33:04I'm not sure how much I can.
33:06But you're going to get out of the blood of the fire.
33:08I'm not sure how much I can.
33:10I'm not sure how much I can.
33:19The end of the fire.
33:28The end of the fire.
33:34I don't want to kill them.
33:39Why did you kill them?
33:41Why did you kill them?
33:55Because they...
33:56are the守護 people of the world.
33:59I'm angry, you are look for a serious thing...
34:06...and you do this for nothing more.
34:08...
34:10Are you telling me you are among the one who has lost the fear of the world?
34:13...and you are the young people who are still there?
34:15...You will come to see a town of the U.S.
34:17...
34:22...
34:29水寒生大人的心脏竟然在这儿
34:35我从来不知道这事儿啊
34:38藏在鸟窝里了
34:40不能了
34:41旁边那臭小子逃过蛋
34:44藏在老鼠洞里了
34:55没有错
34:56这就是寒生的心脏
34:59我没在这儿歇过麻布
35:01没有吧
35:02但是
35:03他的心脏
35:05为什么会出现在这儿
35:14让他告诉你
35:17绝宗主
35:24我只是个冲药犯的
35:26我给你洗澡的时候搓了整整五遍
35:30要是还臭
35:31我胳膊不白酸了
35:32还记得我给你取的名字吗
35:34
35:35以后你就是水寒生
35:36才不是什么臭药犯的
35:37原来这是他小时候的记忆啊
35:39
35:40这么可爱
35:41
35:42
35:43
35:44
35:45
35:46
35:47
35:50
35:52
35:58哈哈
35:59哈哈
36:00呵呵呵
36:01他叫利西程
36:02It's a burning fire.
36:04In the future, you'll be together.
36:08What?
36:10You were a kid?
36:12I was a burning fire.
36:16When I was killed, I was hurt.
36:32I'm going to go back to you.
36:39I'm going to go back to you.
36:44Let's go back to you.
36:51This is...
36:53...
36:54...
36:55...
36:56...
36:57...
36:58...
36:59...
37:02...
37:03...
37:04...
37:05...
37:06...
37:07...
37:08...
37:09...
37:10...
37:11...
37:12...
37:13...
37:14...
37:15...
37:16...
37:17...
37:19...
37:20...
37:21...
37:22...
37:23...
37:25The end of this is the one that's a great deal.
37:27This is a great deal.
37:28This one is the one that's been a failure.
37:30It's just a great deal.
37:32I was going to go back to him.
37:34I don't know why.
37:36There's a lot of things.
37:38I have to go back to him.
37:40These are the things that I wanted to get a better deal.
37:43I wanted to go back to him.
37:45Okay.
37:47I was so glad that he was in this place.
37:49We're going to have him in this place.
37:51The two of us were so close to him.
37:53老徒徒您放心,我们一直好好守着他.
37:59仪诺千金,仁恒静止,当有福报。
38:05啥?啥福报?
38:08外面对天蓝的追杀还没停,您在这躲躲吧?
38:16你们不懂,天蓝的人才不躲呢?
38:20我们只会,用拳套,还用拳套!
38:48别让他们逃了!
38:50好!
38:51但,我要让你们把强者的天蓝法器,统统活回来!
38:59别干了!
39:02从古至今,天蓝地蓝,从来都不是弱者!
39:13他在干嘛?
39:14他在干嘛?
39:15咱们圣权在握,你没必要赶主经魂方啊!
39:19朕,要成!
39:22朕!
39:22别堵堵堂堂堂的!
39:27这么想见我,那你们就别走了!
39:39我干嘛?
39:40别跑..
39:41nobody敢,赢好 hombre,快开!
39:44赢了!
39:45你owane!
39:46给 shark吧!
39:48轢 fy, Edgar!
39:49这是什么时候大的东西放射!
39:52There's a plan to fight!
39:54Ah!
39:54I'm too close!
39:56Huh?
39:57Huh?
39:57Huh?
39:58Huh?
39:58Ah!
39:59Ah!
40:00Ah!
40:00Ah!
40:01Ah!
40:02Ah!
40:04This is the one that is the one who's with the influence of the arch of the arch.
40:07The one who's with the arch of the arch.
40:08Ah!
40:10Ah!
40:11Ah!
40:12Ah!
40:13Ah!
40:14Ah!
40:15Ah!
40:15Ah!
40:16Ah!
40:17Ah!
40:18Ah!
40:18Ah!
40:19Ah!
40:20Ah!
40:21Ah!
40:21Ah!
40:22Oh my god, I'm so sorry.
40:24I'm so sorry.
40:26I'm so sorry.
40:28Let's go!
40:52He was still alive at that time.
41:02He wanted to take out his brain to protect his body.
41:22Don't worry.
41:24The devil is in the world.
41:26The devil is in the world.
41:36The devil is in the world.
41:38The devil is in the world.
41:40You... you are also in the world.
41:42I am!
41:46You still live?
41:48It's so good.
41:50I've been waiting for a while.
41:52I've been waiting for a long time.
41:54I've been sent to the devil.
41:56The devil?
41:58The devil is the devil.
42:00Let me see you.
42:02The devil is in the world.
42:04It's a new way.
42:06I forgot.
42:08The devil is in the world.
42:10I don't have anything in my body.
42:14This is my home.
42:16The devil is in the world.
42:18Why do you send me this?
42:20It's like a meeting with you.
42:22Yes.
42:23If you are in the world,
42:25we will meet you.
42:27I'm so happy.
42:28How can't you have a little baby?
42:30Let's go.
42:31If you are in the world,
42:33there will be nothing.
42:34Do you want to go?
42:35The devil is so happy.
42:44Oh, I'm so happy.
42:46Where are you going?
42:47To cure them.
42:48I want you.
42:50If you live in a long time, you will have the power and the power and the power and the power and the power and power.
43:01Let's go!
43:02Let's go!
43:03Let's go!
43:04Let's go!
43:05Let's go!
43:20What do you mean?
43:22What do you mean by the effects of天蓝?
43:24It's the truth.
43:26The blood of a gold.
43:28There's a load of blood.
43:30Two blood of an airliner.
43:32So much!
43:34I'd be killed!
43:42Let's go.
43:44To put your blood into it.
43:46Ah
43:55I'm a little
43:56You've been living in the past
43:58This thousand years of the寿命
44:00All from the sky
44:02Every one of you
44:04You have to return to the sky
44:06You've already been lost
44:08You've never been able to get me from my head
44:10You've never been able to get me
44:12I can
44:14I will send you all of my land on all of my land!
44:23The Lord of the Lord of the Holy Spirit has made the玻璃.
44:26You need to get rid of it.
44:28I...
44:29I...
44:33It's enough, it's enough!
44:34Hold on!
44:38The Lord of the Holy Spirit...
44:40It's really...
44:42It's...
44:43What?
44:44Do you think the old man is too bad?
44:46It's too bad.
44:50He's alive so long.
44:51He doesn't know how much evil he is.
44:53He's just going to罰 him.
44:56I still have a lot of life.
45:00Five hundred years.
45:03Forty years.
45:07Three days.
45:09Two days.
45:14One more.
45:24One more.
45:25One more.
45:26One more.
45:32It's okay.
45:33It's okay.
45:34I'll have to take you back.
45:37One more.
45:38Three days.
45:39Three is Meet.
45:40One more.
45:41Two days.
45:42One more.
45:43Three days.
45:44Four days.
45:45Four days.
45:46Four days.
45:47Four days.
45:48Another day.
45:49I'm going to give you a free gift.
45:51I'm not going to let you go.
46:00Dad.
46:01You can use the sword for me once.
46:03No.
46:04Your father was using it to kill him.
46:08But I'm not kidding.
46:10I'm going to use the sword.
46:12I'm going to use the sword for him.
46:13He knows who he is.
46:16Dad.
46:17The sword is shining.
46:18Is he going to give me the sword?
46:23Where are you going?
46:28I'm not going to let you go.
46:32The path is not right.
46:34It can be a long time.
46:48I'm going to let you go.
46:50I'm going to let you go.
46:51I'm going to let you go.
46:52I'm going to let you go.
46:54Oh, I'm so sorry.
47:06Who was that?
47:07Who was that?
47:09At that time, there were many small people who suffered the pain of the天狼,
47:13and who suffered the pain of the blood.
47:15Even though they were in the middle of the war,
47:17but they were in love with the天狼.
47:20The Lord, it was them.
47:23Hmm.
47:26Father, this time, let me come.
47:31You have to go to the hospital, not to go to the hospital.
47:34I'll teach you one thing.
47:39The end.
47:41The end.
47:53Oh, my god.
47:55A
47:56Oh, my god.
47:59Oh, my god.
48:01Oh, my god.
48:03Ah, my god.
48:09Oh, my god.
48:11Oh, my god.
48:13I don't know how the land of the people
48:15is growing.
48:17You can sell a good price.
48:19Come back and see what they've been growing.
48:21Shantran
48:23back
48:34Don't worry, read me.
48:37That's not how long.
48:39I think it'm fast because I think,
48:41weeks to get tired.
48:43Are you HOFE?
48:45It's impossible.
48:51徐老祖,你们回来了。
49:03啊,好香啊,这是蜜瓜的味道。
49:09没错,这是新研制的蜜瓜灵茶,献给徐老祖。
49:14不错,地气蒸腾,灵雾化镜,适合重叉。
49:23啊,徐老祖出手,就是不一般啊。
49:26你们,跟我来。
49:29查到了。
49:31啊,徐老祖出手,就是不一般啊。
49:34你们,跟我来。
49:36查到了。
49:39啊,徐老祖出手,就是不一般啊。
49:41你们,跟我来。
49:42查到了。
49:44这里,就是方圆百里,最好的茶楼。
49:49这里,一定有不舒蜜瓜灵茶的好茶。
49:54啊,我,没钱。
49:56啊?
49:57买东西,要钱?
50:00啊,哎呀,看本姑娘给你露一手。
50:05把你们这里最好的茶交出来。
50:12有寻老太,误入恶人谷。
50:18恶人谷?
50:19竟被一群壮汉狂扁。
50:22贵客三位。
50:23到底是道德的轮上,还是人性的牛?
50:26我们不是来买拿茶的吗?
50:29哎呀,来都来了。
50:31听完再说。
50:33谷主他们从未离开恶人谷。
50:35这些识恶不赦的谣言,又是从哪里传出来的?
50:38这一切的罪孽,其实都来自于上古时期的一个宗门。
50:47天蓝宗。
50:49什么?
50:50千万年前,上古天蓝灭宗,他们就逃到了恶人谷。
50:57在里面修炼邪魔歪道。
51:00甚至有人用自己的四肢献祭邪魔,获取力量。
51:06这么邪门?
51:07那这上古天蓝,岂不是个邪教?
51:14杀人啦!
51:15快跑!
51:19竟敢诽谤天蓝?
51:21今天,一个人都别想走!
51:29什么回的东西?
51:31什么回的东西?
51:35他们在外面居众诽谤!
51:37说天蓝的坏坏!
51:38说天蓝的坏坏!
51:40去吧!
51:41不!
51:42我没说!
51:43不是我呀!
51:44太好痛!
51:46别打了!
51:47说天蓝的坏坏!
51:48别打了!
51:49别打了!
51:55别打了!
51:59别打了!
52:00你!
52:01别打了!
52:02Ahhhh!
52:04Oh!
52:05Oh!
52:06Ahhhh!
52:08Ahhhh!
52:09Ahhhh!
52:10Oh my God!
52:11Ahhhh!
52:12Is it me wrong?
52:13I'm not going to say anything.
52:14Let me go!
52:15Ahhhh!
52:17Ahhhh!
52:19Ahhhh!
52:22Ahhhh!
52:23Ahhhh!
52:24Ahhhh!
52:25Ahhhh!
52:26I can't be able to get you to the floor.
52:29Ahhhh!
52:30Ahhhh!
52:31Ahhhh!
52:32Ahhhh!
52:33Ahhhh!
52:34Ahhhh!
52:35Ahhhh!
52:36Ahhhh!
52:37Ahhhh!
52:38Ahhhh!
52:39Ahhhh!
52:40Ahhhh!
52:41Ahhhh!
52:42Ahhhh!
52:43Ahhhh!
52:44Ahhhh!
52:45Ahhhh!
52:46Ahhhh!
52:47Ahhhh!
52:48Ahhhh!
52:49Ahhhh!
52:50Ahhhh!
52:51Ahhhh!
52:52Ahhhh!
52:53Ahhhh!
52:54Ahhhh!
52:55Ahhhh!
52:56Ahhhh!
52:57Ahhhh!
52:58Ahhhh!
52:59兄弟兄不得不说的二三世
53:01绝天通风流露
53:04天蓝密使之先魔殊徒
53:08你干嘛
53:09一派胡言 造谣污蔑
53:12据 据 据 据 据说
53:14吴晃先生曾经立下过天道誓言
53:18只要说谎就会被五雷轰顶
53:21大家都奸细他不会说谎
53:23所以
53:24哼 肯定是收了黑心钱
53:27仗着出点苗就诽谤重伤
53:30我说的都是真 全都是真的
53:37我 我没死
53:40我没死
53:42谢大人饶恕之恩
53:45胡晃先生在哪儿
53:50大人 这些都是按照您的意思写的
53:57不错
53:58不错
53:59可惜啊
54:00他吃了黑心肌
54:02这种收钱骂人的狗
54:06杀一条少一条了
54:09徐阳
54:10你自是聪明
54:12将人送进恶人谷
54:15坏我百人不去
54:17白费力气
54:20此人是没办法说话的
54:26这就是五黄先生的住处
54:30血还是热的
54:32杀他的人刚走不久
54:35神死魂碎 无法作魂
54:37看来有人向我们一步杀了他
54:39那线索就这么断了
54:42此人
54:44也可以说
54:45聚灵
54:46聚灵
54:56聚灵
54:58聚灵
55:01Hmm?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended