Skip to playerSkip to main content
3 時間の闘い:外科医の使命 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00All right, let's take care of it.
00:05All right, let's take care of it.
00:10Take care of it.
00:19I'm going to go to the浜志空港.
00:25All right.
00:43All right.
00:48How can I get a job for you?
00:49Yes
00:50Yes
00:51Sure
00:52We can get the best to do this
00:54Whatever happens, you'll be able to do something
00:56Yes
00:57Yes
00:58This is a fight for you
00:59What happened, you'll be able to tell you
01:01If you are human, you'll be able to report it
01:03The information on the other one is not allowed to do something
01:06Yes
01:07Yes
01:08Let's go
01:09I'll be careful
01:10I'll be careful
01:11Chao-sama is a country of the hero. The way I'm thinking is that
01:13This is the death of my life. The future of Chao-Ka is also related to Chao-Ka.
01:16I'm sorry, but I can't take it.
01:21I'm not sure if I can't.
01:23I'm not sure if you're a special guy.
01:25But I don't have to be a great guy.
01:28I'm not sure if I'm a family.
01:31So I'm not sure if I'm not sure how to do it.
01:34I'm sure if I can't do it.
01:37It's a problem.
01:38If I can't do it...
01:41I'll do it.
01:43I'll just pray for you.
01:46I don't know how much time it's going to be here, but I don't know how much time it's going to be here.
01:51It's about 10 minutes.
01:58You? I'm going to get on the plane right now.
02:01I'm going to get on the plane right now.
02:03I'm going to get on the plane right now.
02:05Of course. I'm already ready. I'm going to get on the plane right now.
02:09You're really nice.
02:13It's great you are citizens today.
02:18This会 will be finished.
02:22That's so true.
02:25Chinese arerabficioso.
02:27It's the the last ones you get on the plane.
02:30When I'm working with Chinese home, now I am the ones that live.
02:35He spent lots of dollars in embarrassment today.
02:37I know.
02:41That's awesome!
02:43You're waiting for your time.
02:45It's late.
02:46I'm going to go ahead and go to the toilet.
02:48I'll be waiting for you.
02:50I'm sorry.
02:53Come on!
02:54Hurry up!
02:56I'm going to die!
03:00Come on!
03:13Just!
03:14Justечanto!
03:16どうしたドア閉めるのよ。
03:18まだ乗ってない人がいるのに?
03:20申し訳ありませんが、
03:21今すぐ離陸します。
03:23このままでは遅れます。
03:27離陸!?
03:29You're still here. You're not here. Don't fly away.
03:32Hey, the pilot is waiting for you.
03:34The客, you need to go to the Empire.
03:38You need to go?
03:40Then, I'll change from today.
03:42Okay? I'm going to fly this plane.
03:46No, you don't stop. I'll go to the meeting soon.
03:49That's right.
03:51I don't have time for this.
03:53I don't have time to wait for your mother to wait for you.
03:56So I'm not going to use a car, but I'll be able to use a few minutes later.
04:00That's right, there's a big deal.
04:03I don't want to make it easy.
04:04I'm not going to leave you alone.
04:07I'm not going to leave you alone.
04:09You're not going to be a place where you're going.
04:12I don't have to be a big deal, but I'm going to be the most important thing.
04:17I'm not going to leave you alone.
04:19I'm going to leave you alone.
04:21So...
04:24What are you talking about? You don't need that money.
04:26I'm too bad.
04:28I'm too late.
04:30I'm too late for your mother.
04:32You're going to make that mistake.
04:35That's right. Think about your周り.
04:38You're going to take a mistake.
04:41You know what I'm doing?
04:43Right?
04:44If you're not alone,
04:46you don't have any trouble with other people.
04:49I'm a doctor.
04:51I'm too late for the patients.
04:53I'm already tired.
04:54I'm really happy.
04:56That's not bad.
04:58To be a moment for you,
04:59you should die right now.
05:01What a better person?
05:02You're wrong.
05:04You're wrong.
05:05You're wrong.
05:08You're wrong.
05:09You're wrong.
05:10What are you wrong?
05:12You're wrong.
05:13I've got money, right?
05:16You're wrong.
05:18Are you okay?
05:20Is it enough?
05:24Is it enough?
05:27Are you satisfied with this?
05:29Take care of your money and sit down and sit down!
05:32You have to be able to solve your money with money.
05:35Well, I'm sorry.
05:38I'll give you some money.
05:4380 million?
05:46Is this enough?
05:48...
05:50...
05:51It's a half-time flight.
05:52...
05:55...
05:57...
05:59...
06:00...
06:05...
06:08...
06:09...
06:10...
06:11...
06:13...
06:16The family of the乗客 is late. I'm in trouble now.
06:20I'll contact you to the airport.
06:24Hey, the customer is not your mother.
06:27I'm okay. I've come here.
06:31Well, I'm good. I'll meet you soon.
06:35I'll see you later.
06:36Come on!
06:37Please, the customer, please. I'll be right back.
06:39It's a little late, and you'll die?
06:42What?
06:55Hey, sorry. How much time is it?
06:58It's about 20 minutes.
07:02It's about 20 minutes.
07:04I can't wait.
07:05I don't...
07:06I don't know.
07:08I'm sorry.
07:09I don't know.
07:14How did you get it?
07:16I don't know.
07:17I'm sorry.
07:19You're sorry.
07:20I'm sorry.
07:22You're sorry.
07:23How did you get it?
07:26You is bad.
07:29It's so hard to open the door. It's the outside of the air.
07:33I don't want to say anything.
07:34The door is fixed, so I can't open the door.
07:38What the hell is this?
07:40The door is open.
07:42I'll put the door on the door.
07:44I'm sorry.
07:46I thought you were just a田舎.
07:51The door is open, isn't it?
07:54I know you're a child.
07:56You're so angry, isn't it?
07:58What are you talking about?
08:00What are you talking about?
08:02My mother, you're okay?
08:04I'm feeling bad.
08:06Oh, oh.
08:07My mother, my mother!
08:09Hurry up!
08:11My mother...
08:13How was it?
08:14How was it?
08:15If the driver is sick, you don't have to take care of it.
08:19Hurry up!
08:22If you have something to do with my mother,
08:23I'll take care of it all.
08:27난 I will take care of it all.
08:29Oh, I went to my hospital too.
08:30vaulted by someone who is sick.
08:34I don't see a hospital for a lot.
08:36I need a hospital.
08:37I need a hospital.
08:38I need to take care of her patients.
08:40My hospital is really good.
08:42Wow.
08:43I don't want him to take care of it.
08:44I don't want him to take care of it.
08:46We don't need you."
08:47The hospital is sick.
08:48I need a hospital.
08:50I need you, child.
08:53I'm a doctor.
08:59What? You?
09:00Did you just help him?
09:03Hey! I heard you! He's a doctor!
09:07Do you have a doctor?
09:09Yes.
09:11Is he a doctor?
09:12Is he a doctor?
09:13Is he a doctor?
09:14Is he a doctor?
09:15That's right.
09:16When he threw money at the time, he didn't even think about that.
09:19That attitude is better to help him.
09:21Teacher, I'm bad at it.
09:24Please, to help me your mother.
09:27Please, please. I can't be able to get out.
09:30Please, please. I can't be able to get out.
09:34Please, please. I can't be able to get out.
09:36What?
09:37I'll tell you that there may be as a time.
09:40Please, please.
09:42Yes, if anything is possible, I'll ask you soon!
09:45Please!
09:46Yes...
09:47いやくな止まってる
09:53急いで体を床に寝かせるんだ早く
09:58あっ
10:01あっ
10:05これから心配蘇生をするでもここは設備が不十分だ
10:09もし助からなかったらはいわかりました全部自己責任です絶対に攻めたりしません
10:15あっ
10:17うん
10:19母さん
10:21うん
10:23うん
10:25うん
10:27うん
10:29うん
10:31うん
10:33うん
10:35うん
10:37うん
10:39あっ
10:41母さん目覚めた母さん
10:43私どうしたの
10:45さっき危なかったんですこの方が助けてくれました
10:49母さん起こすね
10:51うん
10:53うん
10:55うん
10:57うん
10:59アバラ骨が折れたかも
11:03さっき治ったって言ったじゃない
11:05心配蘇生のために押す必要があった
11:07それは
11:09うん
11:11治療で骨折
11:13ふざけた医者ね
11:15手のひら返しすぎじゃないか
11:19命を救われたんだぞ
11:21いい加減にしろよ
11:23アバラ骨と命どっちが大事なんだ
11:25黙りなさいよ
11:27母は繊細なの
11:28あんたら底辺とは違うのよ
11:30最初にちゃんと言ったはずだ
11:32治療をするにはリスクを伴うと
11:34君も了承した
11:36私がいつ
11:37そんなこと言った?
11:38言ってたじゃないか
11:40みんな聞いてたぞ
11:41さっき自分で言ってたじゃないか
11:43もう認めないってことを
11:45落ち着いて
11:46それでも無事なら
11:48無事?
11:49この状態が無事なの?
11:51こんな腕でよく医者を名乗れるわね
11:54さっきは頭下げたけど
11:56私が馬鹿みたい
11:58本当にクズ
11:59君?
12:00本当に
12:02恥知らずだ
12:04お客様それは言い過ぎです
12:06この方が助けなければ
12:08お母様は危なかったかもしれません
12:12何だって母のこと悪く言う気
12:14お客様
12:15黙れ
12:16あんたごとき低変CAが
12:17私に口出ししていいと思ってるの?
12:19いい?
12:20母の骨一本
12:23髪一本
12:24あんたの命より価値があるのよ
12:26今すぐこの場で
12:28母に3回土下座して謝りなさい
12:30しないと
12:31タダじゃ済ませないわよ
12:33最初から助けなきゃよかった
12:35こんな人間
12:36良心がないよ
12:37母親を助けさせて
12:39今度は土下座しろって
12:41治療でやむを得ず
12:43骨を傷つけたから
12:44自己責任でいいぞ
12:46頼んできたくせに
12:47そうよ
12:49私がこんなに頭下げたのは初めてなのよ
12:53マジでムカつくの
12:54だから
12:55今すぐ土下座して謝りなさい
12:58それはできない
13:00あっできないのね
13:02あっ待て
13:03じゃあこれ壊すわよ
13:06さっきから大事にしてたもんね
13:09その中身はある
13:11名のある方に関わるんだ
13:13頼むか返してくれ
13:15私の前で大物気取り?
13:18壊してやる?
13:19え?
13:20待てやめろ
13:21やめなさい
13:22壊されたくなかったら
13:24今すぐ土下座しなさいよ
13:25やりすぎだ見てられない
13:27あれを取り返すんだ
13:29行こう
13:30来ないで
13:31私は人のチャオ家の孫嫁よ
13:33売れるものはただじゃ済まさない
13:35首都のチャオ家確かにヤバいな
13:38君がチャオ様の孫の嫁だって
13:42そうよ
13:44やっと怖くなってきた
13:47キャオフォンチュン様は皆に知られる偉大な人物さ
13:51その孫嫁がこんなに威張っていいと思うのか
13:54威張って?
13:56何が悪いのよ
13:58横暴だって
13:59文句ある?
14:00いい?
14:01今すぐ土下座しなさい
14:03しないなら今すぐ壊すわよ
14:04ああやめろ
14:05ああやめろ
14:06仕方ない
14:07こうなったら本当のことを言おう
14:10その中身は
14:12君の婚約者の祖父
14:14チャオフォンチュン様の
14:15移植のために用意した人造だ
14:18もしそれがダメになったら
14:20チャオ様の命は助からない
14:22ああ
14:23土下座したくないからってそんな嘘までつくの?
14:26そのラベルを見ろ
14:27名前もある
14:29見ろって言われて信じるとでも?
14:31チャオ家の孫嫁って言う前になんで黙ってたの?
14:34その中身がチャオ様の人造だって
14:36これは本当なんだ
14:38うるさい黙りなさいよ
14:40土下座しないのね
14:41じゃあ自業自得よ
14:43うん
14:44やめろ
14:53よかった箱は無事だ
14:55まだ土下座してないのに勝手に持ってくなんてズーズーし
15:00
15:01機体が揺れます
15:03お客様お席にお戻りください
15:04でも
15:05いえ
15:06ご用件は着陸後にお願いします
15:08お願いします
15:09フルー
15:10フルー
15:11フルー
15:12フルー
15:13フルー
15:14フルー
15:15フルー
15:16I'm sorry.
15:17You are right.
15:18What?
15:27.
15:32.
15:33.
15:36.
15:41.
15:42.
15:43I'm waiting for you.
15:45I'm waiting for you.
15:47Are you still asking me?
15:48Really?
15:49I'm going to be a driver's driver.
15:52You're going to believe me.
15:54I'm going to be a daughter's future.
15:56But if you're a driver's driver, you're not going to die.
15:58What are you talking about?
16:00You...
16:06Hello, are you?
16:08I've arrived.
16:10I'm still in the car now.
16:12You're in the car now.
16:14Are you okay?
16:15I'm still in trouble, but...
16:17I'm okay.
16:19I'm fine.
16:20I'm not willing to take care of you.
16:21I'll send you back to you later.
16:23I'll send you back to you later.
16:24Tell me about that.
16:25I'm going to be a dad.
16:27My brother is in the car now.
16:29I'm still in the car now.
16:31It's really?
16:33I'm not sure.
16:35I don't know.
16:36That's what I'm saying.
16:38You're totally wrong.
16:40Who did you say?
16:41Who said you called me?
16:42I wanted to kill you.
16:43OK.
16:45I'll kill you for it.
16:46I don't know what to do, but I don't know what to do.
17:16You're not even saying I'm not even saying anything.
17:20Are you okay?
17:21You're right, don't you say anything?
17:24But, we're not going to have three times, so we're going to have six times.
17:27Three times, we're going to have your mother.
17:29Three times, we're going to have your uncle.
17:32Good-bye.
17:34You're not going to see such a cold human being.
17:37I don't know what you like.
17:41You're a smart person, but why don't you marry such a woman?
17:46What are you talking about?
17:48You're here now!
17:50You have your own power!
17:52You're coming from the airport!
17:54Oh...
17:56You said that...
17:58It's all true!
18:00If you don't believe it, we'll come together!
18:02We'll come here!
18:04You don't have a name!
18:06You're still doing it!
18:08You're still doing it!
18:10You're doing it!
18:12You're doing it!
18:14He's empty, I can't help them.
18:17You know what I can't do?
18:19Me...
18:20You want to do this?
18:21You're not doing it?
18:22You're in trouble!
18:25I'm telling you...
18:26This way, we're not Sneak apart!
18:283 minute warning you!
18:29I can't do this yet!
18:31You'll take this box!
18:33I'm sorry!
18:34We're you!
18:36You're so hard!
18:38That's not too hard...
18:40If we kill nothing...
18:42I'm a little bit worried about how to take the money.
18:44I'm a little bit worried about you.
18:46I'm a young lady.
18:48I'm a little bit worried about you.
18:50Okay, I'm gonna be talking to you now.
18:52I'll send you back to you and I'll send you a message.
19:01I'm going to go to the hospital.
19:03I'll go to the hospital.
19:05I'll go to the hospital.
19:07I'll go.
19:12I don't know how much it is, but I'll tell you how much it is.
19:25Are you still looking at it?
19:27Okay, I'm not going to get into it.
19:29Then I'll show you.
19:30If you have a chest, if you have a chest, if you have a chest, if you have a chest.
19:33I'll give it!
19:36I'll do it.
19:37This is the result of my wife.
19:43Don't go to bed.
19:55Is it okay?
19:56It's not done yet.
19:58It's time for 9 times.
20:003 times for my mother.
20:023 times for my sister.
20:05The rest of the 3 times for me.
20:08You are a great person.
20:11So, compared to that person's life,
20:13I don't have to take my pride.
20:16I understand.
20:17Let's do it.
20:329 times.
20:33It's over.
20:35I'll give it back.
20:37Who did you tell me that?
20:40You can tell me that you're like a human being.
20:43You're like a human being.
20:44You're like a human being.
20:46You're like a human being.
20:48What's wrong with this?
20:50You're like a human being.
20:51You're like a human being.
20:53What?
20:54What's wrong with this?
20:56I'm sorry, I'm sorry.
20:58I'm sorry.
21:00Oh, I'm sorry.
21:03What was I doing?
21:05I'm sorry for this.
21:10You did it?
21:12That's right.
21:13I'm sorry.
21:14So what?
21:15I'm sorry.
21:16I'm sorry.
21:18You killed me.
21:20What's wrong with you?
21:22I'm sorry.
21:24I'm sorry.
21:26You know what I'm supposed to do?
21:28I'm sorry.
21:30You're not sure what I'm supposed to do!
21:32It's not that matter.
21:34You're close to my daughter's name.
21:36I'll kill you!
21:37You're not sure.
21:38You're not sure my daughter's name.
21:40You're not sure if I showed you my daughter's name.
21:42I'm sorry.
21:44You're not sure who's finished!
21:46My body is okay.
21:48I'm still trying to surgery for 40 minutes.
21:50If I'm going to move my hair,
21:52I'm gonna do my surgery.
21:54Good.
21:55I'm going to go to the hospital near the hospital, so I'm going to take 10 minutes just to get out of here.
22:01I'm going to get out of here!
22:03Just wait! I'm going to get out of here!
22:07Chainsaw!
22:11You're going to get out of here!
22:13I'm going to tell you how to kill you!
22:18You're still waiting for me!
22:19I'm going to get out of here!
22:21I'm going to get out of here!
22:25You're going to kill me!
22:29Mother...
22:36Ah, Chainsaw!
22:38What are you waiting for?
22:41My brother, you're going to kill me!
22:44What? You're許able!
22:47I'm going to get out of here!
22:49I've seen the head from the bottom of the house, and I've seen the dog that you've seen.
22:54Hey!
22:56Come here!
22:57You're a good one!
23:01What are you doing?
23:04I've been able to get your family. This is my name.
23:09The family of the plane was your family in the airplane.
23:17Come on!
23:20I don't have time! Let's go!
23:24Oh, how about this?
23:26Alright, let's go.
23:27You're just going to die, trying to get away.
23:34I'm going to kill you.
23:36Do you know how fast?
23:38I'm fine, you're going.
23:39We're going to die.
23:40Go, go!
23:41You're going to die!
23:42What?
23:48You're not going to get the girl out there.
23:51I was not just a mother.
23:52I'm not just a mother.
23:53What are you talking about? What are you talking about?
23:57It's not that it's not. It's a doctor.
24:01It's a doctor?
24:03That's what you're talking about.
24:07I don't know.
24:08I'm just going to feed it.
24:10Please, please.
24:13I'll let you know.
24:15I'll let you know.
24:17I'll let you know.
24:19I'm fine.
24:21I'll let you know.
24:23I'll let you know.
24:25What are you talking about?
24:27I'm strong. I can't stop.
24:29I'll let you know.
24:31I'll let you know.
24:33Okay, let's go.
24:37Are you okay?
24:43I'm sorry.
24:45I'm sorry.
24:47I lost my phone.
24:49How would you go?
24:51First of all, I'll get to it.
24:53If you're after the surgery, I'll ring up the医師.
24:57See?
24:58See?
24:59It's in about 5, 6 minutes.
25:07Okay.
25:08What?
25:09I was even here...
25:10I've been here...
25:15Yes, Lord...
25:19Yes, Lord...
25:20Rieu Yu...
25:21Are you still on?
25:22I'm in the middle of the room.
25:24There was a little trouble in the air, and my mom was killed by her...
25:28What?
25:29Are you talking to the teacher who calls the teacher?
25:31I don't want to fight.
25:34I'm going to run away.
25:38What have you done?
25:41Let me come.
25:43What are you doing?
25:45I'm going to kill you.
25:48I'm going to kill you.
25:50I'm going to get you to go ahead.
25:53I'm going to kill you.
25:55Exactly.
25:57Who is this?
25:58I'm not going to kill you.
26:00I'm going to kill you.
26:01You're not here!
26:03You're not here!
26:05Don't you?
26:06You're not here!
26:08I'm not here!
26:10I'm not here!
26:12Ah!
26:14I'll have to get back to the car!
26:18I'm not here!
26:20I'm not here!
26:22What else?
26:23No!
26:24I'm not here!
26:25I'm not here!
26:26I'm not here!
26:28Get off the floor!
26:30You're not going to die!
26:37What are you doing?
26:38It's hard to get out.
26:40Does anyone know who I am?
26:41He's a man of茶桶.
26:46A茶桶, what?
26:49If you were to die, then go out quickly.
26:52I've had to fight with you.
26:54It's a chao-ke. It'll get angry.
27:14Ryui! Ryui! Ryui!
27:19Ryoo!
27:21It's crazy.
27:43How is it even worse?!
27:45beefcake.
27:49You've also got a beat on it too, right?
27:52Eh?
27:53Now, I'm going to get a beat on it.
27:55Let's do it.
28:10You've also got a bad thing.
28:12Eh?
28:13You've got a beat on it, right?
28:14What was it?
28:15Let's continue.
28:16You've already got to know how to die.
28:17What's that?
28:19I don't think you're an idiot, but I don't know if you're a kid.
28:25You are the only one who's a kid with the old man.
28:29You're still strong.
28:31You have to say that to Chao's name?
28:34You've got your dream?
28:36Why don't you trust me?
28:39Why?
28:41Because I'm the young boy Chao Donchon.
28:45What?
28:47Oh, you're a young lady!
28:50What's that? Are you scared?
28:53I'm really... I'm really a child!
28:57If you don't believe me, you'll call me a young lady!
29:00Shut up!
29:04What's wrong?
29:08Hello? You?
29:11Chien-chan, you're right now?
29:13I'm coming soon.
29:15I'm a young lady!
29:17I'm a young lady!
29:19I'm a young lady!
29:21Did you hear that?
29:23Who are you?
29:25I'm a young lady.
29:27She's a young lady!
29:29What happened to me?
29:30That guy!
29:31You're a young lady!
29:33You're a young lady!
29:35You're a young lady!
29:37You're a young lady!
29:39You're a speaker!
29:41Good, you're a young lady!
29:43Come on...
29:45What if you can talk...
29:46...
29:47You're a young lady.
29:49What if we decided...
29:50Oh, my young lady, I was going to visit the airport at the airport, but I had a little bit of a doubt, and I had a little bit of an accident, and I had a little bit of an accident.
30:02That's why it doesn't matter! You're the only woman who came out, so you're done!
30:06Oh, my young lady, in fact, you're...
30:07Oh, my brother!
30:08Speed up!
30:10Oh, my young lady, my young lady!
30:16Oh, my young lady!
30:18最初は茶王家のお偉いさんかと思ったんだけどな!
30:21結局!姜太の犬じゃねぇか!
30:24犬でも飼い主に噛みつくのかしら。やも吸えね!
30:32若奥様…
30:35先ほどの無礼、お詫び申し上げます。
30:37殴るなり、罵るなり、お好きにどうぞ、でもお願いです。
30:41ハー先生だけは、話してやってください。
30:44ええ…
30:46that's not really
30:48how you do this
30:50brother
30:51please
30:53look
30:54don't
30:55stop
30:56stop
30:57please
30:58I'm
30:59I'm
31:00really
31:01I'm
31:02we need
31:03I'm
31:04I'm
31:05I'm
31:06and
31:07I'm
31:08I'm
31:09I'm
31:10I'm
31:11I'm
31:12I'm
31:13I'm
31:14I'm
31:15Well, how are you?
31:19This story is all the same as the car.
31:23It's decided that it's cool.
31:26I just saw him on the plane, right?
31:30He said he was good.
31:32But he is a man of茶-o-ke.
31:36So, let me know again.
31:38Ah, that's right.
31:42Hello, are you?
31:44I have to tell you something.
31:47You're okay, right?
31:49That's right, right?
31:50If there's something that happened, I don't know.
31:52But the driver's driver said that he was on the plane.
31:56Then I'll call you my father.
31:58I'll talk later.
32:00How are you?
32:04You're looking for your house?
32:06That's right.
32:07The information is here.
32:09What is it really?
32:12But I don't worry about it.
32:14If you're willing to pay attention,
32:16if you're willing to pay attention to the enemy,
32:18you'll be able to pay attention to the enemy.
32:20That's right.
32:21That's right.
32:23The next thing is...
32:25What?
32:26This crazy guy.
32:27Can I call you?
32:28Hello?
32:29Hello?
32:30Hello?
32:31Where are you?
32:32Where are you at?
32:33I'm at the office.
32:34I'm in the plane to get in the plane.
32:36I'm in the plane.
32:37I'm here.
32:38I'm here.
32:39You won't be able to meet you?
32:40I'm here.
32:41I'm not.
32:42I don't know.
32:43I'll come back tomorrow.
32:44I'll still be in the plane.
32:46Wait, wait. I was just going to the airport.
32:49I was just going to go.
32:51I'm just going to the door.
32:5236th.
32:53Do you have to be there, do you have to be there?
32:55There is no matter how much.
32:56Do you have to be able to be there?
32:57I'm not sure.
32:58I'll be right back.
32:59I have to be on the other side.
33:01So that guy is again?
33:03That guy is not able to do anything.
33:05I can't.
33:06You can't tell him.
33:07I'm not sure you say anything.
33:09I know. I'll be right back.
33:11I'll be right back.
33:13父さんの口調リュウユイ絶対にとんでもないことやったな
33:17リュウユイお前はチェンちゃんだけじゃない親父まで怒らせた
33:21もう誰にも助けてもらえねえぞと殺してやる
33:26おじいさまは本当に大丈夫だよね
33:31もし何かあったとしたら親父が会議なんかしてるわけないし
33:37リュウユイお前って本当バカだな
33:40ケンちゃんの追求が怖くてこんな嘘までつくとは
33:44死にたいか
33:56若奥様本当に嘘は言ってませんおじい様は今帰得状態です本当にもう時間がないんですよ
34:03安心してどうしようも来るからもし本当ならすぐに解放してあげるわ
34:10ふんふんふん
34:22あなたーやあ会いたかった
34:27あらどうしようくん
34:31うん
34:33おばさんお疲れ様です
34:35うーん全然平気
34:37うん
34:38わごく様にご挨拶を
34:40うん
34:41うん
34:42うん
34:43うん
34:44若旦那
34:45若旦那
34:46おやこれリュウさんじゃん
34:48うん
34:49どうしたのその格好
34:50うん
34:51早く
34:52早くってなんだよ
34:53早くその車の医者にじいちゃんの手術させて
34:56うん
34:57そうです
34:58うん
34:59うん
35:00うん
35:01うん
35:02さっき親父に電話したけどじいちゃん元気だったぞ
35:04えー じゃあ本当に嘘ついてたの?
35:07ねえ言った通りでしょ嘘ばっかりついて
35:10犬以下の野郎だ自分の主人にまで噛みつくなんて
35:16若旦那これは当主様の言葉ですか
35:20そうだよ
35:22そんなはずは
35:24ねえ俺と親父の会話に口出しする気かよ
35:28親父も言ってたよお前のこと怒ってるって
35:32それも当主様の言葉ですか
35:35あり得ない
35:37うん
35:38うん
35:39わたしのせいです
35:41当主様の期待を裏切ってしまいました
35:44ハー先生を逃がすことができず
35:56逃げてー
35:59そいつを捕まえてー
36:11そいつを捕まえてー
36:14ハー先生早く逃げてー
36:17何をするんだどーこに行く気だー
36:23やれー
36:27逃げられると思うなよ
36:30この人で茶桶の手の届かない場所なんてないんだ
36:35若旦那若旦那先生じゃなくて俺を殴ってくれお願いですやめてください
36:40この国で俺が手を出せない相手なんていねーよ
36:44このクズ野郎
36:46部外者連れて若奥様いじめるなんて人間のすることじゃないね
36:51そうよー あなた見てよほらー
36:54まだ顔腫れてるのよ
36:56ねっこのクズ野郎
36:57親父の運転手ってだけで俺にまで偉そうにしやがって
37:00ようやく捕まえたぞ
37:02親父を怒らせてうちの婚約者にも手を出して
37:05じいちゃんが気と食って嘘までついて
37:07命いくつあっても足りねーぞ
37:11若旦那
37:13殴られても罵られても命を取られても
37:18文句は言いません
37:20でもハー先生にだけは
37:23彼は無実です
37:26おじいさまを助けに来てくれた方に
37:32そんなことをしてはいけません
37:35ましてや
37:36おじいさまとチャオ家の未来を台無しにするなんて
37:41若旦那お願いします
37:43お父様に出言わせて
37:45おじいさまを助けてください
37:47お願いします
37:48連はしねー
37:50お前ってただの飼い犬でしょ
37:52うん?
37:54うん
37:56もしもし父さん
37:59もしもし父さん
38:01リュウユイを見つけたか?
38:02ああ見つけた
38:03今目の前にいるよ
38:04じゃあ何をグズグズしてる
38:07早く療養所に来なさい
38:09そこで待っている
38:13療養所?
38:15うん
38:16今日は父さんがじいちゃんを見に行く日だった
38:19あなたってことはおじいさまに会えるってこと?
38:22あの大物のチャオフォンジュン様?
38:25チャオ家のおじいさまに?
38:27そう
38:28あらよかったー
38:30おじいさまにお会いできるなんて光栄だわー
38:35チェンちゃん
38:36じいちゃんは誰でも会えるような人じゃない
38:38初日でじいちゃんに会わせてくれるってことは
38:41お前を認めてるってことだ
38:43うん
38:45絶対に恥かかせないから
38:47うん
38:48ってことは
38:49あの二人が
38:53うん嘘ついてた
38:55この二人
38:57父さんにどう処分されるかな
39:00あるいが
39:02あいつちょっと殴っただけで気絶してしまった
39:05どうする?
39:06そいつとリュウユイトランクにぶち込んどけ
39:08あとは父さんに任せればいい
39:09あっ
39:10で、こいつは?
39:11ふん
39:12それも持ってく
39:14父さんに見せて
39:16使い道なかったらサッカーボールにでもしろよ
39:19ふっはっはっはっはっはっはっはっは
39:22あれ乗れ!
39:23ふっはぁ…
39:25あなた、とってもスカッとした、ありがとう
39:29こんな奴に茶桶を舐めさせるなんて、ありえないでしょ
39:34まさか自分が、将来茶桶の人間になるなんて、夢みたい
39:39将来じゃないよ、もううちの家族でしょ
39:43爺ちゃんに会わせるってことは、親父もお前を認めてるってことだよ
39:48ふふふ…
39:49うん?
39:50ふふ…
39:55どうしたま、お車が?
39:58あと25分、間に合う
40:00ドンションもやっと、家への役に立つことをしたな
40:06いや、お前の顔が広いわ
40:08まさか親父が迎えに出てくるなんて
40:11あれがお父さん?思ったより若いね
40:14早くみなりを整えて、絶対変なこと言うなよ
40:17いい印象を残して、ね
40:19大丈夫だって、このリボート共用があれば間違いなく気に入られるよ
40:23うん
40:24いや、父さん
40:28父さん、わざわざお出迎えなんて
40:31うん
40:33おじさん、こんにちは
40:35うん、こんにちは
40:36うん、こんにちは
40:37へへへへ、人は…
40:39そんなに丁寧に迎えてくれて
40:41こっちが恐縮しちゃいます
40:43こっちが恐縮しちゃいます
40:45おじさんの話、ドンションからよく聞いてました
40:48ずっとお会いしたいと思ってました
40:49人はどこだ?
40:50誰のこと?
40:51誰のこと?
40:52うん、父さん、エチェン一家ならここにいるよ
40:56あいつらのことは聞いてない
40:58リュウユイは、あいつら迎えに行った相手はどこだ?
41:01ああ、あいつらのことか
41:03安心して、ちゃんと懲らしめといたから
41:05ほら
41:11見てよ、リュウユイならここにいるよ
41:13今頃もう死にかけてんじゃない?
41:15お、お前…
41:18おじさん、全部私たちがやるべきことです
41:21あの連中は茶桶の名をかたって悪事を働いていました
41:24私が見抜いたおかげで、茶桶の名誉は守られました
41:27私も手伝いましたからね
41:29私たちは家族ですし、遠慮なんて…
41:32父さん、当然のことです
41:34ふざけるな!
41:36父さん!
41:37このクソ野郎!
41:39なんで私を叩くんですか?
41:41娘が茶桶のためにやったのに、なんで殴るんです?
41:46茶桶のためだと?
41:48お前のせいで茶桶が潰れるとこだったんだぞ!
41:51父さん!
41:52たかが使用人を懲らしめただけじゃん!
41:54そんなに怒ること?
41:55忘れないでよ!
41:56俺は父さんの息子だよ!
41:58この馬鹿者が!
41:59ああ…
42:00後で許さないぞ!
42:04ハァ先生! ハァ先生!
42:07ハァ先生! ハァ先生!
42:10ハァ先生!
42:12ハァ先生!
42:13ハァ…
42:14ハァ…
42:15ハァ…
42:16ハァ…
42:17ハァ…
42:18大丈夫ですか?
42:19ハァ…
42:20ハァ…
42:21ハァ…
42:22ハァ…
42:23ハァ…
42:24父さん!
42:25私の力不足です!
42:27ハァ先生!
42:28ハァ先生!
42:29本当にすみませんでした!
42:31申し訳ありませんでした!
42:32ハァ…
42:33父の手術をしてもらえませんか!
42:35父さん!
42:36何言ってるの?
42:37誰の手術?
42:38爺ちゃんの?
42:39腎臓…
42:40腎臓…
42:41腎臓…
42:42ハァ…
42:43ハァ…
42:44ハァ…
42:45ハァ…
42:46ハァ…
42:48まだ間に温ですよね!
42:49是非父をお助けてください!
42:51ハァ…
42:53ハァ…
42:54ハァ…
42:55ハァ…
42:56ハァ…
42:58ハァ…
42:59ハァ…
43:00ハァ…
43:01ハァ…
43:02Even if you're able to do the surgery, you're not able to be able to use it.
43:08I'm not able to do this anymore.
43:11Father!
43:14Can't you say that my father will die today?
43:21No! Who's your job?
43:24If your father died, I'll bring you back to him!
43:30I didn't know that my father was really.
43:33There are things that are important in this world and that my father was still in surgery.
43:37Father, I didn't know that my father was still in surgery.
43:42I thought he was lying.
43:45If you were to check out my father's doctor, I didn't have surgery.
43:51That's it!
43:53I've never been able to get my son.
43:55I'm not going to kill you!
43:57I'm going to kill you!
43:59What?
44:01You?
44:02You!
44:03Sorry!
44:04You!
44:05Don't let me!
44:06You!
44:07You!
44:08You!
44:09You, you!
44:10You!
44:11You!
44:12I'm really sorry!
44:14I will kill you.
44:16I won't let you be in the morning.
44:18When I got to get out of my mind, what happened?
44:21What do you think?
44:22The moment you enter the heart of the heart of the king,
44:24when I'm telling you the response to the king?
44:27I think you said that.
44:28When you're going to get out of the署.
44:31It's over.
44:32It's the same.
44:34I'm really excited.
44:35You're so excited.
44:36I'll do that.
44:37You can say I can.
44:39I'm going, I'm going, I'm going.
44:41You were so stupid in the airplane, right?
44:44That's what the result was that you took off from yourself.
44:48I didn't know that you were going to know.
44:51If you were to take care of other people, you can take care of yourself.
44:54Really? That's the best, right?
44:57Ah, I'm going to go to bed. I'm going to help you. I'm going to help you.
45:04If you were a little bit, I wouldn't have to do this.
45:10What the hell are you talking about?
45:14All of you, take care of yourself!
45:16Let's go!
45:19Let's go!
45:21What the hell?
45:23Father, you're going to do something, right?
45:26There's a lot of doctors, and you're going to help me.
45:30You're going to have to do something like that.
45:33You're going to have to do something like this.
45:37You're going to have to do something.
45:40The problem was that the problem was already dangerous.
45:42You're going to have to do something like that.
45:44I'm just going to have to do something like that.
45:45If you're going to die, the problem is already over.
45:46Father, we'll have to do something like that.
45:51アー先生お願いですいくらでも払います ドンションさん
46:00君と婚約者がやりたい放題していなかったならこんなことにはならなかった
46:07アー先生俺が悪いんです俺はクズです首都は広いし他に合う人造があるはず探してくれませんか 誰のものでも構いません必ず手に入れてみせます
46:18アー先生もう遅い ジャオ様は手術する時間ももうない大変です大変ですおじい様がおじい様がどうしたんだ おじい様が亡くなられましたななんだと
46:32お前って奴はジャオ家を滅ぼしやがって
46:39父さん俺が悪かったでも力を合わせればきっと立て直せる 父さんあの父様おじい様の情報が漏れ
46:47ライバル者が一斉に攻撃を 破産寸前です参加まで
46:55父さんどうしたの 父さん
47:00どうしたの しっかりして
47:03どうしたの警察です 超同署家チェイファンは誘拐および障害事件の被疑者として事情聴取のため同行願います
47:11連れて行く父さん父さん父さん 助けてよ父さん
47:19父さん
47:21後悔しても
47:25もう遅いんだよ
47:29レッドラガン アリカドラマフリ ファロー
47:37more.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended