Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Tales of Herding Gods Episode 49 (4K Multi-Sub)

Category

📺
TV
Transcript
00:30等笨蛋学会之后
00:32天才方能学习其他神通
00:35这就耽误了修炼
00:36你在世子居挑选了一个苗子
00:39独自教导了几年
00:41他如今怎么样
00:43万云还算争气
00:45在世子居做了几年大师兄
00:48可见单独栽培
00:50要胜过集体收客
00:52这些年
00:53被太学院耽搁的天才不在少数
00:56我就要卸任了
00:59霸山
01:00培养天才的难题
01:02只能教给你
01:04我与国师商议
01:06于太学院中选拔博学多才之事
01:09授予太学博士
01:11教由你专门授课
01:13但你从博士身上
01:15寻到教导天才的窍门
01:17便可推广之小学
01:19大学
01:20届时天才辈出
01:23太学院将全面超越各大宗派
01:26那老爷子选的太学博士是谁
01:30这位太学博士
01:32与你还有些渊源
01:35老爷子心可真大
01:41居然压住在一个大徐人身上
01:44大徐来的家
01:45能同我有什么渊源
01:47霸山祭酒
01:47你找我
01:48字都是比华盛哥那帮人写的好
01:52大忌就把你交给了我
01:55以后我和你住在一起
01:57免得你又四处闯祸
01:59你还记仇
02:01你打了我
02:02我就是迷晕了你
02:03你见过像我这样的好人吗
02:05你是对好人有什么误解吗
02:08狐狸姐姐
02:11小的是来给云圈少爷输衣上的
02:14您看
02:15好多钱
02:20都是你勒索来的
02:21怎么能叫勒索
02:23工资打扮了那些狮子
02:25我们这是凭本事大赚了一笔
02:27我怕我手钱会手软
02:29打出感情
02:31不好再动手
02:32下次不许拿他们的东西了
02:34等钱花光之后再拿
02:36细水方能长流
02:38这小子挺混蛋的
02:42教他的师父
02:44应该也是个混蛋
02:45妞妞
02:46咱有钱了
02:47去买几摊好酒
02:48
02:49妞妞我也去
02:50老爷子看上这混小子哪儿了
02:57赶走盗子蝉子的
02:59是不是你
03:00盗子输了我半招
03:01蝉子没有交手过
03:03你不是刚练成元祭司吗
03:05那你之前是怎么击败凌云的
03:08一键刺出去
03:09他就败了
03:11什么就一次就败了
03:13我自封神藏
03:15你刺我试试
03:17就是这样一次
03:26我还以为凌云受贿了
03:29难怪
03:30换作是我
03:31没有防备之下也打不住
03:33不过你左剑的弓法好像出了问题
03:37再多练几刀让我瞧瞧
03:40剑法不错
03:44你师父是谁
03:45挺厉害啊
03:47我的师父也很厉害
03:49前几日我好像看到我师父了
03:52呵呵
03:52没想到吧
03:53我也有师父
03:55是战绩流派的
03:57我本以为师父死了
03:59没想到他还活着
04:02他老人家的下半身不见了
04:06却跑得飞快
04:10我用尽全力也没能追上
04:13没有半身的战绩高手
04:15难道是屠爷爷
04:17然后我遇到一个瞎子
04:20他把我揍了一顿
04:21问我为何跟踪他
04:23特不降丽
04:24还非要逼我对视
04:25爱对视的瞎子
04:26该不会是瞎爷爷吧
04:28他和屠爷爷什么时候离开大虚了
04:31就这么一会儿
04:33我就连师父的影子也找到了
04:34他一下子就没了踪影
04:37反便整个京城都找不到他
04:40那个瞎子后来去哪了
04:42你小子怎么停下来了
04:44谢志烈
04:45踢刀出进来
04:56车马轰如雷
04:58持身赴皇宫
05:03首碗
05:06君王堂
05:07皇亲错刀白玉庄
05:11别穿窗飞
05:12出光芒
05:13向父习
05:15五倍地
05:16哈哈哈哈
05:17别造独立
05:19五八荒
05:22风雨如晦
05:25皇宫一箭
05:27师兄
05:29师兄
05:31师弟
05:36原来师兄也是屠爷爷的弟子
05:44也会杀猪刀法
05:46什么杀猪
05:49这叫天刀八法
05:51是以师父明慧命名的刀法
05:53屠爷爷的名字叫天刀
05:55师人都称他为天刀
05:57师父说他有个仇家
05:59知人姓名就能用无法害人
06:01所以他很少将自己的名字告诉别人
06:02能逼得屠爷爷隐姓埋名
06:04这个大巫该有多厉害
06:05大巫凶险莫测
06:06他老人家又没了下半身
06:08师父这些年过得如何
06:09可有遇到什么危险
06:10生活可有困难
06:12一切都好
06:13徒爷爷可厉害了
06:14双手急爬如飞
06:16你随独王学过医术
06:17如果我找回师父的下半身
06:19你能否接回去
06:21
06:23等我用青牛骗来龙麒麟的宝鞋
06:25就能用他重连断肉
06:26重接断鸡
06:27重速断骨
06:28他帮走牛牛
06:30原来是为了师父
06:31师兄
06:32
06:33徒爷爷的下半身
06:34在哪儿
06:35徒爷爷的下半身
06:36在哪儿
06:37徒爷爷可厉害了
06:38双手急爬如飞
06:39你随独王学过医术
06:40如果我找回师父的下半身
06:41你能否接回去
06:42
06:43等我用青牛骗来龙麒麟的宝鞋
06:44就能用他重连断肉
06:46重接断鸡
06:47重速断骨
06:48他帮走牛牛
06:49原来是为了师父
06:51师兄
06:52
06:53徒爷爷的下半身在哪儿
06:55两百多年前
06:57师父杀上天穹后
06:59与诸神交战
07:00身体在空中一分为二
07:05徒爷爷的身体
07:07是被神斩断的
07:09下半身
07:10好像坠落到塞外
07:11被一个宗派的弟子抢了去
07:13待我查出那人下落
07:15我们就去把师父的下半身
07:17夺回来
07:18
07:19不过大忌九刚叫我安分点
07:22我就这么跑出去
07:24那师爹
07:26君事不同往日了
07:28圣旨到
07:30直到
07:32
07:33
07:34
07:36
07:41
07:48
08:30Oh my god!
09:00书画兵法阵法音律
09:02其他的跟我学
09:05我会因材使教
09:06可这样单独教导
09:08不将所学之奥秘传授给天下百姓
09:11又与宗派有什么区别
09:13所以大祭九让我来探索博士智学之道
09:17一旦确定便可以推广开来
09:20培养出一代天才
09:22一代博士
09:24凭何是那济明字太学博士
09:27凭他有资质
09:29你们若不服
09:31可以与他较量
09:32展现你们的资质
09:34一样能成为太学博士
09:36秦博士
09:38快把你左肩的破绽修不好
09:41别被其他世子越过去了
09:43七明
09:47你破绽已出
09:48这次定要叫你从巷尾输到巷头
09:51这位师兄叫什么名字
09:55我输了之后
09:57也好知道是输在谁的手里
10:00你来自蛮荒之地
10:03他也懂些礼节
10:04听好了
10:05我姓燕
10:07明清和你
10:08小哥 动机小点儿 不要让我们天天修
10:22辛苦几位
10:23小哥 动机小点儿 不要让我们天天修
10:29小哥 动机小点儿 不要让我们天天修
10:31小哥 动机小点儿 不要让我们天天修
10:33辛苦几位
10:35辛苦几位
10:36辛苦几位
10:37辛苦几位
11:00辛苦几位
11:00지 Robinson
11:15你的剑法里藏着蒸笼箭也
11:18我还想借记你
11:20就将龙攻那条幽灵的剑术
11:27你知道那条龙
11:30Oh, my God!
11:32Oh, my God!
11:34Oh, my God!
11:36Oh, my God!
11:38You're a fool!
11:40I'm a fool!
11:42I'm a fool!
12:00Ah!
12:02Ah!
12:04Ah!
12:06Ah!
12:08Ah!
12:10Ah!
12:12Yourself!
12:13Achievement of the command.
12:16What should I do?
12:18Ah!
12:19Ah!
12:20Ah!
12:21Ah!
12:23Ah!
12:24Ah!
12:25Ah!
12:26Ah!
12:28Ah!
12:29Ah!
12:30I'm going to be a good one.
12:32I'm going to be a good one.
12:34I'm not going to say that.
12:36We are going to be a good one.
12:38The other thing is,
12:40it's more than a good one.
12:42Let's go.
12:44Let's go.
12:52Come on.
13:00I feel like I was understanding the threeical measures.
13:08The monster is very cool.
13:10The two hundredца has been completely físed.
13:12He's the best one.
13:14He's the best one.
13:18He won't have anger in the first place.
13:20For real,
13:22you don't have to go with him.
13:24Don't give up my fear.
13:26Asked him you are the king's family.
13:28How do you know?
13:30He is the king of the king.
13:32He is the king of the king of the king.
13:35He is the king of the first time of the king.
13:37Let's look at him.
13:43Xen兄弟.
13:44Why do you know you have a problem?
13:47But you can't kill me.
13:48I know it's a problem.
13:50It's a problem.
13:51But it's another problem.
13:52So it's a problem.
13:54It's a problem.
13:55It's a problem.
13:56The rest of the king of the king of the throne either of a king.
13:59But then they could score two three part of the king of the king.
14:02Nooo.
14:04The king of man is the king of the king of the throne.
14:06Her king applies to you.
14:08Is he only an exactly natural figure?
14:11Well, that's my獅子 driver.
14:14Thanks, your knight.
14:16Let's...
14:18Xen Tam' in Lawrence.
14:20It has changed as many people.
14:22Then it's變 for the king of the king.
14:23And you get picked uphold WWE,
14:25都可以做下一代太学博士的备学
14:28原来师兄故意揭露我的破绽
14:32就是要借机观察他们的实力
14:34师兄
14:36秦博士和我师叔同门
14:39是我师弟
14:40你是我徒弟
14:41以后要叫他师叔
14:43原来沈师兄是师兄的弟子
14:46难怪这么强
14:48你叫什么师兄
14:50乱了辈分
14:51叫师侄
14:52沈师侄
14:55
14:55沈师侄不习惯就先消化消化
14:59以后再叫
15:01我们要横穿草原
15:21去塞外第一圣地
15:23楼兰黄金宫
15:26你们知道你们是在堵一个圣地的门吗
15:30收了他们的魂魄
15:31先给黄金宫
15:33冲我在最深处
15:35应该就在那儿了
15:36这些年我们草原好汉都等着宰了你
15:39沈师侄
15:40沈师兄
15:41你一定逃走他们
15:43统门的人剩我
15:45我是天生罢体
15:47普天之下相同境界者
15:50无人能剩我
15:52杀杀
15:54该死者不死
15:59该活者不活
16:02天可汗
16:06来了
16:07Meredith
16:09我也是
16:09ал诏
16:10没机会
16:11你们
16:12你们
16:12真的
16:13你们
16:13真的
16:13ле扶
Be the first to comment
Add your comment

Recommended