Skip to playerSkip to main content
初婚より再婚が花 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00The wife of Shinji K is always cool and expensive, but I didn't want to get close to me.
00:00:09Noppe, the auction is two hours later.
00:00:12Is that it?
00:00:13He looks like he's like the first girl of the first girl.
00:00:19Three years ago, Shinji K is the first girl of the first girl of the first girl of the first girl.
00:00:25Shou!
00:00:26He doesn't say anything. I don't have a heart.
00:00:29Shou!
00:00:37奥様!
00:00:38I don't know. The room is only me.
00:00:41The manager is sitting here.
00:00:44Shinji K, I prepared for the date for this date.
00:00:49You have been sitting on my first girl of the first girl of the first girl of the first girl of the first girl.
00:00:54·
00:01:03I don't want to be in trouble.
00:01:04The people who are already dead are already dead.
00:01:06I don't want anyone to look at her.
00:01:09It's just a change.
00:01:10I can't do it.
00:01:12I can't do it.
00:01:13I can't do it.
00:01:15I can't do it.
00:01:17I can't do it.
00:01:23Kasey, that's a good attitude.
00:01:25What are you doing now?
00:01:27It's a good fight.
00:01:29There's a love between the two of us.
00:01:31I love Shinti.
00:01:33He also.
00:01:34I love you.
00:01:36You are my wife.
00:01:42My wife is a good wife.
00:01:44I think you are a good friend.
00:01:46People who are trying to fight him.
00:01:48I will never let him.
00:01:49I will never let him.
00:01:51I will never let him.
00:01:52I will never let him.
00:01:55I will never let him.
00:01:57I will never let him.
00:02:00I will never let him.
00:02:02Sorry.
00:02:10It's my seat.
00:02:24If you are not feeling bad, let's go home.
00:02:27Is it okay?
00:02:28If you're not going to go, you can go back and go.
00:02:31I'll go home.
00:02:40It's just a college student that I was just in society, don't worry about it.
00:02:52It's the first time.
00:02:54What?
00:02:55It's the first time I put the other women in your seat.
00:03:01It's the first time I put the other women in your seat.
00:03:03It's the first time I was thinking about that.
00:03:06It's the first time I put the other women in your seat.
00:03:11I know anyone.
00:03:13You're so good.
00:03:14You're so good.
00:03:15You're so good.
00:03:16You're so good.
00:03:17But you're real.
00:03:18You're so good.
00:03:19What did you do today?
00:03:28You're so good.
00:03:36She's my boss.
00:03:38It's just that.
00:03:39It's just that.
00:03:40It's nothing else.
00:03:43As long as it is, we'll trust you.
00:03:48You're so good.
00:03:59Oh, oh, oh.
00:04:01I'm trying to take off the other women's necklace to buy it.
00:04:05Hmm.
00:04:09It's wonderful.
00:04:10Can I take the other women?
00:04:12How'd you do it?
00:04:13Rock, how are you?
00:04:15Yesterday, I'm sorry.
00:04:17I'm sorry.
00:04:18I'm sorry to謝 you.
00:04:19I have a good feeling.
00:04:21I'll give you a gift.
00:04:25I'll give you a compliment.
00:04:27I'm not sure what you know.
00:04:30I'll give you a gift.
00:04:32I'll give you a gift.
00:04:47She told me to take a look at the whole time.
00:04:54She told me to take a look at the 2,000 million of the necklace.
00:05:00She told me to take a look at the groom.
00:05:05She told me to take a look at the mom's face.
00:05:09I was to meet my wife.
00:05:14I thought it was enough for the first time, but I thought it was enough for the first time, but I think it's enough for the rest of my life.
00:05:22Do you want to take care of yourself?
00:05:26It's pretty, I'll take care of yourself.
00:05:35I don't have to worry about this kind of brick.
00:05:40I'll take care of myself.
00:05:54I'll bring you to the main shop.
00:05:59新知見、見せてもらおう。初恋にそっくりなはくらくらくが、あなたにとってどんな賛成か、どう償えるのか、そして私をどう扱うのか、楽しんでいるのか。
00:06:18社長夫人が女の子は胸を張って生きるべきだと、みんなにプレゼントを用意しましたよ。
00:06:24わぁ、さすが社長夫人。太っ腹だね。エルメスのネックレスだよ。
00:06:32社長夫人の命令通りに配りました。
00:06:34プレゼントを受け取ったなら、SNSに投稿して社長夫人に感謝しましょう。
00:06:41例えば、社長夫人が言った女の子は胸を張って生きるべき。
00:06:47かしこまりました、社長夫人って。
00:06:51さすが社長夫人。
00:06:54えっ、楽、プレゼントをもらえてないの?
00:06:59社長が代わりに送りました。
00:07:01今つけてるのは、2000万のネックレスですよ。
00:07:04えっ、なんでいい加減目覚ましたら?
00:07:06えっ、いい加減目覚ましたら?
00:07:08醜いアキルの子は、白鳥にはなれないよ。
00:07:11そうだよ、いいのかで知れず。
00:07:14他に用事ある?
00:07:16じゃあ、切るね。
00:07:18どうした?
00:07:23社長、これを返します。
00:07:26受け取れません。
00:07:27妻がまた困らせた。
00:07:29すみません。また迷惑をかけました。
00:07:33自分を励ますためにSNSに投稿しましたが、
00:07:37奥様、見られました。
00:07:40まさか、こんなに怒るとは。
00:07:44今度は説明もせず、家に連れて帰ったの?
00:07:50話をはっきりさせるために呼んだんだ。
00:08:05これ以上彼女を困らせるなら。
00:08:08どうする?
00:08:09カセ、ラクはただの秘書だ。
00:08:13君が恥をかかせたから、お詫びとして、
00:08:16ついでにプレゼントをあげた。それだけだ。
00:08:19奥様、すみません。こんな高価の贈り物初めてで。
00:08:24嬉しさで舞い上がって、SNSに投稿しました。
00:08:28不快にさせたなら。
00:08:30言ってください。直します!
00:08:38はくらくらく。
00:08:40私は君の先生でも上司でもない。
00:08:43生き方を教える暇はないわ。
00:08:45私は君の上司の妻よ。
00:08:48つまり、私の夫に付きまとうと、
00:08:51戒心する機会を与えないわ。
00:08:54カセ、ラクは謝りに来たんだ。
00:08:57いい加減にしろ!
00:08:58他人のせいで。
00:09:00喧嘩をするのは、これが初めて。
00:09:04どっちも面目を大切にしてるから、
00:09:07この戦略結構に無点がないことを望んで。
00:09:10わかったわ。でも次はない。
00:09:13絶対許さない。
00:09:16若い女の子にあんな手段を使う必要はない。
00:09:20先に言うべきだった?
00:09:23私が、気に入ってるネックレスを、
00:09:28他の女に送るなんて。
00:09:30怒るのは、当然じゃないの?
00:09:33当然じゃないの?
00:09:39君の誤解で、彼女は泣いてた。
00:09:42朝、彼女の目を見たら、
00:09:45腫れていて、それであげたんだ。
00:09:48二千万のネックレス。
00:09:53私たちには大したことない。
00:09:55確かに気軽に遅れる。
00:09:58でも相手が値するかどうか。
00:10:07シンチケ。
00:10:09愛してるよ。
00:10:11非礼好きのあなたを愛してる。
00:10:18他の人と違うところよ。
00:10:21他の女が近づくことを許さなかった。
00:10:24他の女が近づくことを許さなかった。
00:10:26潔癖症のところがあるから、
00:10:28清潔な結婚を望んでる。
00:10:30私たちの目標は同じでしょ?
00:10:33あなたの、愛に迷いが生じないように。
00:10:38
00:10:39そんなことない。
00:10:41シンチケは冷静な人だから。
00:10:44私の気持ちを知ったら、
00:10:46もうはくらくらくに希望を一切与えないでしょう。
00:10:50
00:10:53
00:10:57
00:10:59
00:11:01
00:11:02
00:11:03
00:11:05
00:11:06
00:11:07
00:11:08
00:11:09
00:11:10
00:11:11
00:11:12
00:11:13
00:11:14
00:11:15
00:11:16
00:11:17
00:11:18
00:11:19
00:11:20
00:11:22
00:11:24
00:11:25
00:11:26
00:11:27
00:11:28
00:11:29
00:11:30
00:11:31
00:11:32
00:11:33
00:11:34I am the chief chief. Of course, the chief chief's side.
00:11:38If you don't have a chief chief chief, you'll start from the basic work.
00:11:43From here, do you apply to the outside?
00:11:51I'm a new teacher. I'm going to take a look at the chief chief's side.
00:11:57I'm going to take a look at the table.
00:11:59I'm going to take a look at the table.
00:12:06You're good.
00:12:12You're right.
00:12:18I'm fine.
00:12:24母さんです。
00:12:28母だって!
00:12:30また、奥様を怒らせてしまう。
00:12:43おかえり。
00:12:48なぜそこまで彼女を追い詰める?
00:12:50カセ、君を愛してるから、何をしても毎回我慢してきた!
00:12:55でも君の悪行はもう、我慢の限界だ!
00:13:01私が、職場でいじめをやってると?
00:13:04カセ、もう二度とそんな手口で他人を傷つけるな!
00:13:09サムライド、容赦しない。
00:13:12結婚してから初めて、シンチケイが他の女のために。
00:13:18私がやってないことで、理性を失い。
00:13:21私に怒鳴った。
00:13:23あまりに辛くて、心が割れてしまった。
00:13:26ガラスのように。
00:13:28もう元には、劣らない。
00:13:34今日から、ハクラクラクは俺の個人秘書だ。
00:13:36会社のどこでも自由に出入りできる。
00:13:38ガク、君はクビだ。
00:13:41ラクが公認になる。
00:13:42カセは、7年も社長の総務補佐だったよ。
00:13:48何も悪くないのに、このままクビなんて。
00:13:51そうか。
00:13:53よく見ろ。職権を乱用して、同僚をいじめたぞ。
00:14:01確かに、職権でハクラクラクを困らせました。
00:14:06怒鳴が全くない。
00:14:08是非をわきまえず、公私、混同し、いじめをする者に総務補佐を務める資格はないんだ。
00:14:13出て行け。
00:14:22解散しろ。
00:14:26もう誰も君をいじめない。
00:14:28母さんは、奥様の右腕ですよ。奥様がきっと怒ります。
00:14:33因縁をつけられると?
00:14:35社長のそばにいれば、誰も私をいじめない。
00:14:38社長がいないって。
00:14:40安心して。誰にもいじめさせない。
00:14:42あなたは忙しいから、24時間守れないもん。
00:14:46そうだな。今すぐ荷物をまとめる。
00:14:49毎日君のそばにいるから。
00:14:52ついてきて。
00:14:54新地形。
00:15:04言ったはずよ。前回は最後だって。
00:15:06加瀬、別居しよう。
00:15:08ラクを連れて、着替えを取りに来た。
00:15:11奥様、どうして社長と別居なんて。
00:15:15彼女のために、そこまでするなんて。
00:15:18衝撃すぎて。心が痛いわ。
00:15:23新地形が困らせたいなら、私よりひどいことをするでしょう。
00:15:27彼の指示で、荷物をまとめて。
00:15:40奥様、連絡先交換しましょう。
00:15:42何かあれば、私に連絡を。
00:15:44連絡する必要ない。さっさと。
00:15:47消えて。
00:15:48もしまたラクをいじめたら、離婚するぜ。
00:15:51行こう。
00:15:53奥様、まず旦那様に謝ったほうがいいですよ。
00:15:59普段は喧嘩しないのに、なぜ突然こんなことに。
00:16:03笑える。私が謝るわけない。
00:16:06やはり生きてるものは、死んだものには勝てない。
00:16:09この縁も終わりね。
00:16:16その後、新地形は一度も戻らなかった。
00:16:20アクラクラクのSNSの更新が頻繁だった。
00:16:23初めてのシャネル、オーダーメイド。
00:16:26社長と死亡宴会に。
00:16:28社長とサミットに。
00:16:30反省ホテルの夜景が美しい。
00:16:33社長と西風金融のCEOとの記念写真。
00:16:37運命の人と出会ったら、次々と人生初の体験を。
00:16:41彼とイベントに出席するのは私だった。
00:16:45今の定番パートナーは、初恋の人にそっくりな、ハクラクラク。
00:16:51こんな夫、いらないわ。
00:16:56お嬢様、何かご用ですか?
00:16:59紳士との財産分野を手伝って。
00:17:01新地形で離婚するわ。
00:17:03政略結婚ですから、相手の株を保有してます。
00:17:06お嬢様の管理する共有機器、各種の不動産や株、船など、投資がたくさんあります。
00:17:12さらに、海外の不動産も整理するのに時間がかかります。
00:17:16大丈夫。待つから。
00:17:18今の定番パートナーは、一緒に帰って。
00:17:28今日は母さんの誕生日だ。一緒に帰って。
00:17:30いいよ。
00:17:31十分後に降りて。迎えに行くさ。
00:17:43家の物を全部捨てて。
00:17:45これも。捨てて。
00:17:50奥様、これ、社長と相談しましょうか?
00:17:53必要ないわ。
00:17:54言う通りにして。
00:17:55あなたの最後の仕事だから。
00:17:57これが給料よ。
00:17:59でも…
00:18:00でも…
00:18:02乗って。
00:18:03乗って。
00:18:04乗って。
00:18:17乗り切った!
00:18:34Thank you so much for joining us today.
00:18:41I'm going to come back to the wedding of my wife.
00:18:45I'm going to give you a gift.
00:18:48I'm going to give you a gift.
00:18:53I'm sorry.
00:18:55I'm sorry.
00:18:57I'm sorry.
00:18:59I'm sorry.
00:19:01Ah, Chike, Sey,
00:19:03you're finally here.
00:19:05My mother, my father.
00:19:07Chike, this girl, are you?
00:19:09I'm so happy.
00:19:11I'm so happy to meet you with the first date of the person.
00:19:13I'm so happy to meet you with the chief officer.
00:19:15I'm in the middle of her.
00:19:17I'm in the middle of her.
00:19:19I'm so happy to meet you with her.
00:19:21I'm so happy to meet you with me.
00:19:23Chike, I'm so happy to meet you with me.
00:19:25Why did you do that?
00:19:27That girl, she's a weird girl.
00:19:29Chike is a man who was invited to her.
00:19:31She's a man.
00:19:33She's a man.
00:19:35Chike, what's that?
00:19:37Let me tell you.
00:19:39I'm so happy to meet you with my father.
00:19:41What do you want to do?
00:19:43What do you want to do?
00:19:47Sey...
00:19:49I'm so happy to meet you with Chike.
00:19:51I'm so happy to meet you with Chike.
00:19:53I don't want to make a hard feeling.
00:19:55My mother...
00:19:57Sorry.
00:19:59My mother...
00:20:01My mother...
00:20:03Chike...
00:20:05Let's marry you.
00:20:07I'm so happy to meet you with Chike.
00:20:09I'm so happy to meet you with Chike.
00:20:11I'm so happy to meet you with Chike.
00:20:13What did you say?
00:20:15I didn't hear you with Chike.
00:20:17I didn't hear you with Chike.
00:20:19You're joking, right?
00:20:20If you have any worries, I'm so happy.
00:20:22You're so happy to meet you.
00:20:24You're so happy to meet me with Chike.
00:20:26Why would you do that?
00:20:28You're so happy to meet me.
00:20:30It's the first time and the last time.
00:20:33If you want to be a man who's so happy to meet you with Chike.
00:20:36Chike, you've never heard of Chike.
00:20:38You're so happy to meet me with Chike.
00:20:39I don't think so much.
00:20:41You're right.
00:20:43I know.
00:20:44I don't ask for anything.
00:20:45I don't have any questions.
00:20:46What do you do?
00:20:47Why are you married?
00:20:48I feel bad for you.
00:20:50I was just a lot of money with Chike.
00:20:51You're so happy to meet me with a thousand million dollars.
00:20:53I'm on the side of my wedding.
00:20:55I'm on the side of my wedding.
00:20:56I'm on the side of my husband's birthday.
00:20:58I'm on the side of my wedding.
00:21:00You're so happy to meet your husband.
00:21:02You're so happy to meet Chike.
00:21:04I'm not a fool.
00:21:05You're so happy to meet your actions.
00:21:06You're so happy to meet your actions.
00:21:08I didn't know.
00:21:10I didn't know.
00:21:12You're so happy to meet your husband.
00:21:13You're so happy to meet your husband.
00:21:18If I was a man with him every day, and I'd like to invite him to my father, and I wouldn't have any relationship with him, then?
00:21:25Dome?
00:21:27Shinji, I've created a marriage contract, so I'll sign it.
00:21:35Do it.
00:21:36There's a date of婦人科, so I don't have a date.
00:21:39What?
00:21:41I've been married.
00:21:44enario 1
00:21:46Episode 2
00:21:49What?
00:21:50What the hell?
00:21:51What the hell was the last fact that you were married?
00:21:52So, did you get married?
00:21:53Oh, really?
00:21:54What you're glad!
00:21:55What's your chance?
00:21:56When did you get married?
00:21:59Say it again and say it's three weeks later.
00:22:02Oh, well.
00:22:03Wait, Shinji did you get married?
00:22:05Oh, that's right!
00:22:07Oh, Shinji, you are a business owner myself.
00:22:10Tell me what you'll be a best friend to be.
00:22:13My wife, I'm not mistaken. I'm always a foreign minister here in two months, and I'm always a foreign minister.
00:22:20I'm not mistaken. I've been working on the family of three婦人科, so it's 3 weeks ago.
00:22:28That's right. I'm not a child. My child is not a child.
00:22:35Kaze!
00:22:36I'm a child. I'm a mother.
00:22:41Don't let me do that!
00:22:43It's a shame, but it's not a joke.
00:22:49Because this girl...
00:22:52...is not your girl.
00:22:55What? What?
00:22:57You really?
00:23:02When you're a little angry with your friends,
00:23:05I was so sad and I spent a lot of time with a young man who was a young man.
00:23:09I don't know if your father is a child. If you don't care about it, I'll be able to name my father, but I'll be able to name my name.
00:23:16I'm fine!
00:23:17How did you do it, Shinichi? I feel like you're being raped.
00:23:22Did you understand?
00:23:23I don't know if I'm raped!
00:23:25I don't know if I can accept it.
00:23:29She's my boss! I don't know if I'm raped!
00:23:33That's right?
00:23:34What? You're being raped in the news of your friends.
00:23:39I didn't know?
00:23:40I've also noticed my friends.
00:23:44You're saying that you're just a boss, Shinichi.
00:23:48If you're dating with her, I'll be able to play with other men.
00:23:53It's okay, right?
00:23:54This time, I'd have to bring you to the man.
00:23:58I'm not going to be able to do it.
00:24:01Kase, we're just a job. We have only been friends.
00:24:04I don't have to deal with work.
00:24:07We used to work and just take care of of your friends.
00:24:10Why? Why? Why? Why do you like this?
00:24:12I don't understand.
00:24:14You don't care, Mr. and it's not that much with your friends.
00:24:15You don't care.
00:24:16I want to help you, Mr. and I met with my husband.
00:24:21I don't know if my husband had been working in.
00:24:24I don't want to know.
00:24:25You can help me with my husband.
00:24:27何事も完璧にしたいだけで社長とそんな関係じゃ
00:24:32そうかしら自ら非公開オークションの出席を求めて社長夫人をほったらかして私の専用席に座ってそれが君の完璧な働き方
00:24:42新知恵あなたが2ヶ月育てた秘書がこれ
00:24:46家君も女だよ卒業してから尽くしてくれた彼女はあなたの隣に座ったことある
00:24:52博楽楽より完璧な彼女があなたを困らせたことある
00:24:55新知恵離婚しよう
00:25:00お前が悪いことしたくせにまだ認めないなんてこんな息子いらないこの恩師だぜ 何のためにこの女を連れてきたの
00:25:11性を落とす気それとも私たちに報告しに来たの違います私は社長の秘書ですお二人とも誤解です
00:25:20デタラメを言うな彼女と何の関係もない彼女は俺の秘書だ浮気はしてない
00:25:25ここに連れてきて俺たちをバカにしてるのか
00:25:36父さん母さん彼女は本当にただの部下だ
00:25:42誓うか浮気してないただの仕事仲間だ 家政の言うことを信じるなよ
00:25:52自分の息子より他人を信じるのか 他人性はあんたの妻よ他人なんかじゃないお父さんお母さん
00:26:01彼がそう言った以上 何を言っても時間の無駄だよ
00:26:05家で話そう
00:26:07社長
00:26:08君のものは
00:26:22これはどういうこと 離婚するなら綺麗に処理しなきゃ
00:26:31家政婦は
00:26:35もう辞めさせたわ 離婚は君の計画なんだ
00:26:39家政俺は浮気してない 子供を下ろせやり直そう
00:26:47私の子供よ なぜ下ろすの
00:26:50俺は何もしてない わかってるだろ
00:26:52そう わかってるよ
00:26:55まだ浮気してない
00:26:58でも吐き気がするわ
00:27:00私が嫌がるのをわかってるのに あの女と一緒に荷物をまとめた
00:27:06私が批判されるのをわかって 彼女を連れてイベントに
00:27:09何でもわかってるのに それでもやった
00:27:12彼女の挑発を許して 私を恥ずかしめて
00:27:16和解を迫った
00:27:18私が弱者をいじめたと
00:27:20その弱者が何度も
00:27:22私の限界を試したこと 本当に知らないの
00:27:25俺は
00:27:26真知犬 私たちの関係
00:27:29本当に脆かったね
00:27:31はくらくらくの行為 知ってるよね
00:27:35ずっと前に注意したよ
00:27:38真知犬 無知より
00:27:40知りながらやるのが もっとひどいわ
00:27:43カセ…
00:27:48ごめん…
00:27:50彼女を見ると初恋を思い出すんだ
00:27:53彼女の涙を見るのは嫌だ
00:27:56でも恋愛感情は 一切ないんだよ
00:27:59あなたは無実かもしれないけど
00:28:01私は馬鹿じゃないから 弱みを敵に…
00:28:04握らせ…ないわ
00:28:06カセ…離婚しないで…
00:28:08お腹の子供は産んでもいいから…
00:28:10悪楽悪について…
00:28:12会社には規則がある…
00:28:14過ちのない人を解雇できない…
00:28:16でも距離を取るから…
00:28:18新知犬 一度裏切られたら もう元に戻らないよ…
00:28:33私たち…
00:28:34終わりよ…
00:28:45待って…
00:28:46クビになったよね?
00:28:48なんでいるの?
00:28:49社長のことを…
00:28:51怒らせたから もう会社には戻れないわ…
00:28:58彼女は私の代理人…
00:29:00菓子の副社長よ…
00:29:02ただの秘書が…
00:29:04嫌味を言う資格はないわ…
00:29:06奥様…
00:29:08新知犬に伝えて…
00:29:1015分後会議室に来るように…
00:29:12もうすぐ会議があるので…
00:29:15会う時間はないと思います…
00:29:18そう…
00:29:19なら伝えて…
00:29:21離婚の話をしに来たから…
00:29:2315分後来なければ…
00:29:25明日…
00:29:26離婚調停を申し立て…
00:29:28
00:29:30
00:29:32
00:29:33
00:29:36頑張ってね…
00:29:37社長夫人のポジション譲ったよ…
00:29:40君が…
00:29:41なれるかどうか…
00:29:43君の腕指導…
00:29:44That's a good look.
00:29:46You're welcome.
00:29:49Oh my gosh.
00:29:51I'm fine.
00:29:53I've been here at the Time Marine.
00:29:54You won't let me finish this.
00:29:57Oh, my God.
00:29:59Oh, let's do that.
00:30:01I'm not dead.
00:30:03I have no idea this.
00:30:05I'll take a break.
00:30:07Do I really want you to marry me?
00:30:10I've got a few terms of income.
00:30:13I don't know what to do with the company, but I don't know what to do with both of them.
00:30:20However, I'll take 5 points to the last year.
00:30:24I'm sorry! What should I do with this?
00:30:32I said that. You have been damaged. I don't need it.
00:30:38That's why I was married to another child.
00:30:45Kase, I want to marry for the other man and child?
00:30:50That's right.
00:30:52I understand.
00:30:54Then I'll follow you.
00:31:08Look at me.
00:31:09When I was just there at home, whom would have been married to her?
00:31:22Ferrer, I'm not already engaged with other men.
00:31:26What?
00:31:28What?!
00:31:30What?!
00:31:31When you meet your husband, I'd never meet him!
00:31:34Then you will be married!
00:31:35Maybe I've already been married before I get married, and I'm supposed to be lying to you for the mayor's sake?
00:31:43Is that... I'm really my daughter?
00:31:48I'm not mistaken!
00:31:52Wait!
00:31:54Is it okay?
00:31:56I'm sorry for the car first.
00:32:00Let's talk about this.
00:32:01I don't have a job, so I don't have to meet you.
00:32:04I'm sure my wife, but I'm sorry for my daughter.
00:32:06I'm already waiting for you.
00:32:07I've been here with the house, and I'm waiting for you.
00:32:10I'm not sure you were talking about the mayor's sake of the mayor.
00:32:13I'm not sure if you're working on the mayor.
00:32:16I'm not sure if you're a mayor.
00:32:18I'm not sure if you're married.
00:32:20But you're a husband.
00:32:21You're looking for the other two days.
00:32:23I'm not sure if you're a mayor.
00:32:26That's...
00:32:27So...
00:32:28I'm afraid of being here.
00:32:31I'm sorry for the mayor's sake, right?
00:32:33私が浮気して他人の子を妊娠したからよ知ってるでしょ
00:32:38どこが自慢できるの
00:32:40性格が悪くて仕事もない浮気相手の子を妊娠した年間女
00:32:46社長に捨てられても当然よ
00:32:48第一
00:32:53年間女って言っても私は君の社長より2歳年下
00:32:58第二
00:32:59何様のつもり私の子供のことを言うなんて
00:33:04最後前からしたかったわ愚か者
00:33:07社長はあなたと離婚するわ
00:33:10そう
00:33:10離婚したら君が必ず彼と結婚できるの
00:33:15何ができる彼と肩を並べるような資産でもある
00:33:20市場開拓を手伝える広い人脈でもある
00:33:23コネを紹介できるような強大なバッグは
00:33:26私は初恋の人にそっくりよ素敵な思い出を取り戻せるわ
00:33:31つまりただの身代わり
00:33:35偽物だから関心はいつでも消え去る可能性がある
00:33:40そうでしょ新知恵が君を守れるならそれも悪くない
00:33:45私は根に持つ性格だからそれに復讐するなら長くは待たない
00:33:49何をするつもり私に手を出したら社長が許さないわよ
00:33:54安心して君じゃ相手にならない言ったでしょ
00:33:59君はただの偽物本当に彼の初恋なら私は勝てそうにないわ
00:34:05君は彼が過去を懐かしむための道具にすぎない
00:34:09ただの偽物は大したことないわ
00:34:12わかった?
00:34:20ただの偽物は大したことないわ
00:34:23わかった?
00:34:24コシュ!
00:34:31カンセイ!
00:34:36カンセイ!
00:34:38カンセイ!
00:34:39カンセイ!
00:34:40カンセイ!
00:34:41I can't get out of the phone.
00:34:51After the response to the B.
00:34:56I'm not going to run away.
00:34:58I'm going to find out!
00:35:05Mom, your driving姿 is cool!
00:35:09Of course, my mother is so cool.
00:35:32I thought you were able to escape the whole life.
00:35:36It doesn't matter. There's no reason to escape.
00:35:39I don't want to talk anymore.
00:35:43Oh, it's all for me. I'm sorry.
00:35:46I'm sorry. I'm sorry.
00:35:48Forgive me.
00:35:50I've been living for a few years.
00:35:52I've been living alone.
00:35:54I'm crazy.
00:35:55I've been looking for forever.
00:35:58I've been looking for...
00:35:59I've been looking for...
00:36:01I've been looking for...
00:36:03You don't have to worry about it.
00:36:05You're already finished.
00:36:07No...
00:36:08I've finally realized that...
00:36:10Kase...
00:36:11I love you.
00:36:12I want to be with you.
00:36:13I want to be with you.
00:36:14You're only...
00:36:15I want to be with you.
00:36:16I've been loving you.
00:36:17I've been loving you.
00:36:18I've been loving you now.
00:36:19You're too late.
00:36:20It's all for me.
00:36:21It's all for me.
00:36:22I'm sorry.
00:36:23I'm sorry.
00:36:24But...
00:36:25I'm sorry.
00:36:26I'm sorry.
00:36:27I'm sorry.
00:36:28I'm sorry.
00:36:29I'm sorry.
00:36:30You're too late.
00:36:31You're too late.
00:36:32You're too late.
00:36:33You're too late.
00:36:35You're too late.
00:36:36I can't.
00:36:37You're too late.
00:36:38I want to be with you.
00:36:39I'm a little too late.
00:36:40I can't.
00:36:41I don't care.
00:36:42You're too late.
00:36:43No!
00:36:44That's all.
00:36:46Kase...
00:36:47I'm the one who loves the necklaces! I'm going to get back!
00:36:50I'm the one who loves the necklaces!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended