Skip to playerSkip to main content
The Empress Dowager on a Second Spring Episode 6 Eng Sub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Korea Siu ✨
Your ultimate destination for the best Korean dramas (K-Dramas) with English subtitles. We bring you the latest and most popular Korean TV shows filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Korea Siu, you’ll find:
Korean dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas from top Korean networks
Romantic, historical, and modern Korean series
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Korean dramas accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Korean culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest Korean series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#KoreanDrama #KDrama #KoreanSeries #KoreaSiu #EnglishSubtitles #KDramaWithEnglishSubtitles #BestKoreanDrama2025 #LatestKDrama #WatchKDramaWithEngSub #RomanticKDrama #HistoricalKDrama #KoreanTVShows #NewKDrama #KoreanRomanceDrama #KDramasWithSubtitles
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29作曲 李宗盛
00:59作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59老师对我也是相当抗拒
02:01我想知道这是为何
02:03娘娘忘记我们之间的约定了吗
02:07什么约定
02:10何必装杀
02:12有些事情说出来是要杀头的
02:16那我就更好奇过去发生的事情
02:23可微臣认为眼下的事情更重要不是吗
02:29眼下何事
02:32身世
02:35大皇子的身世没什么可疑的
02:41是吗
02:42究竟是老师有疑虑
02:46还是皇上有疑虑
02:50别动
02:52你是不觉得自己的眉眼和大皇子十分相像吗
03:02您是不觉得自己的眉眼和大皇子十分相像吗
03:04您是不觉得自己的眉眼和大皇子十分相像吗
03:07娘娘说笑了
03:09微臣怎么配和大皇子相像
03:14既然大皇子都已经睡着了
03:16微臣就先告退了
03:18
03:26难道当真是疼虾黑
03:29娘娘
03:30您都看大皇子一晚上了
03:44是有什么事吗
03:46你说大皇子长得像谁呢
03:50小虎是咱们娘娘所生
03:53自然是像咱们娘娘
03:55眼下虽说皇上已经认下了小虎
03:58但是听程老师的意思
04:00皇上是没有完全相信的
04:02毕竟
04:06恰得也真不良
04:08我们还是要尽快找到孩子的生父
04:11可是这大皇子还年幼
04:13奴婢真的看不出来他到底像谁
04:19大马上的火烧屁股
04:20夫妻公公去找程大人
04:22奴婢停了半天
04:23就听什么皇上啊 摄着王的
04:25实在是听不清
04:27奴婢怕耽误事
04:28就赶紧找你来汇报
04:30摄政王
04:31摄政王
04:32姜容啊姜容
04:33姜容
04:34你最近日子是不是过得太舒坦了
04:36都忘了这宫里前来后补的都是危险嘛
04:39如果有事情有关摄政王
04:41那一定不是什么好事情
04:43碧玉
04:44我们俩去听听去
04:45
04:46你付好娘娘
04:47
04:48那不如让皇上翻了他的牌子
04:56您的意思是翻翠竹的牌子
05:00
05:01
05:02
05:10怕老师口渴
05:11特备下着西山白鹿来为老师解渴
05:14夫妻大人也辛苦了
05:16一起喝一杯
05:18多谢娘娘体讯
05:19老师
05:20赶快随我过去看看吧
05:22大皇子睡醒一直哭闹不止
05:24要找您
05:27大皇子
05:29找我
05:32哎呀
05:33这实在是走不开啊
05:34还有什么事情
05:35是比大皇子更久了
05:38回娘娘
05:39皇上口谕
05:40着小的来请帝师去清凉殿
05:42又要是相伤
05:45派人来的是他
05:46三番两次叫人走的也是他
05:48三番两次叫人走的也是他
05:49我这皇上在前朝不时
05:52她是没人了
05:53她是没人了吧
05:55皇命在身不敢一回
05:56皇命在身不敢一回
05:57大皇子要找
05:59只能找娘娘了
06:02辛苦
06:03辛苦
06:17娘娘
06:18娘娘救命啊
06:19娘娘不好了
06:20娘娘
06:21怎么了
06:22娘娘
06:23娘娘
06:24娘娘
06:25娘娘
06:26皇上马上就要来锦绣宫了
06:27这可怎么办呢
06:29娘娘
06:30刚接到宫中玉址
06:31皇上今晚翻了主柜人的牌子
06:33皇上
06:34为什么翻你牌子
06:35奴婢也不知道
06:36自从进了锦绣宫
06:37奴婢紧急太后教诲
06:38大门不出的二门不卖
06:40努力做个结结实实的小透明
06:42奴婢也想不通
06:43这皇上怎么就想起我了
06:44这皇上怎么就想起我了
06:45你想不通
06:46你就实际上想想想
06:47我想
06:48我想
06:49我想
06:50我想想这
06:51阿阳
06:52该不会是
06:54该不会是
06:55该不会是
06:56怎么了
06:57该不会是什么呀
06:58你快说呀
06:59说呀
07:00奴婢怀疑
07:01宫女小菊
07:02看见了我的手工沙
07:03手工沙
07:04还真有这玩意儿
07:06启禀王爷
07:10供你传来消息
07:11今日皇上翻了竹贵人的牌子
07:14看来前些十日散出去的消息
07:19传入皇上耳朵里了
07:21如王爷所料
07:22果然有诈
07:23竹贵人是厨子之事
07:25你尽快把这个消息散出去
07:27当今皇子是来历不明的野种
07:30务必让皇上尽快听到这个消息
07:34
07:35努必这就去办
07:46皇 皇上
07:48让 让臣妾来伺候您更衣
07:52不急
07:58春宵苦短
07:59竹贵人不如先干了这杯
08:02再醒其他
08:04臣妾遵旨
08:05臣妾遵旨
08:06臣妾遵旨
08:07臣妾遵旨
08:08毒梭
08:10
08:12
08:19
08:20
08:21糊 быв
08:22娘娘
08:25自己有什么时段了
08:26娘娘
08:27气 боль
08:28娘娘
08:29已经虚识三刻了
08:30这么晚了
08:31那脆竹不救
08:34Your mother, I'm the king of the king.
08:36You don't have to worry about it.
08:37The king of the king is the king of the king.
08:39Even the king of the king has found it,
08:40the king of the king will not be found.
08:42No, no, no.
08:44The king of the king has found the king of the king,
08:46it's not important.
08:48It's important to be the king of the king.
08:53No.
08:54We must be able to do it in order to be better.
09:02Go to bed.
09:04Go to bed.
09:17Lord,
09:18what is the king?
09:27The king has found the king of the king.
09:29The king has found the king of the king.
09:31The king of the king.
09:32How could you choose these three-year-old son?
09:34They won't be the king.
09:35Why is he like me raising them
09:53Lord, is your father.
09:54Lord, please, Lord.
09:55Lord, follow me.
09:56There is no one else.
09:57You can call it a guy.
09:58It's been a call for a guy.
09:59He called it to the guard.
10:00He called it to the guard.
10:01He called it to the guard.
10:02He called it to the guard.
10:04It was just that you and the太后
10:06could also help your child.
10:11Let's go to the guard.
10:12Let's go to the dark side.
10:16Yes.
10:17I want to thank you.
10:18I want you to thank you.
10:19The Lord is very good.
10:21I'm afraid you'd have been given the Lord.
10:22I want you to thank you.
10:23The Lord is gonna be able to thank you.
10:24I have been a long time.
10:25Please say, this is just one word,
10:27and it's only a word for us.
10:29While the man's yelling so tied,
10:31he seems to never be afraid of something.
10:35Hugo, czy Did you hear the Jacob?
10:37Mr.
10:38Poor gentleman?
10:39Mr.
10:41I am with the king.
10:42My father was with the king.
10:44I was with him.
10:45Mr.
10:46Mr.
10:46Mr.
10:47Is it you can't-
10:49Mr.
10:50Mr.
10:51Mr.
10:52Mr.
10:53Mr.
10:54郭嬷嬷 女子是否有过生育可否看得出 老山帮后宫各位娘娘接生多年 这点事我还是看得出的 那边劳烦二位为竹贵人查验正身 以还竹贵人清 皇上 臣妾突然附同男人 能否先去方便一下再查 贵人 这边请 皇上 贵人 请 皇上 皇上 您相信臣妾 皇上 皇上 臣妾是冤枉的 皇上
11:24主贵人还是厨子 你从哪里听来的 回皇上 小的刚才去御膳房 听到几个喜菜的宫女说起这件事
11:48你速去异乡宫 请子茹老师来
11:53
11:53等等
11:54你去查清楚 这话到底是谁传出来的
11:58遵旨
11:59
11:59
12:00
12:01
12:02
12:03
12:04
12:06
12:07
12:08
12:09
12:10
12:11
12:12
12:13
12:14
12:15
12:17
12:18
12:30
12:31
12:32
12:33
12:34I love you, I love you.
13:04There are a lot of flowers, who are you in the middle of the world?
13:09The love of you is in love with her, she is in love with her.
13:12She is in love with her, she is in love with her.
13:15She is in love with her, she is in love with her.
13:18I love you.
13:48看你心慌跳进身边偏不擦肩
13:50有些人要共产卷
13:52花一朵朵
13:53我在谁的心窝
13:56原来爱在你添了她也添了我
14:00看你心慌跳进身边偏不擦肩
14:02有些人要共产卷
Be the first to comment
Add your comment

Recommended