- 2 months ago
The Anorexic CEO Was Healed By Her Cooking He Orders The City Searched Just To Marry And Spoil Her (2025) - FULL HD [Eng Sub]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00张老
00:02晚辈霍景言
00:03这次是想请张老
00:05治好我的厌食症
00:06张老
00:07只要您愿意
00:08条件临随便体
00:09可惜了
00:10可惜什么
00:11我已经疯刀了
00:13从今以后再也不做菜了
00:16不过后面桌子上
00:19有我徒弟做的菜
00:21他做的菜
00:22也是数一数二的
00:24你可以尝一尝
00:25这个老树神
00:26自己不做也就算了
00:28还拿这种奴機服演人
00:29Oh, it's really good.
00:33Okay, let's try it.
00:46I'm telling you, it's worth it.
00:51It's so good.
00:55It's so good.
00:57You're all good.
01:06I know.
01:10It's so bad for me.
01:14That's right.
01:16You can see it on your hands.
01:23I'll see you soon.
01:25您的病就有得治了
01:26能知道那样的绝世佳肴也算是不许此行了
01:30但是还好张老给了电话号码
01:32你这臭小子你赶快给我到民政局去
01:42人家姑娘等了你半天了
01:44你们的婚约是八百年前都订了的
01:47你如果是赶不去我就找个麻省
01:50找个外脖子叔我就就掉死算了
01:53就当我没有这个不孝孙
01:55去民政局
02:00您好 我想问一下卫生间怎么走
02:08出门左转
02:09好 谢谢
02:10实在是不好意思啊 我刚刚没注意
02:20没事
02:21要不我陪你盖起飞吧
02:24不用 也是我不小心 你走吧
02:27实在是不好意思啊
02:30完了
02:32你帮我带
02:34我
02:35干了
02:37这下真完了连最后三位数都没了
02:42你知不知道这张便利贴意味着什么
02:44你先别激动啊 不就是张便利贴嘛
02:47这可是我们跑了神几趟才找到的号码
02:50你得赔
02:51你们俩不是碰瓷的吧
02:53刚刚我说我要赔你们又不要
02:55现在又讹我
02:56我用得着讹你
02:58你再去跑一趟
03:00务必要到除神之徒的电话号码
03:02除神之徒
03:04二十三号霍锦言林青衣果轮到你们了
03:08霍锦言林青衣果轮到你们了
03:10霍锦言林青衣果轮到你们了
03:21你就是我的那一位相啊
03:22你就是我的那一位相啊
03:23结婚不解
03:26你觉得我很想和你结婚吗
03:30霍总 老爷子吩咐了
03:33今天见不到正您就不能离开这里
03:35盛开
03:35哟 怎么出不去了
03:38黎小姐别让我们为难
03:41来两位扣近一点
03:47对头最扣近一点
03:50你再是我了
03:53好了可以了
03:53站住
03:57我告诉你
04:00我们就算领了结婚证也不是夫妻
04:03婚好两家人客举所需罢了
04:05如果需要
04:07联系我
04:08I don't want my father to protect my family.
04:11I will not be able to marry you.
04:18Kho, you are already in the hospital.
04:20But I am already in the hospital.
04:22I will not be able to take care of you.
04:38Oh
05:08I'm afraid I can't see you in the future.
05:11Master, I'm going to be able to find you
05:14for the next year.
05:29Hello, I'm going to find you.
05:31Hello, I want to pay for the competition.
05:33How do you represent the餐厅?
05:35I represent the餐厅.
05:36I'm sorry.
05:37I'm not sure the competition is going to be the winner.
05:40You are going to be able to meet the餐厅.
05:42Hello.
05:43I'm a host.
05:44I'm listening to the餐厅厅.
05:46I'm going to hear you.
05:48I'm going to try to see you.
05:50I don't know.
05:51Since the餐厅厅退休 from now,
05:53he has been the chef of the餐厅 for our dining room.
05:56He could not be able to ask the chef.
05:58Where are you going to be a chef?
06:00He'd want to be a chef.
06:01He's going to be a chef.
06:02He's a chef.
06:03He's going to take it to you.
06:04He's going to be a chef.
06:05When the chef's cooking is cooking, it's not good to look at it.
06:08It's a restaurant, and it's not in the dining room.
06:10What do you think of the chef's cooking?
06:13This lady, I'm going to ask you a little bit.
06:17I'm good at,夜主廚.
06:18The owner wants to leave the food.
06:20What?
06:23He said he wants to leave the food.
06:25The food!
06:26Who are you doing?
06:27夜姚姐, let's do it again.
06:30The owner is so angry.
06:32He's a famous restaurant.
06:34It's okay.
06:35I'll take care of my wife.
06:49Let's go.
06:50She's absolutely right.
06:51You're so amazing.
06:53You're so amazing.
06:54You can do it again.
06:55That's not bad.
06:56The lady is our former chef's chef's wife.
06:58She's the wife's wife's wife.
07:01She's the wife.
07:02She's the wife.
07:03I don't know.
07:04I don't know.
07:05You're gonna feel the wife's wife was by herself.
07:07I don't know anything about her.
07:08You don't know her wife.
07:09You're the wife.
07:10You're the wife.
07:11I'm the wife.
07:12I'm the wife.
07:13What do you mean she's the woman?
07:15Well you're the one.
07:16She's the foreigner.
07:17She's been so good at me.
07:18She's the nigga with you.
07:19It's just that you just ate the food
07:21It's going to be replaced
07:27We've got a lot of information on our restaurant
07:29We've got a lot of information on our restaurant
07:31How are you doing?
07:32We don't have a lot of progress
07:35If we can find out what we're looking for
07:37What are you talking about?
07:39Why are you asking me?
07:40But I didn't see you doing the food
07:42I'm not going to play a game
07:43But now
07:44I'm going to show you the truth
07:45This place is a good place
07:47It's not a place for you
07:48It's just that you're going to go
07:49Hurry up
07:50What are you doing?
07:57It's him
07:58He's the one
07:59What are you doing?
08:00You're right
08:01You're right
08:02How are you here?
08:03It's her
08:04She's here
08:05I'm here
08:06I'm here
08:07I'm here for the judge
08:09We're going to make a house for the house
08:10We're going to make a house for the house
08:11You can see the size of the house
08:12No
08:13It's her
08:14She said that the food will be available
08:15She is gonna be left
08:16She's so侮辱 the family
08:17What happened to me?
08:18What happened to me?
08:19What happened to me?
08:20Your food will be replaced.
08:21I said it.
08:22The customer said it's the same way.
08:23He doesn't want to eat it.
08:25He wants to eat it.
08:26What happened to me?
08:27Our restaurant is still a bad idea.
08:29Let's take care of our customers.
08:31Ah.
08:32Ah.
08:33Ah.
08:34Ah.
08:35Ah.
08:36Ah.
08:37Ah.
08:38Ah.
08:39Ah.
08:40Ah.
08:41Ah.
08:42Ah.
08:43Ah.
08:44Ah.
08:45Ah.
08:46Ah.
08:47Ah.
08:48Cool I know what you would say.
08:50The restaurant said what happened.
08:52First off, it changes the time.
08:54Well, you needed to ask the point we purchased.
08:55And, you don't want customers to go ahead.
08:56Next off, the info.
08:57Ah.
08:58Ah.
08:59So check out the dining room.
09:00This is the subject client.
09:02Oh my god.
09:04What was this?
09:06Ah.
09:07Uh.
09:08You did what?
09:09What was your duty?
09:11Ah.
09:12You have to ask me for company to feed your friends.
09:14I'm not ready to go.
09:15Can I keep waiting for you?
09:17You're talking about it.
09:19You have to do it.
09:20You're ready to do it.
09:23You're ready to do it.
09:24Since the business is out there,
09:26the restaurant just received a lot of food.
09:29Look at her face,
09:30it's not a lie.
09:31Let's try it.
09:32Okay.
09:33You're ready to do this.
09:35The woman is supposed to do this.
09:38Yes.
09:38I've never met with the woman.
09:40Who is she?
09:41I'm here with her.
09:44You can do it.
09:46Can I do it?
09:48You're not ready to do it.
09:50You can do it like this.
09:52I'm sorry.
09:53This is what we're going to do.
09:54Let's try it.
10:09First of all,
10:10if you have your three things,
10:12you can't be satisfied.
10:13You can do it.
10:14That's how I'm good to eat.
10:17I'll have a husband's wife's life.
10:18What are you talking about?
10:20He's so close to him.
10:22He's so close to him.
10:22He's definitely going to be able to do it.
10:24If you have your three things,
10:25you don't want to be satisfied.
10:27You'll be able to make it.
10:28You can.
10:29You can't.
10:31You're too close to me.
10:33Your two things are good.
10:34You're too close to me.
10:35You're too close to him.
10:36You're too close to me.
10:37You're too close to me.
10:38I'll tell you, what kind of food is going to do?
10:42It's just a trick to eat.
10:49You're not going to eat a lot of food.
10:53You're not going to eat a lot of food.
10:56What's that?
10:58What's that?
11:00I'm going to eat a lot of food.
11:02You're going to take a lot of food.
11:04Wait!
11:05This is your food!
11:08I'm sorry.
11:09I'm sorry.
11:10I was going to get you made of my own.
11:13You're so sorry.
11:14I won't be happy with you.
11:16This is so good!
11:18What are you saying?
11:20You're so good.
11:22How could you tell me?
11:23Can I tell you how to make this food?
11:25This is the house of the Pacific Ocean.
11:27It's a bit soft and nice.
11:31The spring of the sea is ready.
11:33The water is fresh.
11:35It's a little more cream.
11:36This is a good one.
12:06You can't eat it.
12:07You can't eat it.
12:08You can't eat it.
12:09Do you want to eat it?
12:11I don't know.
12:13I don't know.
12:14Yes.
12:15It's our chef.
12:22Welcome to Yian.
12:23This guy looks like he's a good guy.
12:27I don't believe it.
12:29Maybe he's a good guy.
12:31Yes.
12:33You're a good guy.
12:35He is.
12:38He wants to come to cook a lot.
12:40Well, he's so sad to be a good guy.
12:42I can't.
12:43Because he's actually successful.
12:44He wants to cook a lot ofmates.
12:46He's so good.
12:47He wants to take his own chef.
12:49He wants to cook a lot.
12:50He wants to cook a little bit of stuff.
12:52But he knows what he-
12:53He wants to cook a lot.
12:54He doesn't want to cook a lot.
12:56He wants to cook a lot with his meals.
12:58He's the winner.
12:59He's not a good cook.
13:01He wants's a good cook.
13:02He's the winner.
13:04You can't do it.
13:06What's the problem?
13:08This one?
13:10This one.
13:12If you choose a dog,
13:14you can choose a dog.
13:16You should be sure?
13:20You can choose a dog.
13:24You can choose a dog.
13:26It's so good.
13:28It's good to see you.
13:30I can't see you.
13:34You're not sure you're in a house,
13:38you're not sure you're going to do it.
13:40You're not sure you're going to do it.
13:42You're going to be worse.
13:44You can't be wrong.
13:46If you look at him,
13:47you'll be sure.
13:48Let's check him out.
13:50Let's check him out.
13:52I'm going to do it.
13:54You are a good guy.
13:56You're a good guy.
13:58You're not good.
14:01It is good.
14:02味道浓郁,看似简单,实则暗藏精妙的调味与细腻的制作手法,绝非一般水准,除非是张老,张老不是已经封刀了吗?
14:15你做的?
14:19怎么了?
14:21我曾经有幸在张老那里尝过一次,只可惜张老出神早已封刀,但是我听说张老出神找了一个徒弟。
14:31办理什么意思?
14:33鞋大厨,您的意思是,林青衣果是除神的徒弟?
14:37她是三岁,不成,她怎么会就是除神的徒弟吧?
14:42鞋大厨,您的意思是,林青衣果他是除神的徒弟?
14:48还是不要给师父让麻烦了。
14:51什么张老我不认识,我只知道张道丸。
14:54我就说嘛,他怎么可能认识除神啊?
14:58看来是我想多了。
15:00我还有一个疑惑,这道菜你是怎么做出来的?
15:04这是梁山五彩洋芋,电粉含量很高,香气浓郁,沙瘾酥软,最适合火烤和水煮,是不可多得的美味。
15:14我只是发挥它平常的味道罢了。
15:16竟然能用简单的火烤来保证食材最本质的味道。
15:21叶大师,所以他是否有资格成为叶海格的掌烧厨师?
15:27当然,他能把这道菜做得如此出色,足以胜任掌烧一职啊。
15:35爸,他在万人面前公开说我的菜难吃,你怎么也……
15:39这这么多人呢?
15:41我也不能作假,他就算是个掌烧厨师,不也还是在你手下打下手吗?
15:49诸位,此间事了,老夫先告辞。
15:56霍总,要到了,订回号码。
15:58快,快打过去。
16:00喂?
16:01喂?
16:02啊?
16:03啊?
16:04啊?
16:05啊?
16:06啊?
16:07啊?
16:08啊?
16:09啊?
16:10啊?
16:11啊?
16:12啊?
16:13啊?
16:14啊?
16:15啊?
16:16啊?
16:17啊?
16:18啊?
16:19啊?
16:20啊?
16:21啊?
16:22啊?
16:23啊?
16:24啊?
16:25啊?
16:26啊?
16:27啊?
16:28啊?
16:29啊?
16:30啊?
16:31啊?
16:32啊?
16:33啊?
16:34啊?
16:35啊?
16:36啊?
16:37啊?
16:38啊?
16:39啊?
16:40啊?
16:41啊?
16:42啊?
16:43啊?
16:44啊?
16:45啊?
16:46啊?
16:47I think you should know the situation.
16:49But...
16:51Your father will come home home.
16:54When I get to the first time I'll get back to the first place.
16:57I'll take it to you.
16:59Have you seen the road?
17:04I'm sorry, I haven't seen the road.
17:07Your face is in front of the camera.
17:10You've got my phone.
17:12I want to get the first time I want you to get the first place.
17:14I want you to get a lot of气息.
17:15I hope you won't be able to talk about it.
17:16I'm going to take care of myself.
17:18What about you?
17:20Let's go back to your house.
17:23You wait.
17:24Let's go.
17:26You'll be able to give me a good time.
17:33You're old man.
17:34You're old man.
17:35You're old man.
17:37You're old man.
17:38You're old man.
17:38You're old man.
17:40You're old man.
17:40You're old man.
17:43一国姐
17:53一国姐
17:54真的是你啊
17:55姜白
17:56你怎么在这儿啊
17:58你这山上不待了
18:00张老
18:01霍总
18:01他好像是姜大师的儿子姜白
18:05我这次是隐瞒身份下山的
18:07你得帮我保妙
18:08没有问题
18:09If you haven't seen it, I'll tell you about it.
18:14Are you going to go to this?
18:16Yes.
18:18We're going to the police department.
18:20We're going to the police department.
18:22Who are you?
18:23I'm the boss.
18:25I'm going to go.
18:39You can see it.
18:49She's been locked in my house.
18:53You're going to tell me what is the legal and legal.
18:56Do you want to keep up with other people?
18:58What is your brother?
18:59He's a brother.
19:01I don't care if he's a black guy.
19:03Don't forget your name.
19:04Today, the police department is sitting in your face.
19:06I didn't say anything.
19:07I'm not sure if I'm going to die.
19:08You can't take me away from me.
19:09I'm not sure what I'm doing.
19:11I'm not sure what you're doing.
19:13It's a good one.
19:15Hey!
19:16Hey!
19:17Hey!
19:24Hey!
19:25Hey!
19:26Hey!
19:27Hey!
19:28Hey!
19:29Hey!
19:30Hey!
19:31Hey!
19:32Hey!
19:33Hey!
19:34Hey!
19:35Hey!
19:36Hey!
19:37If you look into your partner, you hear me grow up.
19:41You'll be gifted to me.
19:42Please talk to me when I travel some money in your partner.
19:47Hey!
19:48My face is in your work.
19:49Hey!
19:50You've talked to me about her share!
19:52Can I talk to you before?
19:53Oh!
19:54I'll take you aside.
19:55Uh!
19:56Younger went to my brother from Prince George Α種.
19:59Can I tell you...
20:00Hey!
20:01Hey!
20:02The, hey!
20:03Mallory real well!
20:04I take care of yourself!
20:05Hey!
20:06Well, it's reallyITAuel!
20:07您慢慢吃啊
20:09阿姨 我也吃差不多了
20:12管家 把卧室收拾出来
20:20好
20:21喂 老爷子
20:26快走
20:37老爷子
20:47爷爷 吃吃的
20:51您请 您请
20:53吃吧
21:07我去一下卫生间
21:19吃我看还是挺帅的
21:21我也算不上亏
21:26四楼吧
21:28快尝尝吧
21:29我的拿走好菜
21:30会里激火丝
21:37美国的菜
21:45气弱的鲜嫩
21:46与火酒丝的咸香交织在一起
21:47而快丝在汤中吸饱了汤汁
21:49软糯而不失谈喜
21:52怎么样
21:53好吃吗
21:54好吃
21:55这绝对是我吃过最好吃的计划丝了
21:57这绝对是我吃过最好吃的计划丝了
21:59这绝对是我吃过最好吃的计划丝了
22:01这绝对是我吃过最好吃的计划丝了
22:05这绝对是我吃过最好吃的计划丝了
22:06Let's try it out, there's some more delicious food.
22:19This is the famous西昌醉虾.
22:36The shrimp is very soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft and soft.
22:46That's not true. I'm always with my teacher. I'm doing my teacher. That's what I call my teacher.
22:51You're my teacher?
22:52Oh, that's just a small house.
22:55Hurry up and eat some more.
22:58Okay.
22:59Let's eat some more.
23:06M numa BEI
23:18I had a mention of RUDGE LA
23:24YAMO ANNo sintveda
23:27RUDGE LA
23:31AM I SIE MA ME
23:33I'm a lonely girl,
23:35I'm a lonely girl
23:37You take me to the side,
23:39I'm a lonely girl
23:41I'm a lonely girl
23:43I'm not going to go to this side
23:45You're a lonely girl
23:47Don't get any trouble
23:49When we're going to be open
23:51You're a lonely girl
23:53I'm a lonely girl
23:55I'm a lonely girl
23:57It's an old man
23:59Who are you?
24:01Who's your son?
24:03You can't fight him
24:04They're going to go to leave
24:06No, no, no, no
24:07You won't be alone
24:09You won't be alone
24:11Don't be remembered
24:12I won't be wearing a mask
24:13No, no, no
24:14No, no, I don't...
24:15They're only having to die
24:17I won't get to it
24:18No, no
24:19You should not be so alone
24:21This is my game
24:23That's my skill
24:24Hi, skis
24:25If you look at that
24:26昨天这么嚣张,今天还不是老老实实倒垃圾
24:29他算什么东西
24:31还敢跟我斗
24:32我当年做菜的时候
24:34他还不就在那抓蛐蛐呢
24:37业妖姐
24:39江白来了
24:40江白
24:42你是说江大师的儿子
24:43那个年少成名江南第一厨的江白
24:46对
24:47他要我们餐厅给他做一碗粥
24:49业妖姐
24:50我没记错的话
24:51江白和您是同期的同学吧
24:53当然了 我跟他在私厨中当过两名同学
24:57他的厨艺确实了得
25:00听说当年老厨身差点说她做徒弟呢
25:04当年啊 江白一把鼻涕一把胳位在小苑门口
25:07落人没见他师父的面
25:09还是我给他做了一碗粥才护他走了
25:12你去告诉他 马上就好
25:14可是她说他只要邻亲一国给他做
25:16啊
25:17嗯
25:17嗯
25:18言妖姐 你们抓紧吗
25:21We don't bother her.
25:23Yes, Yael姐.
25:25Let's go.
25:26Let's go.
25:39It's so bad.
25:43I love you so much.
25:47Come here.
25:49What the hell?
25:51Yes, Yael.
25:52You need to take care of her.
25:53Some people are just on her.
25:55They're going to take care of her.
25:56This is all the wrong things.
25:58But what can I do not lie,
25:59and I can't lie.
26:04What did you do?
26:05What happened?
26:06I was here.
26:07I was not here to get you to.
26:08What did you say?
26:09What did you say?
26:10Yael姐,
26:11he actually didn't want to get me out.
26:14What happened?
26:15What did you say?
26:16You're here to just be able to take care of Yael.
26:18I don't have to do it.
26:20It's because it's hard to eat.
26:22You...
26:24You...
26:26They're so sad to you.
26:28You're really proud to be here.
26:30To be your strength,
26:32it's too good to be here.
26:34Why don't you go to my house?
26:36I'll let you go.
26:38Yes.
26:40If you want to do it,
26:42I'm going to do it.
26:44Mr.先生,
26:46I'm going to let you go.
26:48You're so good to see what it is.
26:50Let me go.
26:54You and I,
26:55I don't like it.
26:57You can't change my mind.
26:58You'll have to go with me.
27:00Yes.
27:02You're so good to eat.
27:04Let's go.
27:06You're a little.
27:07You're a little.
27:09You're a little.
27:11You're a little.
27:12You're a little.
27:13You're a little.
27:15You're a little.
27:16You're a little.
27:18You're a little.
27:19I think you'll always be a part of it.
27:21You don't wear the highest.
27:22You're a little.
27:23You're a little.
27:24You're a little.
27:26You're a little.
27:28You're a little.
27:30Hey, oh, hey.
27:38No more listen to this song.
27:46Hi, everyone.
27:48This is the tournament.
27:50This is the tournament.
27:51The tournament is the championship.
27:52Next, we have the three winners.
27:54Shayao.
27:56In the tournament, six games will be the champion.
27:59They do it, and they do it, and they win.
28:01It's a winner, though.
28:02Well, you've got the champion.
28:04Here they are.
28:05I'm going to see you.
28:06My champion.
28:07I'm your champion.
28:09This tournament is a winner,
28:11and my champion will win the championship.
28:12Let's go for the title.
28:13A winner.
28:15For this game,
28:16the champion will win.
28:17啊
28:25这次的预选赛是以团体为单位
28:27要是在预选赛里失败 每个人都会失去参赛资格
28:38豆腐
28:39了解 这豆腐怎么弄刀工啊
28:42这就要看林青一火了
28:45这有什么难度呢
29:07你看这个
29:15哇
29:18这刀工切得真好啊
29:20切得真好啊
29:22是啊 是啊
29:23啊
29:29都切成了一摊
29:30我还以为真有什么厉害的呢
29:32好细啊
29:42哎
29:43如此刀工实在了子
29:45这么多年我都没有见过有人能把豆腐切得根根分明
29:49细如霸丝
29:51哎呀
29:52真厉害
29:53真厉害啊
29:54真厉害啊
29:55太好了叶瑶姐
29:56我就知道
29:57林青一火
29:58你还不赶快谢谢叶瑶姐
30:00要不是她选了豆腐
30:01你连预选赛都进不了
30:02那我还是谢谢你啊
30:04等会儿就是个人赛了
30:05与其这么关心我
30:07不如担心你自己
30:12你怎么在这儿
30:14我作为举办方
30:15当然在了
30:16举办方
30:17那绝密菜谱的下策也是你的
30:20绝密菜谱已经试穿了很多年
30:22是爷费尽半生才找到的
30:24郭总
30:26他来了
30:32我还有点事情要处理
30:33第二轮比赛就要开始了
30:35快回去吧
30:40与谷
30:45你还有什么话要说吗
30:50加油
30:51加油
30:52加油
30:53加油
30:54加油
30:55加油
30:56加油
31:01加油
31:02各位
31:03经过了第一轮比拼
31:04今晚我们迎来的第二轮个人赛
31:07本轮比赛的主题就是
31:11汤
31:13汤
31:14汤
31:17整机炖煮
31:18在鸡肚子里面放入香料
31:20经过炖煮
31:21鸡肉和香料混合
31:23就能中和二者的味道
31:27用海鲜做汤
31:29确实是不错的选择
31:31不愧是叶大厨的女儿
31:36酸菜
31:38他这是要做什么
31:42年轻一伙
31:43这不是你的乡下大厨房
31:45就这些材料
31:46你怎么好意思难得上谈面
31:48确实比不上你那些鲍鱼海生
31:50但一道食材的好话
31:52只决定他的下行事
32:00各位参赛选手已经上菜完毕
32:02下面有请我们三位评论老师品尝
32:04海鲜味扑灭而来
32:06加上浓香的汤底
32:07二者相互交融
32:09形成一种独特而诱人的香气
32:11确实不错
32:12看着有希望
32:13这汤里什么都没有
32:17灵心衣果
32:18灵心衣果
32:19你就拿这种敷衍品为老师
32:21灵心衣果
32:22你就拿这种敷衍品为老师
32:28灵心衣果
32:30你就拿这种敷衍品为老师
32:33林心衣果 你就拿这个敷衍评委老师
32:37林心衣果 你这汤里什么都没有
32:49你让评委老师吃什么
32:51莫非 你是在藐视各位评委老师
32:54比赛的题目是汤
32:56我做的可不就是汤吗
32:58你管管他们听的是什么
32:59没错 汤中食材过多
33:02就会喧兵夺主
33:03汤底清爽 酸味把持得恰到好处
33:08不过为什么我从汤中尝到了一丝清甜的味道
33:14这汤名为圆根酸菜汤
33:16酸菜选用海拔一千八百米以上的圆根萝卜的叶子腌制
33:21为了中和酸汤的味道 加入了圆根萝卜
33:24就会使汤酸香无穷 而且透着一股清甜
33:28花言巧语罢了 都是些稀疏平常的东西
33:33能做出什么味道
33:35就是了 你别听了瞎说
33:37他就是个乡下来的土包子
33:39怪会有花言巧语来骗人
33:41我评价菜靠的是味道
33:43徐碧阿姨 你要是不信 大可以尝一口啊
33:47酸香开胃 清甜解腻 口感丰富
34:00这简直是汤中鲜品啊
34:02一百分 一百分
34:04百分
34:06这怎么可能
34:07这怎么可能
34:08他这些土掉牙的材料
34:10怎么可能做出这么好的汤
34:11这其中一定有问题
34:13一定是你使了什么手段
34:14叶阳
34:15你气不如人 又开始污蔑我
34:17谁不知道
34:18你 跟江老师的儿子
34:20有着不清不楚的关系
34:22谁在这胡说
34:26谁在这胡说
34:30谁在这胡说
34:32叶阳
34:38我应该警告过你
34:40说话是要负责的
34:41就是就是
34:42没错
34:43我才不管这个小厨师和江白是什么关系
34:47只要做得好 那就是好
34:50老夫不会说假话
34:52叶阳
34:53孤灭同行
34:54这是最下三乱的手段
34:56我说错什么了
34:57他本来就够三大四的
34:59静怡恩
35:00你不是都看到了吗
35:02你
35:07我想我比你更了解我的妻子
35:09什么
35:10你的妻子
35:12你亲一股和霍总结婚了
35:13那他岂不是以海哥的老板娘
35:16那我之前还那么针对他
35:18你这是公然帮我撑腰
35:20你会被说闲话的
35:21你是我的人
35:22我当然要为你撑腰
35:23再说
35:24本来就是他诬陷你的
35:25本来就是他诬陷你的
35:28叶阳
35:29看在你父亲的面子上
35:30我对你一再忍让
35:31可是现在
35:33你没机会了
35:34不是的景颜
35:36刚才只是一时情景
35:37我可不得也
35:38够了
35:39你 被辞退了
35:40叶阳这一走
35:41那今年的出身
35:42不会就是林青一国了吧
35:43确实啊
35:44这一轮看起来
35:45他绝对是第一名
35:46那也不一定
35:47说不定
35:48他是靠着群带关系上位的呢
35:50不都说了吗
35:51他是霍总夫人
35:52举办出身争霸赛的本意
35:54是为了发展和表彰那些真正热爱烹饪
35:57技艺精湛的厨师
35:59我们追求的是公平竞争
36:02是技艺的较量
36:04你们不相信我
36:05也要相信三位大师
36:07没错
36:08我做菜大半辈子
36:10我们三位评委
36:11都是凭借自己的专业和经验
36:14来评判每一位选手的表现
36:17我们不会因为任何外界的因素
36:19而偏袒或贬低任何一位选手
36:23林青一国的手艺
36:25绝对称得上是第一名
36:28一个黄毛丫头还想得第一名
36:33一个黄毛丫头还想得第一名
36:37一个黄毛丫头还想得第一名
36:43花千刀
36:45花千刀
36:46花千刀
36:47花千刀
36:48明镇四海的花千刀
36:49花千刀
36:50这名字怎么这么耳熟
36:55花千刀
36:56她就是师父说起的那种事
36:57说什么
36:58没什么
36:59花千刀迟迷多年
37:00今天出现在这里
37:02花千刀这次绝对是冲着绝密菜谱来的
37:04她也是冲着绝密菜谱
37:06不行
37:07我一定要把绝密菜谱
37:08带回罗金山给师父
37:10谁是林青一国
37:12我就是
37:13我就是
37:14哈哈
37:15我以为是什么惊天动地的人物
37:18看来这除神争霸赛也没有什么大不了的
37:22花千刀
37:23你说话未免过于难听
37:24我说错了吗
37:25我只需要三成的功夫
37:28就能轻轻松松拿下第一
37:32花千刀
37:33你不过就是想得到绝密菜谱
37:35那又如何
37:36我总不是说了吗
37:38这里只比记忆
37:40莫不是你们怕输不起吧
37:43哈哈
37:45比就比
37:46嗯
37:51英雍
37:52你确定吗
37:53花千刀是除神的土地
37:55曾经打边除剑
37:57却连江大使也只能与之打个平手
38:00相信我
38:01我可以和你比
38:02好
38:03有估计
38:04那明天晚上
38:06我就恭候你的大价
38:08我们一决高下
38:09我们一决高下
38:10但是
38:11如果你输了
38:12我不仅要绝密菜谱
38:14还要整个遗海阁
38:16花千刀
38:19说好的笔厨你
38:21你却在这下赌赌
38:23哈哈哈哈
38:24小姑娘
38:25你不会是怕输了吧
38:26你以为
38:27厨界是好混的吗
38:29如果你想玩过家家
38:31那还是滚回乡下去吧
38:34好
38:37我和你都
38:39花锦言
38:40你疯了吧
38:42他这明显是占便宜呢
38:44我相信你
38:45好
38:46霍总既然亲自发话了
38:49那咱们就拭目以待
38:51花千刀
38:53你好歹也是有头有脸的人物
38:55在这空手套白狼
38:57要是你输了
38:59你怎么办
39:00我
39:01我不可能输的
39:02别在这儿说大话
39:04如果你输了
39:05就要退出江湖
39:06从此封当
39:08而且要交出旺香餐厅
39:10你怎么知道
39:11你衣服上写那么两个大字
39:13我看不见吗
39:14既然这么自信
39:18答应我这些条件
39:19你也不会有什么损失
39:21还是说
39:22还是说
39:23你害怕被我这个黄黄丫头打败
39:25我会怕了你
39:26好
39:27我就答应你
39:28如果我输了
39:29我从此封当
39:31并交出旺香
39:39啊 这
39:40哎呀
39:41这
39:45你也太冲动了
39:46就这么答应他啊
39:47说了
39:48我相信
39:49相信你一定可以
39:51放心
39:52我不会把你家底白白送出去
39:54好
39:58去逛逛
39:59别离天散
40:00去放松一下吧
40:04五成的月色
40:05慢点 慢点
40:06再真的美啊
40:07慢点
40:08慢点
40:09让你少喝一点
40:10霍子言
40:12你为什么要帮我
40:13那你呢
40:16我
40:17我是被迫的呗
40:19我想你也是
40:21不过
40:24不过什么
40:25我原来觉得你挺讨厌的
40:29只不过现在看来
40:31我好像也没那么讨厌了
40:34我
40:40我
40:41来
40:42来
40:43来
40:44来
40:45来
40:47来
40:48来
40:49我
40:50来
40:52来
40:53我
40:54来
40:55来
40:56来
40:57我
Be the first to comment