Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 mesi fa
FreeCash: https://freecash.com/r/E338Y
Satispay: https://web.satispay.com/download/qrcode/S6Y-CON--38FE9A8E-2063-4BB5-BA85-6670753CFE56
Revolut: https://revolut.com/referral/?referral-code=pardip_93!AUG1-25-AR&geo-redirect
Microssoft Reward: https://rewards.bing.com/welcome?rh=6214FCBA&ref=rafsrchae
Trascrizione
00:00:00Grazie a tutti.
00:00:30Grazie a tutti.
00:01:00Grazie a tutti.
00:01:30Grazie a tutti.
00:02:00Grazie a tutti.
00:02:02Grazie a tutti.
00:02:31Grazie a tutti.
00:03:01Grazie a tutti.
00:03:31Grazie a tutti.
00:04:01Grazie a tutti.
00:04:03Grazie a tutti.
00:04:05Grazie a tutti.
00:04:07Grazie a tutti.
00:04:09Grazie a tutti.
00:04:11Grazie a tutti.
00:04:13Grazie a tutti.
00:04:15Grazie a tutti.
00:04:17Grazie a tutti.
00:04:19Grazie a tutti.
00:04:21Grazie a tutti.
00:04:23Grazie a tutti.
00:04:25Grazie a tutti.
00:04:27Grazie a tutti.
00:04:29Grazie a tutti.
00:04:31Grazie a tutti.
00:04:33Grazie a tutti.
00:04:35Grazie a tutti.
00:05:05Grazie a tutti.
00:05:35Grazie a tutti.
00:05:37Grazie a tutti.
00:05:39Grazie a tutti.
00:05:41Grazie a tutti.
00:05:43Grazie a tutti.
00:06:13Grazie a tutti.
00:06:15Grazie a tutti.
00:06:45Grazie a tutti.
00:06:47Grazie a tutti.
00:06:49Grazie a tutti.
00:06:51Grazie a tutti.
00:07:17Grazie a tutti.
00:07:19Grazie a tutti.
00:07:47Grazie a tutti.
00:07:49Grazie a tutti.
00:08:17Grazie a tutti.
00:08:19Grazie a tutti.
00:08:23Grazie a tutti.
00:08:25Grazie a tutti.
00:08:27Grazie a tutti.
00:08:29Grazie a tutti.
00:08:31Grazie a tutti.
00:08:33Grazie a tutti.
00:08:35Grazie a tutti.
00:08:37Grazie a tutti.
00:08:39Grazie a tutti.
00:08:41Grazie a tutti.
00:08:43Grazie a tutti.
00:08:45Grazie a tutti.
00:08:47Grazie a tutti.
00:08:49Grazie a tutti.
00:08:51Grazie a tutti.
00:08:53Grazie a tutti.
00:08:55Grazie a tutti.
00:08:57Grazie a tutti.
00:08:59Grazie a tutti.
00:09:00Grazie a tutti.
00:09:01Grazie a tutti.
00:09:03Grazie a tutti.
00:09:05Grazie a tutti.
00:09:07Grazie a tutti.
00:09:09Grazie a tutti.
00:09:11Grazie a tutti.
00:09:13Grazie a tutti.
00:09:15Grazie a tutti.
00:09:17Grazie a tutti.
00:09:19Grazie a tutti.
00:09:21Grazie a tutti.
00:09:51Grazie a tutti.
00:10:21Grazie a tutti.
00:10:51Grazie a tutti.
00:11:21Grazie a tutti.
00:11:51Grazie a tutti.
00:12:21Grazie a tutti.
00:12:51Grazie a tutti.
00:13:21Grazie a tutti.
00:13:23Grazie a tutti.
00:13:24Grazie a tutti.
00:13:25Grazie a tutti.
00:13:27Grazie a tutti.
00:13:27Grazie a tutti.
00:13:29Grazie a tutti.
00:13:30Grazie a tutti.
00:13:31Grazie a tutti.
00:13:32Grazie a tutti.
00:13:37Grazie a tutti.
00:13:37Grazie a tutti.
00:13:38Grazie a tutti.
00:13:40Grazie a tutti.
00:13:41Scusi come va a parties mer像?
00:13:42Vitti città che non catra da,
00:13:43Sassi?
00:13:44cosa vu었는데 l'arte?
00:13:45Satti andere?
00:13:46Va bene bene né?
00:13:47Scusi ancora supporte.
00:13:48Io i delinei blessa Ostrasiु allá.
00:13:50Sì, come a vedere la terra.
00:13:53Sono sono venuti già in casa.
00:13:55Votre anni due o meno che vanno a fare sei.
00:13:58L'accomputo è venuto in questi vengi qua.
00:14:00Però tutti sono i genitori come loro.
00:14:02Bene, ab Head.
00:14:04Come, o, mi prendo.
00:14:09O, come volto, levi a con di calca,
00:14:20Musica
00:14:50Musica
00:15:20Musica
00:15:22Musica
00:15:24Musica
00:15:45Musica
00:15:49No, no, no, no, no, no, no
00:16:19No, no, no, no, no
00:16:49Look at this place
00:16:58Where the fuck is that curry they eat?
00:17:01Ship stinks, man
00:17:03Go back to your country to eat your curry there
00:17:09No, no, no, no.
00:17:39No, no, no, no, no, no, no.
00:18:09Don't stop till you can see your face in that shoe.
00:18:15Yes, sir.
00:18:21Morning, sir.
00:18:22Babu Singh.
00:18:23Bella Singh.
00:18:24Always the bearers of bad news.
00:18:26And some good business, sir.
00:18:31How much energy?
00:18:33In the Khaagaz banana, we also have Khaagaz.
00:18:35Yes, sir.
00:18:38Come on.
00:18:39Come on.
00:18:40I'll give you my father's immigration.
00:18:44I'll give you my father's immigration.
00:18:55Take it.
00:18:56Take it.
00:18:56non
00:19:01questo non è un passaporto.
00:19:03come come?
00:19:04prendete
00:19:05prendete
00:19:06prendete
00:19:09prendete
00:19:14non
00:19:15tu
00:19:16prendete
00:19:23prendete
00:19:24prendete
00:19:30questo
00:19:31non
00:19:32questo
00:19:33prendete
00:19:34prendete
00:19:35prendete
00:19:36la
00:19:38ma
00:19:39non
00:19:40non
00:19:41la
00:19:42la
00:19:43parla
00:19:44non
00:19:45parla
00:19:46scusate
00:19:47la
00:19:48Il nostro paese è un paese per l'Indoistania.
00:19:54È un paese per l'Indoistia.
00:19:56Sì.
00:20:04Molto importante, signor.
00:20:06C'è un paese con l'Indiano per andare a Canada.
00:20:10Dobbiamo per l'india.
00:20:12Certamente è importante, ma non è un paese per me, Hopkinson.
00:20:16E' un paese per me, non il governo britannico.
00:20:19Sì, c'è un paese per l'india, un paese per l'india.
00:20:22C'è un paese per l'india, un paese per l'india.
00:20:25Sì, e ho cercato a calcolare se tu, con le décadenti di l'India,
00:20:31i tuoi skills di lingua di lingua di Indonesia
00:20:33ti sono valut il moneo il giù del giù che ti ha pagato,
00:20:36e il tuo ring di spi.
00:20:39Inoltre, il paese non viene da l'India.
00:20:44che cercano per un paese in Hong Kong.
00:20:52The wall we built
00:20:54shall not be breached.
00:21:00What if
00:21:01they never find the ship at all?
00:21:04I mean,
00:21:06the British shipping company
00:21:07certainly wouldn't want to rub us the wrong way.
00:21:10But they.
00:21:14What if
00:21:19you can do?
00:21:20How can you do it?
00:21:22You can give them a letter to you.
00:21:24What is the case?
00:21:26What is the case?
00:21:28I mean,
00:21:30it's not the case of a ship
00:21:32but
00:21:33it's not the case of a ship.
00:21:36No.
00:21:37It's not a case.
00:21:39It's not the case of a ship
00:21:41that's not the case of a ship.
00:21:44Sura cattata pure valla e non
00:21:48C'è paani dei anni che hanno già già
00:21:54Bacchidi è
00:22:02E da so
00:22:04Che appa ch'ho tì kishti chila a
00:22:06Oggi sono tutti tutti i nostri amici.
00:22:36no
00:23:06Tu non la chiunque al Ghanda?
00:23:09Non si, non si.
00:23:11Nessun palazzo qui, anche a Pagni.
00:23:14Quindi, l'Inghia non può venire.
00:23:19Ci sono tutti i lunghi,
00:23:21ci sono alcuni qui,
00:23:25ci sono tutti gli uomini,
00:23:27ci sono tutti gli uomini.
00:23:29non
00:23:32ma
00:23:33non
00:23:35ma
00:23:37non
00:23:39non
00:23:41non
00:23:43ma
00:23:45non
00:23:47non
00:23:49non
00:23:51non
00:23:53non
00:23:55non
00:23:57Ranganani...
00:24:01...te giidha dana pani estartite lekhe ya na...
00:24:06...ho chugan zilurur ahoga...
00:24:09...phir chahe ovadeja a chave chahe choteja...
00:24:13Hey you! Get back to work!
00:24:16Get back to work!
00:24:24Tata...tata...
00:24:27Dekha...
00:24:36Jahaaz mil gaya...
00:24:38Jahaaz mil gaya...
00:24:40Baba Ji...
00:24:42...Morcha Fatih...
00:24:44Vah...Vah...Vah Deljit Singh Ji...
00:24:48Vaheguru...Vaheguru...
00:24:49...Tera shukar hai...
00:24:50...Kamal Karthi Deljit Singh Ji...
00:24:57...Jahai da naam hai...
00:24:59...Kamma Gata Maru...
00:25:01Ji...
00:25:03Kamma Gata Maru...
00:25:04...Bapuji eja akshanu maru...
00:25:14...Kamma Gata Maru...
00:25:15...Kamma Gata Maru...
00:25:16...Kamma Gata Maru...
00:25:17...Jahai...
00:25:19...Bapuji eja...
00:25:21Probably you akshanu maru...
00:25:23...Wh era ki nu sefer...
00:25:24...Kamma Gata Maru...
00:25:26...
00:25:28auchा...
00:25:29Malam...
00:25:30... shaking a sara- attic...
00:25:32...No today such kaput pada vieris...
00:25:33Non ci sono i miei ragazzi di vivere.
00:25:39Non ci sono i miei ragazzi di vivere.
00:25:42Non ci sono i miei ragazzi di vivere.
00:25:44No, no, no, no.
00:25:55Ovviamente, queste british companies
00:25:57non liendano un paio.
00:25:58Le giapponesi potranno, ovviamente!
00:26:00Cannot allow that ship to leave Hong Kong
00:26:04Cannot afford any more Indians
00:26:08Spilling over here
00:26:10Must be somebody who's running the show for the Indians
00:26:14Gordon Singh
00:26:15He's the ringleader of this circus
00:26:18You know the poor chap must be getting tired
00:26:22Running pillar to post for one little ship
00:26:25And?
00:26:30And
00:26:30I think you could use a holiday
00:26:32To rest
00:26:34Behind bars
00:26:37Let me talk to our friends at the British government
00:26:45Ask for a little favor
00:26:48Let me talk to our friends at the British government
00:26:52Let me talk to our friends at the British government
00:26:53Let's hear propio
00:26:55Let's seeenosine
00:26:59The New 사람이
00:27:00Let's hear
00:27:01Let us pray
00:27:02Go and talk to our fans
00:27:04National
00:27:05fields and colors
00:27:06Why can our war
00:27:11Il nostro corso il nostro corso gratuito www.mesmerism.info
00:27:41www.mesmerism.info
00:28:11www.mesmerism.info
00:28:41www.mesmerism.info
00:28:43www.mesmerism.info
00:28:47www.mesmerism.info
00:28:51www.mesmerism.info
00:28:53www.mesmerism.info
00:28:57www.mesmerism.info
00:28:59www.mesmerism.info
00:29:03www.mesmerism.info
00:29:05www.mesmerism.info
00:29:07www.mesmerism.info
00:29:09www.mesmerism.info
00:29:11www.mesmerism.info
00:29:13www.mesmerism.info
00:29:15www.mesmerism.info
00:29:17www.mesmerism.info
00:29:19Siamo arrivati alla fine, papà Gio.
00:29:27Voi vieni, vieni.
00:29:29Vieni, vieni.
00:29:31Vieni, vieni.
00:29:35Vieni, papà Gio.
00:29:37Il nostro corso gratuito www.mesmerism.it
00:30:07Il nostro corso gratuito www.mesmerism.it
00:30:37www.mesmerism.it
00:31:07Il nostro corso gratuito www.mesmerism.it
00:31:09www.mesmerism.it
00:31:11Il nostro corso gratuito www.mesmerism.it
00:31:15Sì, sì.
00:31:45Grazie a tutti.
00:32:15Grazie a tutti.
00:32:45Grazie a tutti.
00:33:15Grazie a tutti.
00:33:45Grazie a tutti.
00:34:15Grazie a tutti.
00:34:45Grazie a tutti.
00:35:15Grazie a tutti.
00:35:17Grazie a tutti.
00:40:17Grazie a tutti.
00:41:17Grazie a tutti.
00:41:19Grazie a tutti.
00:41:21Grazie a tutti.
00:41:51Grazie a tutti.
00:43:21Grazie a tutti.
00:43:51Grazie a tutti.
00:44:21Grazie a tutti.
00:44:23Grazie a tutti.
00:44:25Grazie a tutti.
00:44:55Grazie a tutti.
00:45:25a tutti.
00:46:25Grazie a tutti.
00:46:55a tutti.
00:46:57a tutti.
00:46:59a tutti.
00:47:01a tutti.
00:47:03a tutti.
00:47:05a tutti.
00:47:07a tutti.
00:47:09a tutti.
00:47:11a tutti.
00:47:12a tutti.
00:47:13a tutti.
00:47:14a tutti.
00:47:15a tutti.
00:47:16a tutti.
00:47:18a tutti.
00:47:19a tutti.
00:47:20a tutti.
00:47:21a tutti.
00:47:22a tutti.
00:47:23a tutti.
00:47:24a tutti.
00:47:25a tutti.
00:47:26a tutti.
00:47:27a tutti.
00:47:28a tutti.
00:47:29a tutti.
00:47:30a tutti.
00:47:32a tutti.
00:47:33a tutti.
00:47:34a tutti.
00:47:35a tutti.
00:47:36a tutti.
00:47:44Welcome to Gurnanak Jihad, officer.
00:48:09There will be a time for shaking hands.
00:48:14When, and if, you get a chance to put your foot on Canadian soil.
00:48:29There will be a time for you.
00:48:36Buongiorno!
00:49:06Buongiorno!
00:49:08I'm going to visit my mastermind.
00:49:10I'm going to visit my mastermind.
00:49:24Looks ok.
00:49:26Next.
00:49:36Oh, hai, hai, ha già già già?
00:49:38Hai, hai, sei che se pò che si è ancora qui è stato fatto.
00:49:42Hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai, hai.
00:49:49All right, boys, fun is over.
00:49:59Mr. In-Charge, this is the part where you hand me over the immigration document.
00:50:06No, no, no, no, no.
00:50:36No, no, no, no, no.
00:51:06I don't have another minute to waste.
00:51:34It looks like you do not have the paper.
00:51:37No, thank you.
00:51:49Thank you.
00:51:50This is for your senior officer.
00:51:52Okay.
00:51:53Sir, I have a message from the ship.
00:52:00They don't have the immigration papers.
00:52:03I have a message from the ship.
00:52:04I have a message from the ship.
00:52:06I have a message from the ship.
00:52:07I have a message from the ship.
00:52:08I have a message from the ship.
00:52:09I have a message from the ship.
00:52:10I have a message from the ship.
00:52:11I have a message from the ship.
00:52:12I have a message from the ship.
00:52:13I have a message from the ship.
00:52:14I have a message from the ship.
00:52:15l'elemento per me la breve a chiudere per coi cazza giro e giocato le
00:52:22patani qua attacca e giocati razpola e ne di namle per qua pes jana po questo
00:52:29vena cante potrani dena già accionato
00:52:38ah ah ah
00:52:45Grazie a tutti.
00:53:15Grazie a tutti.
00:53:45Grazie a tutti.
00:54:15Grazie a tutti.
00:54:45Grazie a tutti.
00:54:47Grazie a tutti.
00:57:19Grazie a tutti.
01:04:49Grazie a tutti.
01:05:49Grazie a tutti.
01:06:49Grazie a tutti.
01:09:21Grazie a tutti.
01:09:51Grazie a tutti.
01:09:53Grazie a tutti.
01:10:25Grazie a tutti.
01:10:27Grazie a tutti.
01:11:29Grazie a tutti.
01:11:59Grazie a tutti.
01:12:01Grazie a tutti.

Consigliato