- 2 months ago
Category
🏖
TravelTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30炙热这金银的泪有多滚烫
00:00:34在这座城之下
00:00:37肆意的疯狂着翱翔
00:00:40爱情冒险携手通关
00:01:00且兵官守将密谋兵变
00:01:02叛军铁骑攻破皇城之时
00:01:05为南风营主将南宫武
00:01:08率麾下将士死守公门浴血奋战
00:01:13叛军铁骑攻破皇城之后
00:01:27叛军铁骑攻破皇城之后
00:01:31叛军铁骑攻破皇城之后
00:01:37监力攻破皇城之后
00:02:04No!
00:02:34No!
00:02:35No!
00:02:36No!
00:02:37No!
00:02:38Yes!
00:02:39Yes!
00:02:40No!
00:02:41No!
00:02:42No!
00:02:43No!
00:02:44No!
00:02:45All the people that have been sent to me!
00:02:46Please!
00:02:47Please!
00:02:48Please!
00:02:49Yes!
00:02:56Let's go!
00:03:04No!
00:03:05Oh, my God.
00:03:35Oh, my God.
00:04:05Oh, my God.
00:04:35Oh, my God.
00:05:05Oh, my God.
00:05:35上了楼梯左边第一间就是少爷的卧室.
00:05:40Oh,大少爷.
00:05:44少夫人,我去帮您拿行李.
00:05:47谢谢.
00:05:50你想要什么都可以,但我希望除顾家之外,不会有任何人知道我们的关系.
00:05:57你好自为之。
00:05:59爸,你不会派死的。
00:06:12爸,你不会派死的。
00:06:25不管顾家如何对我,我都会找出害你的人,让他们顾家付出应有的代价。
00:06:35放开我,我没杀人,为什么都不信我,放开我,我没杀人,我没杀人,我没杀人。
00:06:48房子,我都亲眼看见了,老夫人对你那么好,你怎么下得去手呢?
00:06:53你什么说呀?我告诉你啊,大少爷马上就回来了。
00:06:58你就等着坐牢吃枪子吧!
00:07:10谁?
00:07:28我出来。
00:07:39傅云云。
00:07:41你刚害了奶奶,还想杀我?
00:07:45带我去现场,我要自证清白。
00:07:48I'm not a bad guy.
00:07:55He was still good at dinner.
00:07:57He was still a good night.
00:08:01He was a good guy and he was only in his room.
00:08:05He was the one who was in the room.
00:08:06You let him go and talk to me again.
00:08:08It's time to talk to me.
00:08:10I didn't talk to you.
00:08:13I'm going to talk to you.
00:08:15You are a good guy.
00:08:16What are you doing?
00:08:18My wife has not slept well, but when I look at the window, the lights are亮, so I can look at it.
00:08:23I can see you, and give her an answer.
00:08:28After that, she will get out of the blood.
00:08:30You tell yourself, except for you, who has the chance to get out of this blood?
00:08:35Do you still have the blood in the water?
00:08:37It could prove my blood in the water.
00:08:38You still want to ask?
00:08:40My wife!
00:08:41My wife ate the blood, so she ate the blood.
00:08:44I don't know.
00:08:46This is not true.
00:08:48The police will come.
00:08:50How do you do it?
00:08:52How do you do it?
00:08:54It's not possible.
00:08:56It's not possible.
00:08:58If I can touch someone,
00:09:00I can hear some memories.
00:09:02That...
00:09:14You're gonna cry.
00:09:16You're gonna cry.
00:09:22You're gonna cry.
00:09:24You are crying.
00:09:26You're crying.
00:09:28No.
00:09:30You're crying.
00:09:32Why are you crying?
00:09:34You're crying.
00:09:36I come in a cup of tea.
00:09:38I will drink a cup.
00:09:40I will drink water.
00:09:42去吧乖乖
00:09:44去吧
00:09:45晚安
00:09:45好的
00:09:46奶奶
00:09:51这是什么
00:09:53赵冠家今天下午才送来的
00:09:57他说这屋子太单调了
00:10:00放在这儿
00:10:01提提神
00:10:02挺好的
00:10:03那早点睡啊
00:10:05你也早点睡
00:10:12怎么了
00:10:15此难何物
00:10:18奶奶有哮喘病
00:10:22这是这哮喘的药
00:10:24对啊 嫂子
00:10:25这药
00:10:26一直都是赵管家给老夫人准备的
00:10:28她最清楚了
00:10:42下午
00:11:12The owner of the house, why don't you put it here?
00:11:16If the mother was crying, she didn't have to give her the blood.
00:11:21If you put it into the blood...
00:11:23Lord... Lord...
00:11:26Lord...
00:11:27Don't do it.
00:11:29I've been doing it for a long time.
00:11:31If you don't have the blood,
00:11:33you will be cured.
00:11:34The owner of the house,
00:11:36you really gave me the blood?
00:11:41I...
00:11:59Lord...
00:12:00Lord...
00:12:01I'm in the house.
00:12:02I'm in the house.
00:12:03The mother got to go to the house.
00:12:05I'm not able to get out of here.
00:12:07Come on...
00:12:09Let me...
00:12:11Let me...
00:12:12Let me...
00:12:13Let me...
00:12:14Let me...
00:12:15Let me...
00:12:20Hello?
00:12:21The mother has been脱离危险.
00:12:22Okay, I know.
00:12:26She said that the mother has been脱离危险.
00:12:28Really?
00:12:29That's fine.
00:12:30I'm going to go first.
00:12:31I've already found the killer.
00:12:33You're waiting for me.
00:12:34Here,
00:12:35what?
00:12:36You should drop the gentleman.
00:12:37Because...
00:12:38Your face doesn't affect me,
00:12:39关All right?
00:12:40Please,
00:12:45。
00:12:46What about all of you?
00:12:48Your nose!
00:12:50uber...
00:12:51神 lattes!
00:12:52Why!
00:12:53He's going to watch me,
00:12:54I'll feel right now.
00:12:56My head hurts.
00:12:59I'm going to die.
00:13:03I'm going to die.
00:13:05I'm going to die.
00:13:08I'm going to die.
00:13:16These memories of the memories,
00:13:18are you going to do what I want?
00:13:22My daughter,
00:13:24you're going to die.
00:13:25女儿,
00:13:26嫂子
00:13:47賄不出问候
00:13:51努力酝酿
00:13:53每当淘尽你小鹿乱装 冷冷的夜晚淡淡星光 花藏在心底梦一样长
00:14:16该如何掩饰 心事未凉
00:14:26又遇见你是温暖流淌
00:14:33对你的方向悄悄凝望
00:14:41闭上了双眼假装品尝
00:14:49风吹过了身旁 带我寻一伴
00:14:57走了一段 又回头张望
00:15:05带我感受温暖 声悄然融化
00:15:13在无声中将寂寞聚散
00:15:23Zither Harp
00:15:35因为你是我 黑夜冬战
00:15:40黑夜冬战
00:15:42我愿化作你 冬日南洋
00:15:50彼此都照亮 彼此孤单
00:15:57你是这世上 最暖的光
00:16:05Zither Harp
00:16:15Zither Harp
00:16:17Zither Harp
00:16:29无人能当 逆境之上
00:16:35哪怕 透破旋流言 妖创
00:16:39射凉创
00:16:40设计阵地 剧烈摇晃
00:16:42牵你的手奔赴前方
00:16:45冒险家 刷新篇章
00:16:48现实里勇敢 激烈中碰撞
00:16:53炙热着晶莹的泪有多滚烫
00:16:58在这座城之下 肆意的疯狂着偶像
00:17:04爱情冒险 携手冲冠
00:17:26嫂子 小刘去哪儿
00:17:28嫂子
00:17:34别动
00:17:35我哥的房间就在旁边
00:17:38你想要帮你把他叫出来吗
00:17:40啊
00:17:41此处之人竟如此开放吗
00:17:44嫂子
00:17:45几天不见
00:17:47想我了吗
00:17:48哥
00:17:49我是你嫂子
00:17:51那又怎么样
00:17:52傅云云
00:17:54你是我的
00:17:55傅云云
00:17:56你是我的
00:17:57傅云云
00:17:59傅云云
00:18:05等我回来以后
00:18:06我就把我们的事情告诉所有人
00:18:08我们再也不要分开了
00:18:10好
00:18:12两年很快的
00:18:14一定要等我回来
00:18:25你快过来
00:18:26过来
00:18:27过来
00:18:28过来
00:18:29过来
00:18:30过来
00:18:31过来
00:18:33二少爷好
00:18:34这两天您七色越来也好
00:18:35二哥
00:18:36奶奶
00:18:37妈
00:18:38她终于回来了
00:18:40二少爷好
00:18:41二少爷好
00:18:42这两天您七色越来也好
00:18:44二哥
00:18:45奶奶
00:18:46妈
00:18:47她终于回来了
00:18:48二哥
00:18:49两年了
00:18:50幸福
00:18:53小宝贝啊
00:18:55快快快坐下
00:18:56快坐
00:18:58师姐
00:19:00云云
00:19:02大家往后啊
00:19:03就不能叫云云了
00:19:05她和你哥哥都已经结婚了
00:19:08得叫嫂子
00:19:09我去个洗手间
00:19:10她回来了吗
00:19:11也是没问题的
00:19:12我去个洗手间
00:19:13她回来了吗
00:19:14也是没问题的
00:19:15我去个洗手间
00:19:16我去个洗手间
00:19:17我去个洗手间
00:19:18我去洗手间
00:19:20她回来了吗
00:19:21也是没问题的
00:19:23我去洗手间
00:19:27你去洗手间
00:19:28我去洗手间
00:19:30我去洗手间
00:19:32Did he come back?
00:19:34He's no problem.
00:19:49You said you would come back to me?
00:19:51What happened?
00:19:52Why didn't you marry me?
00:19:56Why?
00:19:57Why?
00:19:58Why?
00:19:59Why?
00:20:00Why?
00:20:01I never liked you.
00:20:03I wanted to marry you.
00:20:06You don't have to marry me.
00:20:08You don't have to marry me.
00:20:29Why would you marry me?
00:20:32Who is there?
00:20:36I'll be right back.
00:20:37Why?
00:20:38Why?
00:20:39Why?
00:20:40Why?
00:20:41Why?
00:20:42Why?
00:20:56Why?
00:20:57What is it?
00:20:59What is it?
00:21:01What is it?
00:21:03What are you doing here?
00:21:09Let's go.
00:21:27I'm going to take care of her.
00:21:29She has been in the hospital.
00:21:31She has been in the hospital.
00:21:33She has been in the hospital.
00:21:35She has been in the hospital.
00:21:37She has been in the hospital.
00:21:39She has been in the hospital.
00:21:41She has been in the hospital.
00:21:43What is it?
00:21:45It's been a certain type of medical medicine.
00:21:47Thank you,医生.
00:21:49You're not客气.
00:21:55I've checked that drug.
00:21:56There is no problem.
00:21:58I'm wrong.
00:22:02It's fine.
00:22:03It's fine.
00:22:04It's fine.
00:22:05It's fine.
00:22:10What are you doing?
00:22:11What are you doing?
00:22:12You've never used this kind of thing.
00:22:15You can take care of yourself.
00:22:18She's a kid.
00:22:19You don't want to cry.
00:22:21You don't want to cry.
00:22:22You don't want to cry.
00:22:23You don't want to cry.
00:22:24You don't want to cry.
00:22:25You don't want to cry.
00:22:26You seem like you are not the same.
00:22:28You don't want to cry.
00:22:34There's nothing to cry.
00:22:36I'm going to be back.
00:22:37Please be careful.
00:22:38You're welcome.
00:22:39I'm going to meet you today.
00:22:46I'm going to meet you.
00:22:51Let's go.
00:23:09What are you waiting for?
00:23:16I'm not going to go back.
00:23:25What are you doing?
00:23:30What are you doing?
00:23:32We're married.
00:23:34I'm not going to go to your house.
00:23:36You don't want to come here.
00:23:39We're not going to be married.
00:23:41And according to me,
00:23:43you won't go to this room.
00:23:54My wife.
00:23:58You don't want me to do this.
00:24:04You've become very strange.
00:24:08You're like a person.
00:24:11You're going to get me to your wife.
00:24:15You're going to get me to your wife.
00:24:17You're going to get me to your wife?
00:24:20It's because of this.
00:24:24Of course.
00:24:26You're my wife.
00:24:27You're not going to trust me.
00:24:29You're my wife.
00:24:30You're so naive.
00:24:32You're right.
00:24:34I'm sorry.
00:24:35You're right.
00:24:36You're right.
00:24:38I'm not good.
00:24:39You're right.
00:24:44If I do not have a good feeling,
00:24:46then today,
00:25:00let me help you.
00:25:14Why don't you go to wash your hands?
00:25:28It's okay.
00:25:39I'm sorry.
00:25:41I'm going to try to catch you.
00:25:42Oh, it's not.
00:25:44It's not.
00:25:46It's not.
00:25:48It's okay.
00:25:50Let's go.
00:25:5236.
00:25:54We're going to be on the same page.
00:26:02I'm going to get you.
00:26:12作曲 李宗盛
00:26:42冷冷的夜晚 淡淡星光
00:26:48花藏在心底 梦一样长
00:26:55该如何掩饰 心事未凉
00:27:05又遇见你是温暖流淌
00:27:12对你的方向悄悄凝望
00:27:20闭上了双眼 假装品尝
00:27:27风吹过了身旁 带我寻一半
00:27:36走了一段 又回头张望
00:27:44带我感受温暖
00:27:48声悄然融化
00:27:52在无声中将寂寞去散
00:27:58因为你是我黑夜灯盏
00:28:07因为你是我黑夜灯盏
00:28:21我愿化作你冬日暖阳
00:28:29彼此都照亮 彼此孤单
00:28:36你是这世上最暖的光
00:28:44无人能当
00:29:12规矩 直上 哪怕 偷破旋流言 表彰 射几真地 剧烈摇晃 牵你的手奔赴肩放 墨险家 刷新篇章 现实里勇敢 激烈中碰撞 炙热这晶莹的泪有多滚烫 在这座城之下
00:29:41肆意的疯狂 这翱翔 爱情冒险 携手 通关
00:29:47谁要你进来的?出去!我警告你啊!你哥就在里边!
00:29:57I'm sorry to let you go.
00:30:06No, don't go.
00:30:08Let's go.
00:30:09I'm going to tell you.
00:30:10Your brother's back there.
00:30:11He's been there.
00:30:13I'm so happy.
00:30:15My brother didn't catch you.
00:30:22No, I was.
00:30:24Is it this place?
00:30:29Or is it this place?
00:30:38Have you seen it?
00:30:40What are you doing?
00:30:42I'm in bed!
00:30:43It's fine.
00:30:44Let me see if we can do some things.
00:30:54I'm in bed!
00:30:56It's fine!
00:30:57I'm in bed!
00:30:59I'm in bed!
00:31:01Don't you think you're going to play the game?
00:31:04You're in bed!
00:31:06You're in bed!
00:31:08What are you doing?
00:31:10I'm in bed!
00:31:13I'm in bed!
00:31:15I'm in bed!
00:31:17I'm in bed!
00:31:19I'm in bed!
00:31:20You're in bed!
00:31:21You're in bed!
00:31:31Girlfriend
00:31:34Don't go away!
00:31:37I really want to love you!
00:31:42Girlfriend
00:31:45You're...
00:31:50Oh
00:32:05My name is少奶奶
00:32:06My name is少奶奶
00:32:14If this is not my life
00:32:17How can I come back to my life
00:32:20I'm ready You will stop
00:32:22Whatever
00:32:23I'm ready
00:32:24I haven't tried
00:32:26I'm already tired
00:32:37I need longer
00:32:39I need longer
00:32:42I need longer
00:32:46To fill what I needed
00:32:48I need longer
00:32:50南宫宇听令
00:32:55末将在
00:32:56从明日起
00:32:58你就是南风营的将军
00:33:00这枚将军令
00:33:02交给你了
00:33:03是
00:33:05爹爹
00:33:12这怎么少了一半呀
00:33:14我们南宫家祖上
00:33:16曾受救命之恩
00:33:17这块将军令上的半块玉石
00:33:20被赠予了恩人
00:33:22并立下契约
00:33:24有朝一日
00:33:25若是恩人家族有难
00:33:27我们南宫家的后人
00:33:29定将报答恩情
00:33:31不计生死
00:33:32所以这枚将军令
00:33:35不仅是号令南风营的令牌
00:33:37更是代表了一份
00:33:38能够逆转生死
00:33:40跨越时间的承诺
00:33:42逆转生死
00:33:46跨越时间
00:33:48以你为妻
00:33:55生死
00:33:58以我
00:34:01难道我会来这儿
00:34:06都是因为这将军令
00:34:09真好吃
00:34:19真好吃
00:34:19真好吃
00:34:24早安
00:34:25昨晚睡得好吗
00:34:27傅云云
00:34:29你胆肥了呀
00:34:30你这是何意呀
00:34:33昨晚你们都晕了
00:34:35怕你们着凉还特意给你们盖了被子
00:34:40那我还得谢谢你呗
00:34:42不客气
00:34:43你到底想干什么
00:34:45我要去拍卖会
00:35:00这是我在茶几上看到的
00:35:05这是我在茶几上看到的
00:35:07慈善拍卖会寄给你的拍卖手册
00:35:09上面说被邀请的贵宾
00:35:11都可以携带家属参加
00:35:13都可以携带家属参加
00:35:14你可以带我去吗
00:35:17不行
00:35:18为什么
00:35:18我们都已经结婚了
00:35:20你昨天不是说了吗
00:35:21不算
00:35:22哎呀
00:35:24男子汉大丈夫
00:35:26别这么小气嘛
00:35:29上面真的有我非常需要的东西
00:35:35那也不行
00:35:37出门在外你要注意自己的身份
00:35:40目前我还不想公开和你的关系
00:35:45行
00:35:48求人不如求其
00:35:54好 看这儿
00:35:56您好 邀请函 看一下
00:36:02好的 您那好
00:36:04这边请
00:36:06笑一下
00:36:07您那好
00:36:10您那好 请进
00:36:10谢谢
00:36:11把邀请函 看一下
00:36:16这里人太多不宜冒险
00:36:19看来还是要想办法弄个邀请函才行
00:36:25请进
00:36:26您那好
00:36:28您好
00:36:32严格 您到底跑哪里去了
00:36:34您可是大明星啊
00:36:36不能一个人乱跑
00:36:39我去拍卖会买点东西啊
00:36:41拍卖会
00:36:43那不是公开场合吗
00:36:45少废话
00:36:46我让你找的人找到了吗
00:36:50没有照片
00:36:51光凭几句描述
00:36:52想找人就如大海捞针啊
00:36:55不管用什么方法
00:36:56不管花多少钱
00:36:58继续找
00:36:58好
00:37:28是
00:37:29是
00:37:29可以吃的那种吗
00:37:33别装了
00:37:34要签名还是合影
00:37:36直说吧
00:37:37我要你口袋连那张邀请函
00:37:40出个价吧
00:37:43不好意思啊
00:37:43这份邀请函我不卖
00:37:47慢了
00:37:49那我就只能不客气了
00:37:53喝
00:37:53吃
00:37:55喝
00:37:56喝
00:38:01喝
00:38:03喝
00:38:04喝
00:38:07喝
00:38:08吃
00:38:08吃
00:38:08吃
00:38:08吃
00:38:09吃
00:38:10吃
00:38:10吃
00:38:10吃
00:38:11吃
00:38:11Let's go.
00:38:41I'm going to go to the wedding ceremony.
00:38:43You should go to the wedding ceremony.
00:38:47I was told.
00:38:49Actually, we don't need to go.
00:38:51You don't need to give me money.
00:38:53We can go to the wedding ceremony.
00:38:55You can do it.
00:38:57If you don't care about me,
00:39:05I will.
00:39:11作曲 李宗盛
00:39:27說不出問候
00:39:31努力醞釀
00:39:34每當逃進
00:39:38小路亂窗
00:39:42冷冷的夜晚
00:39:46淡淡星光
00:39:50花藏在心底
00:39:53夢一樣長
00:39:59該如何掩飾
00:40:03心事未了
00:40:06又遇見你是
00:40:10溫暖流淌
00:40:14對你的方向
00:40:18悄悄凝望
00:40:22閉上了雙眼
00:40:25假裝平常
00:40:28風吹過了身旁
00:40:30風吹過了身旁
00:40:34待我尋一伴
00:40:38走來一段
00:40:42又回頭張望
00:40:45待我感受溫暖
00:40:48傷悄悄
00:40:50傷悄然融化
00:40:52在無聲中
00:40:54將寂寞去散
00:40:56寂寂寞去散
00:41:02作曲 李宗盛
00:41:08作詞 李宗盛
00:41:12作詞 李宗盛
00:41:14作詞 李宗盛
00:41:16因為你是我
00:41:19黑夜等盞
00:41:22我願畫作你
00:41:26冬日暖漾
00:41:28彼此都照亮
00:41:32彼此孤單
00:41:34你是這世上最暖的光
00:41:36彼此孤單
00:41:38你是這世上最暖的光
00:41:40彼此孤單
00:41:42你是這世上最暖的光
00:42:04作詞 李宗盛
00:42:05作詞 李宗盛
00:42:06作詞 李宗盛
00:42:07作詞 李宗盛
00:42:08作詞 李宗盛
00:42:09作詞 李宗盛
00:42:10作詞 李宗盛
00:42:11無人能當
00:42:13逆境之上
00:42:15哪怕
00:42:16偷破旋流言
00:42:19妖創
00:42:20設計陣地劇烈搖晃
00:42:23牽你的手奔赴肩放
00:42:25冒險家
00:42:26刷新篇章
00:42:28現實裡勇敢
00:42:30極略中碰撞
00:42:33炙熱著晶瑩的淚
00:42:36有多滾燙
00:42:38在這座城之下
00:42:41肆意的瘋狂著偶像
00:42:44愛情冒險携手通關
00:42:48不太害
00:42:49不太害
00:42:50不太害
00:43:22Do you want to go out to the public?
00:43:24Do you want to go out to the public?
00:43:28Hello.
00:43:29Hello.
00:43:30Hello.
00:43:31Let's go.
00:44:01Then I hope you'll be happy for a while.
00:44:05But if you look at what I like,
00:44:09I won't be because you're my brother.
00:44:13I'll let you go.
00:44:15Let's go.
00:44:17Let's go.
00:44:21Let's go.
00:44:23Let's go.
00:44:31Let's go.
00:44:33Let's go.
00:44:35Let's go.
00:44:37Let's go.
00:44:39Let's go.
00:44:41Let's go.
00:44:43Let's go.
00:44:45Let's go.
00:44:47Let's go.
00:44:49Let's go.
00:44:51Let's go.
00:44:53Let's go.
00:44:55Let's go.
00:44:57Let's go.
00:44:59Let's go.
00:45:01Let's go.
00:45:03Let's go.
00:45:05Let's go.
00:45:07Let's go.
00:45:09Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:15Let's go.
00:45:17Let's go.
00:45:19Let's go.
00:45:21Let's go.
00:45:23Let's go.
00:45:25Let's go.
00:45:27Let's go.
00:45:29Let's go.
00:45:31Let's go.
00:45:33Let's go.
00:45:35Hello.
00:45:37Hi.
00:45:38Hello.
00:45:39Hi.
00:45:40Hi.
00:45:41Hello.
00:45:42Hi.
00:45:43Hi.
00:45:44Hi.
00:45:45When I got to go to tucker.
00:45:46Hi.
00:45:47Hi.
00:45:48Hey.
00:45:49Hi.
00:45:50Hi.
00:45:51Hi.
00:45:52Hi.
00:45:53Hi.
00:45:56I'm sure it's hot and hot and hot and hot.
00:45:59I'm not going to be able to change my goal.
00:46:06Be careful.
00:46:23Do you know?
00:46:24I know.
00:46:25Two people.
00:46:27Let's go eat some food.
00:46:28Okay.
00:46:52What are you doing?
00:46:55What are you talking about?
00:46:57I don't want to accept our relationship.
00:46:59I agree.
00:47:01Today we don't know each other.
00:47:03I'm not going to look at each other.
00:47:05I'm not going to talk to each other.
00:47:06I'm not going to look at each other.
00:47:07You're a young man.
00:47:08You're an old man.
00:47:09I do.
00:47:10I can't remember each other.
00:47:12I'm a little bit old.
00:47:13But I think she's not quite good.
00:47:15He's good.
00:47:16He's good.
00:47:17He's good.
00:47:18He's good.
00:47:19Don't forget your身份.
00:47:23I know.
00:47:24I'm a single woman.
00:47:27It won't affect you.
00:47:29It won't affect you.
00:47:44I'll see you.
00:47:46What are you doing?
00:47:49It's her.
00:47:52Do you want this?
00:47:54Yes.
00:47:56If I can get 50,000,
00:47:58I can get 300,000.
00:48:00That's enough.
00:48:01No problem.
00:48:02I'll help you.
00:48:04I'll give you more money.
00:48:05No.
00:48:06I'll give you more money.
00:48:07I'll give you more money.
00:48:09I'll give you more money.
00:48:11I'll give you more money.
00:48:12If it's not enough for you,
00:48:14then I'll give you more money.
00:48:17That's why I'm paying for that.
00:48:19I'm gonna give you more money.
00:48:21I'm sorry, this is very important for me, I want to get it.
00:48:27I understand.
00:48:29Thank you very much.
00:48:31We are all welcome.
00:48:33Let's get started.
00:48:35Let's get started.
00:48:39Next is the 27th edition.
00:48:41It's a card from the Middle East.
00:48:43It's a card from the Middle East.
00:48:45It's a card from the Middle East.
00:48:47It's a card from the Middle East.
00:48:49It's a card from the Middle East.
00:48:51It's a card from the Middle East.
00:48:53It's a card from the same word for the Lord.
00:48:55And it's used a divine divine AI.
00:48:59It's impossible to reach thousands of years.
00:49:01It's a value of $100,000.
00:49:04It's $150,000.
00:49:06Let's start-up.
00:49:08$250,000.
00:49:10$200,000.
00:49:15$200,000.
00:49:17$300,000.
00:49:19$400,000.
00:49:20What is the answer?
00:49:22500,000.
00:49:23600,000.
00:49:25800,000.
00:49:30In the new year, the price is 800,000.
00:49:341,000,000.
00:49:351,000,000?
00:49:38In the new year, the price is 1000,000.
00:49:40150,000, the price is 1000,000.
00:49:43Go for it.
00:49:44Let's go.
00:49:47In the new year, the price is 1000,000.
00:49:48The first time.
00:49:49$1,200.
00:49:51$1,000.
00:49:53I can't pay for it.
00:49:55$1,000.
00:49:57$2,000.
00:50:01That's it.
00:50:03We'll have to take a shot.
00:50:05$1,000.
00:50:09$2,000.
00:50:11$2,000.
00:50:13$2,000.
00:50:15$2,000.
00:50:17$2,000.
00:50:19$2,000.
00:50:21$2,000.
00:50:23$2,000.
00:50:25$2,000.
00:50:27$2,000.
00:50:29$2,000.
00:50:31$2,000.
00:50:33$2,000.
00:50:35$2,000.
00:50:37$2,000.
00:50:39$2,000.
00:50:41$2,000.
00:50:43$2,000.
00:50:45$2,000.
00:50:47Let's take a look at our next 28th meeting.
00:50:54Why do you stop filming me?
00:50:56Two thousand dollars, I can.
00:50:58I can't pay for it.
00:51:01I can't pay for it.
00:51:02I don't want to thank you.
00:51:08What do you mean by me?
00:51:10I'm going to invite you to eat a meal.
00:51:13Let's get a connection.
00:51:16Okay.
00:51:26Okay.
00:51:27In the future, we will be our friends, our friends, our friends, our friends, our friends, our friends, our friends and our friends.
00:51:31Yes.
00:51:32You can immediately send my phone to 1.
00:51:34How fast?
00:51:35If you don't know anything, you can contact me.
00:51:39As a friend, I will be able to take a look at you.
00:51:45Mr. Kau.
00:51:46A man, you're a man.
00:51:48This is your girlfriend.
00:51:49Hey, you're your girlfriend, her boyfriend.
00:51:52Please, don't miss me.
00:51:53Please, don't miss me.
00:51:54Oh
00:52:24说不出问候
00:52:36努力酝酿
00:52:39每当逃近
00:52:43你小鹿乱长
00:52:47冷冷的夜晚
00:52:51淡淡星光
00:52:55花藏在心底
00:52:58梦一样长
00:53:04该如何掩饰
00:53:08心事未了
00:53:11又遇见你是
00:53:15温暖流淌
00:53:19对你的方向
00:53:23悄悄凝望
00:53:27闭上了双眼
00:53:30假装品尝
00:53:35风水过了身旁
00:53:39带我寻一半
00:53:43走来一段
00:53:47又回头张望
00:53:50带我感受温暖
00:53:54声悄然融化
00:53:58在无声中将寂寞
00:54:02温暖
00:54:03温暖
00:54:04温暖
00:54:08温暖
00:54:18温暖
00:54:22因为你是
00:54:24黑夜冬沾
00:54:28我愿化作你冬日南洋
00:54:35彼此都照亮彼此孤单
00:54:43你是这世上最暖的光
00:54:54彼此都照亮彼此孤单
00:55:24妖创
00:55:26是几身体剧烈摇晃
00:55:28牵你的手奔赴肩放
00:55:31冒险家刷新篇章
00:55:34现实里勇敢
00:55:36激烈中碰撞
00:55:38炙热着晶莹的泪有多滚烫
00:55:43在这座城之下
00:55:47肆意的疯狂着翱翔
00:55:50爱情冒险携手终关
00:55:55赶快塞
00:56:04佻边
00:56:06郻彷
00:56:08姆��
00:56:09布荡
00:56:09布荡
00:56:10布荡
00:56:10布荡
00:56:11布荡
00:56:11布荡
00:56:12布荡
00:56:12布荡
00:56:13布荡
00:56:14布荡
00:56:15布荡
00:56:16Please, your friends are coming, please.
00:56:20Please, let me know.
00:56:22Please, let me know.
00:56:26Please, let me know.
00:56:28Please, let me know.
00:56:30Please, let me know.
00:56:31Please, let me know.
00:56:33Please, let me know.
00:56:38You don't want me to deal with this?
00:56:42We're leaving.
00:56:43You have to leave.
00:56:46No, no, no, no, no, no.
00:57:16No, no, no, no.
00:57:46No, no, no, no.
00:58:16No, no, no, no.
00:58:46No, no, no.
00:59:46No, no.
00:59:48No, no.
00:59:50No, no.
00:59:52No, no.
00:59:54No, no.
00:59:56No, no.
00:59:58No, no.
01:00:00No, no.
01:00:02No, no.
01:00:04No, no.
01:00:06No, no.
01:00:08No, no.
01:00:10No, no.
01:00:12No, no.
01:00:14No, no.
01:00:16No, no.
01:00:18No, no.
01:00:20No, no.
01:00:22No, no.
01:00:24No, no.
01:00:26No, no.
01:00:28No, no.
01:00:30No, no.
01:00:32No, no.
01:00:34No, no.
01:00:36No, no.
01:00:38No, no.
01:00:40No, no.
01:00:42No.
01:00:44No, no.
01:00:46No, no.
01:00:48No, no.
01:00:50No, no.
01:00:52No, no.
01:00:54No, no.
01:00:56No, no.
01:00:58No, no.
01:01:00No, no.
01:01:02No, no.
01:01:04No, no.
01:01:06No, no.
01:01:08No, no.
01:01:10No, no.
01:01:12No, no.
01:01:14No, no.
01:01:16No, no.
01:01:18No, no.
01:01:20No, no.
01:01:22No, no.
01:01:24No, no.
01:01:26No, no.
01:01:28No, no.
01:01:30No.
01:01:34Do you want me to prepare a marriage agreement?
01:01:37Are you going to talk to me?
01:01:39In the future,顧侠 will be more and more peaceful.
01:01:42I don't want to take any other people.
01:01:58Listen to me, send me back to you.
01:02:04I'll come back.
01:02:21I'll come back.
01:02:25Come back.
01:02:27How's he still returning?
01:02:37It's less than anything.
01:02:39It's less than anything.
01:02:42I'm not sure.
01:02:57Let me go back to you!
01:03:21How can I go back to you?
01:03:27How can I go back to you?
01:03:50What is it?
01:03:57How can I go back to you?
01:04:04I'm a man.
01:04:07I'm a man.
01:04:09What is it?
01:04:11Oh
01:04:13Oh
01:04:15Oh
01:04:17Oh
01:04:19Oh
01:04:21Oh
01:04:23Oh
01:04:25Oh
01:04:27Oh
01:04:29Oh
01:04:31Oh
01:04:37Oh
01:04:39說不出問候
01:04:41努力醞釀
01:04:45每當
01:04:47当逃进梦小路乱窗 冷冷的夜晚 淡淡星光 花藏在心底梦一样长
01:05:08该如何掩饰 心事未凉
01:05:18又遇见你是 温暖流淌
01:05:25对你的方向悄悄凝望
01:05:33闭上了双眼 假装品尝
01:05:42风吹过了身旁 带我寻一半
01:05:50走了一段 又回头张望
01:05:57带我感受温暖 声悄然融化
01:06:06流声中将寂寞聚散
01:06:15因为你是我 黑夜冻盏
01:06:24因为你是我 黑夜冻盏
01:06:28因为你是我 黑夜冻盏
01:06:34我愿化作你 冬日南洋
01:06:43彼此都照亮 彼此孤单
01:06:49你试着世上 最暖的光
01:06:58不在乱以你 无人能当迷迹之伤
01:07:01哪怕天哪怕尾 Shane
01:07:02彼此都出现
01:07:05有所 黑夜冻盏
01:07:07你无人能当迷迹之伤
01:07:42激烈中碰撞
01:07:45炙热这晶莹的泪有多滚烫
01:07:50在这座城之上
01:07:53肆意的疯狂着翱翔
01:07:56爱情冒险携手通关
01:08:12肆意的疯狂着翱翔
01:08:24将军
01:08:25你就是原来的傅云云
01:08:40但是我已经死了
01:08:45你现在看到了
01:08:48是我残留在你身体里的意识
01:08:50是你把我召唤到这个世界上的吗
01:08:54以命为起 生死一梦
01:09:05难道
01:09:07你就是我南宫家恩人的后代
01:09:11没错
01:09:13将军
01:09:15我们傅家已经陷入绝境
01:09:18我要你实现南宫家的诺言
01:09:22帮帮我
01:09:24你要我做什么
01:09:27一年前 我爸去世了
01:09:31我们傅家的产业被顾家收购
01:09:34我怀疑是顾承越害死了我爸
01:09:37所以我嫁给了他
01:09:40但是我什么都没有查到
01:09:42我要你留在顾家
01:09:44帮我完成两件事
01:09:46第一件
01:09:50是查明我爸真正的死因
01:09:55第二件
01:09:57是夺回我们傅家的产业
01:10:00江兴酒店
01:10:04如果我帮你做成了这两件事
01:10:06完成了将军令的诺言
01:10:08我是不是就可以坐回南宫羽了
01:10:10你一定要帮我
01:10:11这是我最后的心愿
01:10:14将军
01:10:17拜托
01:10:20好
01:10:24我答应你
01:10:27等等
01:10:31等等
01:10:47我想知道
01:10:55让我再 relax
01:11:01我想知道
01:11:02这ятно
01:11:03给我回车
01:11:05放下
01:11:05我想听
01:11:06我想听
01:11:07我想听
01:11:08我想听
01:11:08我想听
01:11:09这样
01:11:10我想听
01:11:11我想听
01:11:11我想听
01:11:12我想听
01:11:13我想听
01:11:13我想听
01:11:14我想听
01:11:15我想听
01:11:16你要想听
01:11:16I think it's time to do the work that we have to do the work that we have to do the work that we have done.
01:11:46Let's go.
01:11:52Let's go.
01:11:59顾衍生, you're not crazy.
01:12:01You can't be able to talk to me again.
01:12:05Why wouldn't you be able to talk to me again?
01:12:10You're so angry, right?
01:12:16If you want to go out,
01:12:23if you want to go out,
01:12:26just give me a hug.
01:12:29What are you doing in your mind?
01:12:33You can sit on my face with my brother.
01:12:36Why is it just for me?
01:12:39Give me a hug.
01:12:41Here.
01:12:46What do you think?
01:12:49You're doing so much.
01:12:52I am the daughter.
01:12:54Why?
01:12:56Why?
01:12:57Why?
01:12:59You're really not going to die.
01:13:01Why?
01:13:02You're not going to die.
01:13:03You're not going to die.
01:13:05You're not going to die.
01:13:07Why?
01:13:09Why?
01:13:11Why?
01:13:12You're not going to die.
01:13:13It could not be so hard.
01:13:15Let's go.
01:13:45Let's go.
01:14:15Let's go.
01:14:45Let's go.
01:15:15Let's go.
01:15:45Let's go.
01:16:15Let's go.
01:16:45Let's go.
01:17:15Let's go.
01:17:45Let's go.
01:18:15Let's go.