Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 meses
Transcripción
00:00:00Gracias por ver el video
00:00:30Gracias por ver el video
00:01:00Por favor, es muy temprano
00:01:03A ver si aclaramos un poco esto
00:01:15Levántate, genio
00:01:16No
00:01:18Esto siempre funciona
00:01:21Venga, Cathy
00:01:25Ya está bien, Cathy
00:01:26¿Eres tú, Priskin?
00:01:32Ah, me recuerda
00:01:34La última vez que nos vimos cogió una buena
00:01:36Tuve que llevarle a casa
00:01:37Una visita de cortesía, Jake
00:01:39Ha ocurrido un accidente
00:01:42El Sirena 1
00:01:43Tenemos un jet esperándonos, Wick
00:01:45Los jefazos quieren verte
00:01:47Hombre, Wick
00:02:04Ha pasado mucho tiempo
00:02:06Parece que fue ayer
00:02:08No has perdido tu sentido del humor
00:02:13Eso nunca, Stinsland
00:02:14El mundo es una fábrica de risas
00:02:17Te echaba mucho de menos, Wick
00:02:21Ya, ya
00:02:23Dime
00:02:26¿Cómo está tu preciosa mujer?
00:02:29Pregúntale a su abogado
00:02:31Ahora, ¿por qué no te dejas de tonterías, Stinsland?
00:02:37Y me hablas de lo del Sirena 1
00:02:38Las primeras noticias indican que el sistema nuclear del Sirena 1
00:02:44Ha resultado un completo desastre
00:02:46Probablemente están sumergidos esperando ayuda
00:02:53Es obvio que el Pentágono esté preocupado
00:02:57Ellos han patrocinado
00:02:57Un momento, los dos
00:02:58Se puede saber de qué demonios estáis hablando
00:03:01No había energía nuclear
00:03:04En ninguno de mis diseños
00:03:05Hay algo más, querido amigo
00:03:07Los datos indican que el fallo se produjo por tu diseño
00:03:11Y no por nuestras modificaciones
00:03:14Piensa en ello, Hicks
00:03:15Ocho personas atrapadas en el fondo del océano
00:03:18Solo porque a ti te molesta que otros quieran jugar con tu juguete
00:03:22Eso es mentira
00:03:23Wick
00:03:24Yo tampoco lo quise creer
00:03:26Lo mismo que tú
00:03:27Está claro que la culpa es del diseñador
00:03:30Y ese eres tú, ¿no?
00:03:31Gracias por la copa, Stinsland
00:03:33Hasta la vista
00:03:34Mark Macy estaba a bordo cuando sucedió
00:03:40Wick
00:03:43Cuando dejaste esto
00:03:44Fue él quien luchó para que el Sirena 1 se construyese como tú querías
00:03:48Estoy seguro de que esta vez no vas a abandonarle como hiciste con el proyecto
00:03:54Solo tú puedes ayudar a Mark
00:04:06Te unirás a un equipo de la OTAN para localizar al Sirena 1
00:04:11Nadie conoce al Sirena como tú
00:04:18El vuelo para Noruega es el 0800
00:04:25Creo que está conmigo
00:04:29Eso no es verdad
00:04:39Se parece más a un patista
00:04:41Mira tío, esa lata no es tan rara
00:04:44¿Eh? ¿Quién es ese?
00:04:46Si la memoria no me falla
00:04:48Es Wick Hayes
00:04:49El genio que ha inventado esta cafetera submarina
00:04:53No está mal el tipo
00:04:54Vaya
00:04:55Roger me debe veinte pavos
00:04:57Los aposté a que las hormonas de tu hermoso cuerpo también reaccionaban
00:05:02Skits
00:05:02Avísame
00:05:04Cuando te hagas adulto
00:05:24Hola
00:05:25Wick Hayes
00:05:27Ana Rivera
00:05:28Navegante
00:05:30Encantado de conocerte
00:05:35Atención todo el mundo
00:05:41Este es Wick Hayes
00:05:44Hola a todos
00:05:54Mejor aquí que en el Sirena 1
00:05:58Así que lo saben
00:06:02Más o menos
00:06:03Leímos el informe
00:06:05Y según él fue tuya la culpa
00:06:08De que el Sirena 1 se hundiera
00:06:11Hola, soy Carlo
00:06:15El médico de abordo
00:06:16Disculpe
00:06:17Hay mucha tensión
00:06:18Esta misión es tan secreta
00:06:21Que ni siquiera sabemos
00:06:23Cuando vamos a volver
00:06:24No te preocupes
00:06:25Últimamente no creo que ganara ningún concurso de popularidad
00:06:29Ah, no hay camarotes individuales
00:06:33Tendrás que compartirlo con Robbins
00:06:35También es nuevo
00:06:36Bien
00:06:37Si todavía no ha hablado con el resto de la tripulación
00:06:39Nos llevaremos bien
00:06:40Está un poco mareado
00:06:46Ah
00:06:47Os dejo solos para que os conozcáis
00:06:49Gracias, doctor
00:06:49¿Qué tal?
00:06:54Se me pasará pronto
00:06:56Lo siento
00:06:56Robbins
00:06:58Especialista en ordenadores
00:06:59Hola
00:06:59Yo soy...
00:07:02Wick Hayes
00:07:02Lo sé, lo sé
00:07:03Te vi en un reportaje
00:07:06Cojo la litera de abajo
00:07:09Vamos, Skids
00:07:18Date prisa, reunión en la cantina
00:07:23Vaya hombre
00:07:26Justo en toda la oreja
00:07:27Atención
00:07:29El capitán
00:07:31Les diría que descansarán
00:07:47Pero ya veo que se me han adelantado ustedes
00:07:51Soy el capitán Randall Phillips
00:07:53Esta es la teniente Nina Crowley
00:07:56Experta en biogenética
00:07:57Me gustaría que en esta misión
00:08:00Todos se comportaran
00:08:02Con normas y actitudes estrictamente militares
00:08:06¿Entendido?
00:08:07Un simple sí, señor, bastará
00:08:09Sí, señor
00:08:11Sí, señor
00:08:11OTAN
00:08:13Se dice que significa organización totalmente anárquica
00:08:17¿Es verdad eso?
00:08:19Probablemente no
00:08:19¿Cómo se llama?
00:08:21Joe Kane, señor
00:08:22Pero todos me llaman Skids
00:08:24Su respuesta me gusta, Skids
00:08:26Se ve que tiene cojones
00:08:27Pero en el futuro
00:08:28Procure meterlos dentro del uniforme reglamentario
00:08:32Estarán mucho mejor
00:08:34Es evidente que no les gustan los modos de la marina
00:08:39A unos menos que a otros
00:08:42Pero si no olvidan que esta misión
00:08:46Está bajo jurisdicción militar
00:08:49Estoy seguro de que los problemas serán mínimos
00:08:55Zarparemos inmediatamente
00:08:57Espero que estén todos en sus puestos
00:09:01En cinco minutos
00:09:03Eso es todo
00:09:04Teniente Crowley
00:09:06Mis nervios no van a soportarlo
00:09:11¿Por qué no nos ahorramos problemas
00:09:13Y nos cargamos a ese gilipollas?
00:09:15No
00:09:15Gracias por ver el video
00:09:16No, no, no.
00:09:46Petición de alteración denegada. La alteración del código requiere clave de primera clase. Preparada la entrada.
00:10:06Gracias. Alteración del código introducida.
00:10:16¿Podemos hablar?
00:10:35Te dije que no quería volver a verte nunca. Y para que lo sepas, nunca significa nunca.
00:10:41Nina, no he elegido estar aquí. ¿Puedes creerme?
00:10:45Wick, tú solo haces lo que eliges hacer. Y ahora, ¿por qué no te largas e intentas alejarte de mí todo lo que puedas durante esta misión?
00:10:51¿Por qué no dejas de portarte como una colegiala, Nina?
00:10:54Mira, aquí hay problemas mucho más importantes que tus propios sentimientos.
00:11:01Mira, James. Todo esto ya lo tenemos hablado. Así que tú haz tu trabajo y yo haré el mío.
00:11:09Y el resto, archívalo en la R de recuerdos.
00:11:12Wick, ¿quieres comprobar el diagnóstico de los turbos?
00:11:15Sí. Espero que podamos reanudar nuestra conversación.
00:11:21Vamos a ver esos turbos. Quiero ver qué es lo que han hecho con mi diseño.
00:11:37Vamos a realizar una inmersión experimental, señor Fleming.
00:11:40Capitán, aún no he tenido la oportunidad de examinar correctamente el Sirena.
00:11:46Y estamos navegando en aguas muy difíciles.
00:11:49Me refiero a fuertes corrientes, montañas submarinas, formaciones de hielo.
00:11:54Pensábamos que esta nave era de alta tecnología, señor Hayes.
00:11:58Cuanto más sofisticado es el diseño, más problemas pueden surgir.
00:12:02¿Ha detectado algún fallo en la nave, señor Hayes?
00:12:05No, aún no.
00:12:05Muy bien.
00:12:08Cumpla la orden, señor Fleming.
00:12:11Señorita Rivera, señor Robbins,
00:12:15a partir de ahora procuren vigilar atentamente el sonar.
00:12:18El alcance visual estará muy limitado a esas profundidades.
00:12:3122.100.
00:12:3322.200.
00:12:38Hay un iceberg cerca.
00:12:4022.300.
00:12:42El sonar muestra formaciones estribor a...
00:12:452.400.
00:12:460.02 grados.
00:12:48Probablemente de hielo, señor.
00:12:50Negativo, Robbins.
00:12:51El sonar central indica 0.04 grados.
00:12:55Debe de haber problemas de alineación, señor.
00:12:56Yo sigo leyendo 0.02 grados.
00:12:58Entonces tendremos que compensar para estar más seguros.
00:13:01Señorita Rivera, programe un ángulo que nos amplíe 15 grados por ambos lados.
00:13:06Bien, señor.
00:13:07Error en el sonar de reserva de más de 3 grados.
00:13:18Aquí también.
00:13:27Peligro de colisión.
00:13:28Proa estribor.
00:13:29Colisión inminente.
00:13:31Colisión inminente.
00:13:32Situación de emergencia.
00:13:33Acción evasiva.
00:13:34Polisión inminente.
00:14:04¿Qué demorios ha pasado?
00:14:10Cambios de diseño, capitán.
00:14:13Han modificado el cableado del sonar para interconectar un sistema de seguimiento de misiles.
00:14:18Pues menos mal que no hemos chocado de frente.
00:14:20Nunca tuvimos estos problemas en los viejos submarinos.
00:14:24Tampoco tenían las posibilidades de esta nave.
00:14:26De acuerdo, Hayes, pero al menos funcionaban.
00:14:31Les dije que teníamos que hacer nuevas revisiones, ¿no?
00:14:33Señor Hayes.
00:14:34Discutir con el señor Fleming no hará que usted tenga razón.
00:14:37Es inútil.
00:14:38Déjelo.
00:14:39Antes quiero enseñarles algo.
00:14:40Estos son los cambios hechos en el Sirena 2, capitán.
00:14:47Fíjese, los cambios están marcados en rojo.
00:14:50Nivel 2.
00:14:53Nivel 3.
00:14:53Este es el cambio número 2.
00:14:55Y ahí está el 3, capitán.
00:14:59Vista frontal.
00:15:01Entiende ahora, capitán.
00:15:03Estos son los hechos.
00:15:05¿Por qué no abre los ojos y se da cuenta de una puta vez?
00:15:08Señor Hayes.
00:15:09Quiero verle inmediatamente en mi cabina.
00:15:13Señor Robbins.
00:15:14Recalibre las unidades del sonar manualmente.
00:15:17Sí, señor.
00:15:19Quiero un informe detallado de todos los daños.
00:15:21Será divertido.
00:15:35¿Qué problema tiene, Hayes?
00:15:38¿Qué es lo que le pasa?
00:15:40¿No es capaz de afrontar los hechos?
00:15:42Los hechos hablan por sí solos, capitán.
00:15:47Y le aseguro que no voy a ser la cabeza de turco de Contek.
00:15:51Sencillamente porque el ejército haya jodido mis diseños.
00:15:54Conozco a los tipos como usted, Hayes.
00:15:56¿Ah, sí?
00:15:57Siempre echándoles la culpa a los demás porque resulta lo más fácil, ¿verdad?
00:16:02Admítalo, señor.
00:16:03Hemos estado a punto de morir, capitán.
00:16:05A punto de morir a causa de un error de la marina.
00:16:08No, mío.
00:16:10Si usted no entiende que ellos...
00:16:11¡Basta!
00:16:12Ya lo he decidido.
00:16:14En interés de todos, le prohíbo terminantemente que entre en la sala de control hasta nueva orden, Hayes.
00:16:23¿Y quién revisará el sirena, capitán?
00:16:27Robbins puede hacerlo.
00:16:28Usted le ayudará.
00:16:30A través del intercom.
00:16:33Intercom.
00:16:33Capitán, si lo prefiere, podría comunicarme con él por morse.
00:16:37Hayes, usted puede hacer lo que le salga de las mismísimas pelotas, pero siempre fuera de la sala de control.
00:16:43Retírese.
00:16:43¿Cuál puede ser el problema, señor Robbins?
00:16:58No tiene sentido, señor.
00:17:01Deberíamos detectar más radiación.
00:17:04Quizá mal funcionamiento del equipo.
00:17:06Negativo, señor.
00:17:07Registramos niveles normales de radiación.
00:17:09No lo creo.
00:17:09Qué extraño.
00:17:13¿Está al tanto, teniente?
00:17:15Sí, señor.
00:17:16¿Y tiene usted alguna idea?
00:17:17La contaminación parece ser de otro tipo.
00:17:20Quizá no nuclear.
00:17:24Eche un vistazo, señor.
00:17:25¿Puede identificar eso, Robbins?
00:17:37Es la señal de una caja negra, señor.
00:17:42Es una nueva impresión de código simple.
00:17:46Nombre clave, David.
00:17:51Descodificado.
00:17:51Al menos ahora averiguaremos lo que le pasó al sireno.
00:18:05La caja negra será la única forma de saber lo que pasa allá abajo.
00:18:08¿La tienen localizada?
00:18:13Está a 27.000 pies, justo debajo de nosotros.
00:18:17Señor Kane, avise inmediatamente al cuartel general de Marina.
00:18:21La caja negra que buscamos ha sido localizada en la grieta de Daniker.
00:18:24Sí, señor.
00:18:24Señorita Rivera, atrás de la ruta.
00:18:26Sí, señor.
00:18:28Preparen inmersión.
00:18:2922.200
00:18:4123.400 y descendientes
00:18:4625.800
00:18:5625.500
00:19:0625.000
00:19:11Señor Robbins, active luces de búsqueda de alta intensidad.
00:19:22Activada, señor.
00:19:24Echen un vistazo a eso.
00:19:27¿Cómo demonios están aquí abajo?
00:19:29Capitán Phillips, a esta profundidad no hay reacción fotosintética.
00:19:37Es imposible sin luz solar.
00:19:40Biológicamente no es posible que las plantas crezcan aquí.
00:19:44Querría una muestra.
00:19:46Nos ocuparemos de eso, teniente.
00:19:48Capitán, el sonar detecta restos metálicos al borde de la grieta.
00:19:53Probablemente pertenezcan al Sirena 1, señor.
00:19:56Capitán, aquí estoy, señor Zeiss.
00:19:59¿Puedo sugerir un análisis completo de los daños?
00:20:01Creo que ayudará a determinar la causa del hundimiento del Sirena 1.
00:20:05De acuerdo, señor Zeiss.
00:20:11Sven, prepárese inmediatamente.
00:20:15Sí, señor.
00:20:21Paren motores.
00:20:23Motores parados, señor.
00:20:28Vaya.
00:20:29Soy el mejor buceador y el capitán tiene que elegirte a mí.
00:20:33Ese hombre sabe lo que se hace.
00:20:35Otra vez será.
00:20:37¿Preparado?
00:20:38Sí, señor.
00:20:38Necesitamos dos cosas.
00:20:40Primero, una muestra para la teniente Crowley.
00:20:43Segundo, fotos de los restos del Sirena 1.
00:20:47Usted esté preparado por si Sven necesitarse a dudar.
00:20:49Adelante y suerte.
00:20:51Adelante y suerte.
00:21:03Probando radio.
00:21:04Repito, uso uno probando radio.
00:21:06Cambio.
00:21:06Te oímos alto y claro, Sven.
00:21:10Cambio.
00:21:10De acuerdo.
00:21:11Estoy entre las algas.
00:21:12Es raro.
00:21:16Están concentradas en una zona.
00:21:18Es muy espesa.
00:21:19Cambio.
00:21:21No.
00:21:23¿Quieres esto?
00:21:24Yeah.
00:21:24Vaya, mira eso.
00:21:27Podría abrir un restaurante especializado en algas.
00:21:29Me haría millonario.
00:21:33A pesar de la linterna no veo más allá de 10 pies.
00:21:36Qué extraño.
00:21:37Por aquí sube una corriente de agua templada.
00:21:39Por eso deben crecer las algas.
00:21:42Atención, buzo uno.
00:21:44Cuando deje de jugar tome una muestra.
00:21:46¿Le importaría?
00:21:47Sí, señor.
00:21:48Lo siento.
00:21:48Cambio.
00:21:51Esto no va a ser nada fácil.
00:21:53Son muy gruesas.
00:21:54Muestra de alga recogida, señor.
00:22:02Listo, Philip.
00:22:03Cambio.
00:22:08Está bien.
00:22:10Voy a bajar un poco más.
00:22:12Cambio.
00:22:14Recibido.
00:22:15Sube cuando quieras.
00:22:16Aquí te esperamos con los brazos abiertos.
00:22:19No es normal.
00:22:22Nada es normal a esta especialidad.
00:22:24Será una buena muestra para estudiarlo.
00:22:31Muchísimas gracias, Philip.
00:22:33De nada.
00:22:34Siempre a sus órdenes.
00:22:35Veniendo.
00:22:35Ven.
00:22:46Ven.
00:22:47Ven.
00:22:47Ven.
00:22:49Ven.
00:22:49Ven.
00:22:50Ven.
00:22:50Ven.
00:22:51¿Qué pasa?
00:22:51¿Qué pasa?
00:22:52¡Sven!
00:22:55¡Ven, chupita!
00:22:57¡Ven, patinete! ¿Qué pasa?
00:23:01¡Sven, qué está pasando!
00:23:04¿Qué pasa, Sven?
00:23:06Pero estoy bien.
00:23:08Se lo explicaré después, señor.
00:23:10Joder, Sven.
00:23:12Qué susto nos has dado.
00:23:13Has conseguido que hasta yo me ponga pálido.
00:23:16Estoy bien, ¿de verdad?
00:23:17Enviaré al buzo 2 para relevarle, Sven.
00:23:20Negativo, señor.
00:23:21Perdería mi apuesta con Philip si lo hiciera.
00:23:23Cambio.
00:23:33Capitán, he encontrado un trozo del casco del Sirena 1.
00:23:36Voy a tomar algunas fotos.
00:23:38Cambio.
00:23:46Sonría, por favor.
00:23:50¡Siega!
00:23:51¿Qué pasa, señor?
00:24:00Pulto 1, informe.
00:24:05¡Ayudarme!
00:24:06El Ben está en peligro.
00:24:10El Ben está en peligro.
00:24:17Soltito permiso para ayudar a El Ben, señor.
00:24:19Permiso delegado.
00:24:21¿Ben, señor?
00:24:22Eso es todo.
00:24:24Pulto 1, responda.
00:24:26¡Vamos!
00:24:26Funciones vitales interrumpidas.
00:24:36Funciones vitales interrumpidas.
00:24:48Capitán, ¿qué sucede?
00:24:49Capitán.
00:24:52Capitán.
00:24:57¡Hijo de puta!
00:25:01Podía haber hecho algo.
00:25:02No, no podías haber hecho nada.
00:25:03¡El Ben era mi mejor amigo.
00:25:07¡Cálmate!
00:25:08¡Era hijo de puta!
00:25:09¡Es Ben sabía lo que se jugaba y ahora corría el mismo peligro!
00:25:12¡Cobarme!
00:25:13¡Hijo de la gran puta!
00:25:15Podría haberle ayudado y él no me dejó que lo hiciera.
00:25:18No se podía hacer nada.
00:25:19¡Era hijo de puta!
00:25:21Yo podía haberle ayudado.
00:25:22El Ben era mi mejor amigo.
00:25:24Deme su opinión, señor Rodríguez.
00:25:33Yo...
00:25:34Quizás se le rompiera el traje, señor.
00:25:40Y...
00:25:41A esa profundidad...
00:25:45Señor Cain, notifíquelo al cuartel general.
00:25:50¿Eso es todo, señor?
00:25:52¿Sugiere usted algo más, señor Cain?
00:25:55Bien.
00:25:56De momento procederemos a localizar la caja negra del Sirena 1.
00:26:00Nada más. Estaré en mi camarote por si me necesitan.
00:26:15Ben.
00:26:20Era mi mejor amigo.
00:26:24El Benficio de la caja negra del Sirena 2.
00:26:27Era mi mejor amigo.
00:26:28¿Cómo se ha desarrollado la caja negra del Sirena 2?
00:26:30Entonces, se veía que solo lo hiciera.
00:26:32Se veía que estaba muy bueno.
00:26:32No, no, no, no.
00:26:33No, no, no.
00:26:33No, no, no, no.
00:26:34El Benficio de la caja negra del Sirena 3.
00:26:35El Benficio de la caja negra del Sirena 2.
00:26:37La señal de la caja negra se escucha fuerte, señor.
00:27:01Muy bien.
00:27:04Informe de motores, señor Poulet.
00:27:06Se han reparado y comprobado como usted ordenó, señor.
00:27:10De acuerdo. Compruébelo otra vez desde el principio.
00:27:15¿Ya has oído? Una vez.
00:27:35Señor, ¿qué opina de esto?
00:28:04No lo sé, Robbins. No veo absolutamente nada.
00:28:08Conecte los infrarrojos.
00:28:10Sí, señor.
00:28:13Sea lo que sea, es enorme.
00:28:15Madre mía, ¿qué es esto?
00:28:17Capitán, nos está acercando.
00:28:18Viene directamente a nosotros.
00:28:20Retirada. Subamos tres mil pies, señor Plem.
00:28:23Subiendo, señor.
00:28:24Conecte cámaras externas.
00:28:25Siente cojernos en nuestra propia olla.
00:28:46Doctor, hay un herido en la sala de contor.
00:28:52Ve a ver, señor.
00:28:53Se presiona externa a un mensal o casi en doble.
00:28:55Intente disminuirlas.
00:28:57Los motores principales no responden, señor.
00:29:00Aquí se aprecian daños en los motores, señor.
00:29:03Informe de la sala de máquinas.
00:29:05Señor Poulet, informe.
00:29:08Vamos, Poulet.
00:29:08Vamos, Poulet.
00:29:19Nada de máquina, informe.
00:29:21Poulet está herido.
00:29:21Yo no puedo hacer nada hasta que apague este fuego.
00:29:25Esta nave resiste hasta una profundidad máxima de 35 mil pies.
00:29:29Si esa cosa nos desgasta hasta el fondo...
00:29:33Mirad lo que se ve por el canal 2.
00:29:36¡Hijo de puta!
00:29:42Capitán, dígale a Robbins que invierta la polaridad del equipo de radar.
00:29:49Eso hará que el campo eléctrico del exterior te afecte.
00:29:53¿Es posible?
00:29:54Los capitán...
00:29:54Puede funcionar.
00:29:56¿Cuál es el riesgo?
00:29:57Precarga eléctrica, señor.
00:29:58El sistema de refrigeración puede recalentarse y extrañar.
00:30:05¡Vamos!
00:30:06¡Hágalo!
00:30:07¡Hágalo, Robbins!
00:30:09¡Conéctalo!
00:30:13Ya está.
00:30:18¡Otro, eh!
00:30:28¡Por fin!
00:30:29Señor, el piloto automático no responde.
00:30:36¡Pase a manual!
00:30:38Esto va a funcionar como sea, capitán.
00:30:41Conecto la reserva.
00:30:43Comprobado.
00:30:44¡Ya!
00:30:45Tranquilo si está de aderecha.
00:30:47Ven, comando, pequeño.
00:30:49Los controles no responden.
00:30:56¡Mierda!
00:30:57Esa cosa ha obstruido el pulpo.
00:30:59La potencia ha disminuido.
00:31:01Señor, nos precipitamos hacia el fondo de la grieta.
00:31:05¿Probundidad?
00:31:05Cuatro mil quinientos pies, señor.
00:31:07Si caemos dentro, no podremos salir.
00:31:09Alguien tiene que hacer algo.
00:31:15Aumente el ritmo de las helices.
00:31:18Hay que posarse en algún sitio.
00:31:21Puede funcionar.
00:31:22Ahí abajo hay un saliente a uno.
00:31:25Tres mil pies.
00:31:27Bien.
00:31:27Rivera, déjame.
00:31:46Pase toda la potencia sobrante al motor principal, señor Grace.
00:31:52Vamos directos al saliente.
00:31:57Muy bien.
00:31:58Mantén.
00:32:02Robbins, atento.
00:32:05Ahora.
00:32:22Este ha sido siempre mi amuleto hasta ahora.
00:32:52Ahora lo eres tú, Wick.
00:32:56Gracias, Skids.
00:32:58Señor Kane, señor Robbins.
00:33:01Sí, señor.
00:33:01Establezcan inmediatamente una valoración de los daños con la señorita Rivera.
00:33:05Sí, señor.
00:33:07Señor Hayes, quiero verle a usted en mi cabina.
00:33:11Supongo que recuerda el camino.
00:33:19Bueno.
00:33:20Le vamos.
00:33:20¿Veis?
00:33:28¿Veis?
00:33:28Nunca, repito, nunca desobedezca una orden de su oficial superior.
00:33:34Y menos delante de la tripulación.
00:33:36Con todos los respetos, capitán.
00:33:38Si no lo hubiera hecho, ahora no estaríamos aquí.
00:33:42Una rígida disciplina es lo que hace que funcione una tripulación.
00:33:46Casi peor que perder a un hombre es perder esa disciplina de grupo, aunque la intención sea buena.
00:33:53De ahora en adelante, avíseme siempre antes de actuar.
00:33:58¿Está claro?
00:33:59Sí.
00:34:03Puede irse.
00:34:05¿Seis?
00:34:06Señor.
00:34:07Si le sirve de algo, le diré que su actuación de hoy ha sido excelente.
00:34:12Puede volver a entrar en la sala de control.
00:34:14Eso es todo.
00:34:15Gracias, capitán.
00:34:18Básicamente, las algas absorben oxígeno y elaboran sustancias altamente tóxicas.
00:34:43Ese animal se acercó demasiado y...
00:34:47¡Voilá!
00:34:47Desastre ecológico instantáneo.
00:34:50Perdone, teniente, pero ¿no le parece a usted que esa explicación es bastante simple?
00:34:54La concentración de toxinas para su tamaño es increíblemente grande.
00:34:59Si llegase a salir a la superficie...
00:35:01Creo que es el resultado de un complejo proceso de mutaciones.
00:35:06Cuando volvamos a hablar con el cuartel general, es que tendrán que felicitarnos.
00:35:13No entiendo qué pasa con estos malditos circuitos.
00:35:17¿Por qué no echas un vistazo?
00:35:19Me ocuparé de ello.
00:35:21Tú no te muevas de ahí.
00:35:23Bueno, vamos allá.
00:35:43¡Aquí ya!
00:35:45¡Aquí ya!
00:35:46¡Aquí ya!
00:35:46No, no, no, no.
00:36:16No, no, no.
00:36:46No, no, no, no.
00:37:16No, no, no, no.
00:37:46No, no, no, no.
00:38:16No, no, no.
00:38:18No resistiría las turbulencias ni la temperatura, capitán.
00:38:21El agua está a 537 grados.
00:38:23Señor, el ordenador nos puede medir el tiempo que hay entre cada turbulencia.
00:38:27Excelente idea.
00:38:29Proceda, señor Robbins.
00:38:30Robbins, ¿qué pasa si fallan los cálculos?
00:38:34Hagamos lo que hagamos, siempre habrá un componente de riesgo.
00:38:37Ya.
00:38:37Pero yo creo que será un riesgo muy pequeño.
00:38:40Como bailar sobre un campo de vidas.
00:38:42Proceda, señor Robbins.
00:38:43No, no, no.
00:39:21Active cámara de estribor.
00:39:35Tú, tú tranquilo, Roger. Solo mantén tus ojitos fijos en esa pantalla.
00:39:51¡Es como cabalgar en una película del oeste! ¡Me siento John Wayne!
00:39:58Una cueva subterránea presurizada por la naturaleza. Divertido.
00:40:20Sí, divertidísimo. ¿Y cómo diablos ha llegado una caja negra hasta aquí abajo?
00:40:27Quizá por corriente submarina.
00:40:30¿Quién sabe?
00:40:32Un momento. Algo ocurre con la señal.
00:40:34Es un SOS.
00:40:46Ahora la distingo de la señal de la caja.
00:40:54Las había confundido. Lo siento, señor.
00:40:58Tranquilo, Jay. Si hay un SOS, será una fuente de información mucho mejor que la caja negra.
00:41:03¿Puede localizar esa señal, Robbins?
00:41:05Bueno, eso es lo que me extraña, señor.
00:41:07Es igual que la de la caja negra y viene de ahí.
00:41:11¿De dentro de esa cueva?
00:41:14Sí. Estuvieron aquí, capitán.
00:41:18Mire la pantalla.
00:41:23¿Y qué estarían haciendo aquí?
00:41:25¿Qué demonios les habrá pasado?
00:41:28Señores, les espero a todos dentro de dos minutos.
00:41:38No tiene sentido.
00:41:41Es como si hubiera ocurrido algo con la depresión del sireno.
00:41:45Es absurdo.
00:41:46¿Qué mierda tenían que hacer aquí?
00:41:53Repito, bajo ninguna circunstancia,
00:41:56nadie de ustedes debe quitarse la máscara.
00:41:59Como verán, estas armas no son habituales.
00:42:02Han sido diseñadas para usos especiales.
00:42:05Tengan mucho cuidado.
00:42:06Son fusiles ultrasonidos.
00:42:09Tienen más potencia de lo que parece.
00:42:11Así que no disparen alegremente.
00:42:13¿Han comprendido?
00:42:14Sí, señor.
00:42:15La visibilidad es muy limitada, capitán.
00:42:32Escuchadme todos.
00:42:37Los análisis ambientales muestran que la atmósfera es altamente tóxica.
00:42:40Ajustaos las máscaras.
00:42:44Capitán, no hay señales de mí.
00:42:46Solo restos dispersos.
00:42:48De acuerdo.
00:42:49Allá vamos.
00:42:52Skits, bajad la barca.
00:42:54Ahí.
00:42:55Suéltala.
00:42:56Skits.
00:42:58No me digas más.
00:42:59Yo el primero como siempre, ¿verdad?
00:43:02Informe, señor Case.
00:43:04Aquí no se distingue nada, capitán.
00:43:06Muy bien.
00:43:08Mantenga el rumbo, señor Case.
00:43:10Quick, esto no me gusta nada.
00:43:12Tómatelo con calma.
00:43:17Hasta ahora va bien, señor.
00:43:20Vigile las luces del exterior, señor Rodins.
00:43:22Que vean por dónde van.
00:43:23Mantened los ojos bien abiertos.
00:43:34Por cierto, os había dicho que no sé nadar.
00:43:37Procura no moverte, Skits.
00:43:39Capitán, ya llegamos.
00:43:41Vamos allá, Wick.
00:43:43Bien, vamos.
00:43:45Mirad dónde pisáis.
00:43:49Fleming, necesitamos que el radar explore ese túnel.
00:43:53Sirena 2.
00:43:54Aquí, Wick.
00:43:55¿Llega bien la señal?
00:43:57La señal es buena, Wick.
00:43:58Pero mi monitor solo cubre 90 pies a la vez.
00:44:01¿90 pies?
00:44:02¿Por qué no nos dan una brújula y así nos orientamos?
00:44:05Adelante, señor Case.
00:44:06No malgasten el tiempo con bromas estúpidas.
00:44:08Eh, Wick.
00:44:24Mira esto.
00:44:26¿Qué ocurre, Case?
00:44:27Nada, capitán.
00:44:29Aquí no hay salida.
00:44:31Robbins, dime, ¿por dónde vamos?
00:44:33De frente y luego a la izquierda.
00:44:36Vamos.
00:44:44Un poco más adelante hay una bifurcación.
00:44:47Será más efectivo si se dividen en dos grupos.
00:44:53Entendido, capitán.
00:44:55Muy bien, Fleming, Phillip, Anna.
00:44:57Y por la derecha.
00:44:58Anna, tú diriges ese grupo.
00:44:59Skits, Carlón, vamos por la izquierda.
00:45:01Anna, tu contacto con el radar.
00:45:03No lo pierdas.
00:45:05¿Comprendido?
00:45:06Muy bien, Wick.
00:45:07Entonces vamos.
00:45:16Qué pena.
00:45:18Nos hemos perdido la fiesta.
00:45:20Sí, me alegro de no haber sido invitado.
00:45:23Capitán, hay tanques bioquímicos tóxicos aquí abajo.
00:45:26No tiene sentido.
00:45:29Bueno.
00:45:31Aquí no hay nada más que oscuridad.
00:45:35Un momento.
00:45:37Y suena.
00:45:43Roger, ¿pasa algo?
00:45:44Nada.
00:45:45¿Por qué te has parado?
00:45:46No es nada.
00:45:46Pensé que había...
00:45:47No te retrases.
00:45:47No debemos separarnos.
00:45:48No.
00:45:49No.
00:45:49No.
00:45:49No.
00:45:49No.
00:45:49No.
00:45:49No.
00:45:49No.
00:45:49No.
00:45:50No.
00:45:50No.
00:45:50No.
00:45:51No.
00:45:51No.
00:45:51No.
00:45:52No.
00:45:52No.
00:45:52No.
00:45:53No.
00:45:53No.
00:45:54No.
00:45:54No.
00:45:54No.
00:45:55No.
00:45:55No.
00:45:56No.
00:45:56No.
00:45:57No.
00:45:57No.
00:45:58No.
00:45:59No.
00:45:59No.
00:46:00No.
00:46:06¿Y la señal del SOS?
00:46:08¿La escucháis bien?
00:46:09Hay mucho eco, Ana.
00:46:10Pero parece que vais por el buen camino.
00:46:13¿Sólo parece?
00:46:14Creo que viene de aquí, ¿eh?
00:46:32Ahora, ¿qué pasa?
00:46:34Grupo 1, informe.
00:46:36¡Informe!
00:46:37Algo ha atacado a Flemming, está paralizado.
00:46:42Traerle aquí enseguida.
00:46:43Allá vamos.
00:46:44Wig, Wig, ¿me oyes?
00:46:46Ana, ¿qué sucede?
00:46:48Cuidado, los tenéis encima.
00:46:54Robbins, danos coordenadas, rápido.
00:46:57Entendido, Skates.
00:46:58Debéis salir de ahí.
00:47:00Hacia la izquierda.
00:47:01Ya habéis oído por izquierda.
00:47:02¡Vamos!
00:47:06¡Díjalo, Robbins!
00:47:08Tomad el túnel central.
00:47:09La primera intersección.
00:47:10Robbins, ¿te llega nuestra señal?
00:47:19Perfectamente, Wig.
00:47:20Ahora le entierro.
00:47:21Ana, Phillip, vamos allá.
00:47:24¡Se pisa, Wig!
00:47:25¡Se pisa!
00:47:26¡Se pisa!
00:47:27¡Mierda, se me ha caído la mitad de radar.
00:47:31¡No lo alcanzo!
00:47:33¡Detrás de ti!
00:47:34¡Cuidado!
00:47:35Hemos perdido al Grupo 1.
00:47:39¿Qué habrá sido lo que le ha atacado?
00:47:40No sé, pero lo está destrozando.
00:47:44¡Matadme!
00:47:46¡Matadme!
00:47:47Apásame.
00:47:49¡Por favor, matadme!
00:47:51No, Ana.
00:47:52Tenemos que llevarle de vuelta al barco.
00:47:54No podríamos hacer nada por aquí.
00:48:03Capitán.
00:48:04Constantes vitales a Wig.
00:48:05La vida ha muerto.
00:48:07Ya se los picaría.
00:48:12Siguiente.
00:48:13Y abrid bien los ojos.
00:48:18Phillip, salgamos de aquí.
00:48:24¡Ayúdame, Phillip!
00:48:26¡Ayúdame!
00:48:27Ya voy.
00:48:28¡Mierda!
00:48:28¡Cógete a mí!
00:48:29¡Ajárrate!
00:48:30¡Mierda, fuerte!
00:48:30¡Mierda, tira!
00:48:32¡Vamos!
00:48:33¡Filly!
00:48:34¡Miro!
00:48:35¡Filly, cuidado!
00:48:38¡Filly, ayúdame!
00:48:46¡Toma, hijo de puta!
00:48:49¡No!
00:48:50¡Filly, cuidado!
00:48:51¡Filly, cuidado!
00:48:52¡Filly, cuidado!
00:48:58¡Capitán, ayúdanos!
00:49:00¡Le ha cortado la pierna!
00:49:02¡Filly, no!
00:49:05¡Ana, espera!
00:49:07¡Ya llegamos!
00:49:11¡Atento!
00:49:12¡He oído algo!
00:49:14¡Cuidado!
00:49:16¡Salgamos de aquí rápido!
00:49:19¡Area 90 pies!
00:49:22¡Capitán!
00:49:23¡Hay otro muerto!
00:49:26¡También, Phillip!
00:49:27¡No!
00:49:28¡Carlo, cúbrenos la espalda!
00:49:31¡No veo nada!
00:49:32¡Wick!
00:49:33¡A la mierda con esta radio!
00:49:35¡Ana!
00:49:37¡Ana!
00:49:38¡Basta la esquiz!
00:49:40¡No te la quites nunca!
00:49:42¿Qué es eso?
00:49:43¡Wick!
00:49:46La señal del SOS procede exactamente de donde está usted
00:49:50¡La tengo, capitán!
00:50:00Capitán, el regenerador de oxígeno pierde fuerza
00:50:02Lo que faltaba
00:50:03Es que aquí no hay nada que funcione bien
00:50:05Señor Müller
00:50:11Atento, compruebe el regenerador de oxígeno
00:50:14Perdemos fuerza
00:50:15Allá voy, señor
00:50:16Todos atentos
00:50:20Despacio
00:50:21Despacio
00:50:23¿Qué?
00:50:27Capitán
00:50:28He encontrado el origen de la señal
00:50:31Es...
00:50:34Es un laboratorio
00:50:36Señor Ace
00:50:38Aproximense con mucho cuidado
00:50:41Vamos a entrar
00:50:42Capitán
00:50:45Hay un montón de provisiones
00:50:48Y equipos electrónicos
00:50:50Esto es increíble
00:50:52Skids
00:50:53Coge la linterna
00:50:54He localizado la señal
00:51:04Dios mío
00:51:06Dios mío
00:51:08¿Hay supervivientes?
00:51:12No hay supervivientes
00:51:14¿Qué se sabe de Ana?
00:51:18Hemos perdido el contacto con ella
00:51:20SOS
00:51:26Mierda
00:51:26Capitán
00:51:30He encontrado unos casetes
00:51:33Quizá podamos averiguar qué está pasando aquí abajo
00:51:37Señor Ace
00:51:39Regresen inmediatamente
00:51:40Sí, señor
00:51:42Ya vamos
00:51:42Carlos
00:51:43Skids
00:51:43Tendremos que ver cómo salimos de aquí
00:51:46Estad atentos
00:51:49Gracias
00:51:50No me
00:52:06No me
00:52:18¡Madre mía!
00:52:35¡Capitán!
00:52:36Veinticinco yardas más y estamos a salvo.
00:52:39¡Capitán! ¡Capitán! ¡Capitán Smullen!
00:52:43¡Conecte la pantalla!
00:52:44¡Dese prisa, capitán! ¡Ha pasado algo! ¡Aquí en la sala de máquinas!
00:52:49¡Dese prisa, capitán! ¡Rápido!
00:52:52¡Vamos!
00:52:56¡Oh, Dios mío! ¡Es terrible!
00:52:59¡Es mula! ¡Está todo cubierto ahí dentro, señor!
00:53:14¡Ah!
00:53:21Capitán, las algas del laboratorio.
00:53:25¿Cómo es posible?
00:53:38¡Robbins! ¡Bloquea el sistema de cañones!
00:53:40¿Cuántas vías de distribución hay en el barco?
00:53:45Tres. El laboratorio, los baños y la cocina.
00:53:49Pero, ¿para qué...?
00:53:50¡Ciérrelas desde el control! ¡Todas!
00:53:52De acuerdo, de acuerdo.
00:53:54Se ha extendido por el circuito del agua.
00:53:56Por eso he mandado que lo cierren lo antes posible.
00:54:01Skits, larguémonos.
00:54:03Vamos, deprisa.
00:54:04Francisco, ¿qué te pasa?
00:54:09¿Qué ha pasado ahí abajo, Francisco?
00:54:12Nada. Yo estaba bebiendo agua cuando...
00:54:14¿Agua del grifo o embotellada?
00:54:17¿Y eso qué más da?
00:54:26Tendrá.
00:54:27Por favor.
00:54:33Por favor.
00:54:36Lo siento, Francisco.
00:54:40Capitán.
00:54:40Capitán.
00:54:54Bien, Skits, dame tu arma.
00:54:55Déjala de acá.
00:55:00¡Cuidado, Rafa!
00:55:02¡Veta, doctor!
00:55:03¡Carro!
00:55:04¡Cárrate, hermano!
00:55:05¡Carro!
00:55:06¡Cárrate!
00:55:08¡Carro!
00:55:09¡Carro!
00:55:10¡Y no me quiten la máscara!
00:55:12¡Acércate!
00:55:13¡Carro, hermano!
00:55:18¡Carro, sí! ¡Carro!
00:55:20¡Carro!
00:55:20¡Carro!
00:55:21¡Acércate!
00:55:22¡Vamos!
00:55:22¡Vamos!
00:55:24¡Venga, carro!
00:55:24¡Carro!
00:55:25¡Pero qué se sabe!
00:55:27¡Vamos, carro!
00:55:28¡¿Dónde está el carro?
00:55:29¡Carro!
00:55:29¡Carro!
00:55:31¡Déjalo, Skits!
00:55:32¡No ha desaparecido!
00:55:33¡Podemos dejarle aquí!
00:55:35¡Quieto, Skits!
00:55:36¡Vamos adentro!
00:55:38Ya no podemos hacer nada.
00:55:39¡Vamos!
00:55:40¡Vamos!
00:55:40¡Vamos!
00:55:47¡Yo le ayudaré!
00:55:48¡Quieto!
00:55:49¡Ven!
00:55:49Tranquilo.
00:55:50¡Mascarillas y oxígenos!
00:55:51¡Rápido!
00:55:52¡Sí, señora!
00:55:53¡Vamos!
00:55:54¡Ay, que rescatarle!
00:55:56¡Ay, que rescatarle!
00:55:57Tranquilo, tranquilo, despacio, profundo.
00:56:06¡Así, así, así!
00:56:09Tranquilo, tranquilo.
00:56:11Bien, respira profundo y despacio.
00:56:17¿Mejor?
00:56:18¿Ha traído los cassettes, señor Hayes?
00:56:19Eso es todo.
00:56:21Tranquilízate.
00:56:23Eso son.
00:56:24Buen trabajo.
00:56:26Robbins y yo los analizaremos en la sala de control.
00:56:28No es necesario, señor.
00:56:29Pudo hacerlo perfectamente yo solo.
00:56:31Quizá, pero quiero estar presente.
00:56:33Desde luego, señor.
00:56:35Teniente Crowley, encárguese de ellos
00:56:37y procure que se repongan cuanto antes.
00:56:39Vamos, señor Robbins.
00:56:41Teniente Crowley, aléjelos del área de cuarentena.
00:56:44Área de cuarentena?
00:56:47¿De qué demonios está hablando?
00:56:49La enfermería, la sala de oxígeno y el laboratorio están cerrados.
00:56:54Las algas los han contaminado.
00:56:59Buller ha muerto.
00:57:04Y Francisco...
00:57:05Francisco...
00:57:08Agoniza.
00:57:10¿Y Ana?
00:57:12¿Qué pasa con Ana?
00:57:15Nivel de oxígeno de creación.
00:57:16No nos marcaremos hasta que encontremos a Ana.
00:57:19¿Para cuánto tiempo tendremos reservas de oxígeno, señor Robbins?
00:57:23Si logramos salir de aquí antes de dos horas, habrá suficiente.
00:57:38Vamos.
00:57:41Vamos.
00:57:42Tranquila.
00:57:43Calma.
00:57:44Los genes humanos, junto con los sintéticos, han evolucionado hacia nuevas formas de vida.
00:58:05No hemos podido encontrar una bacteria que distribuya el acelerador de DNA para experimentar en transgenética.
00:58:14Solo nos queda esperar que exista una solución.
00:58:18El resto de las cintas era inaudible.
00:58:23¿Qué diablos es el acelerador de DNA?
00:58:28Teóricamente se diseñó para disminuir el tiempo de la evolución genética.
00:58:32Pero con la transgenética se unen los genes de diferentes especies y luego se someten al acelerador de DNA.
00:58:39¿Quién sabe lo que puede ocurrir?
00:58:40No es solo teoría.
00:58:43Mark Macy, experto en biogenética, trabajaba en un prototipo para la CONTEC.
00:58:48Ese que aparece en la cinta es su ayudante, Tony Garber.
00:58:52Eso es lo que han estado haciendo todo este tiempo.
00:58:56Nos han estado engañando desde el principio.
00:58:59Sabían que esto sucedería.
00:59:01Por la cantidad de mutantes, es obvio que la máquina todavía funciona.
00:59:05Espero que no lleguen a alcanzar la superficie.
00:59:07La única forma de impedirlo, es destruyéndolo todo.
00:59:14¡Mierda!
00:59:16Deberíamos largarnos.
00:59:18Poner estas cintas en las noticias de la tele y que alguien se ocupara de solucionar este condenado asunto.
00:59:23¡Ya basta, señor Kane!
00:59:25Señor Robbins, usted quede ser aquí.
00:59:28Lo haremos nosotros.
00:59:30Faze, Kane, Trolley, acompáñenme.
00:59:32Sigo pensando que esto es una mierda.
00:59:46Es como tener la misma pesadilla dos veces en una noche.
00:59:49Bien, Robbins. Condúcenos hasta la bifurcación.
01:00:02Recibido.
01:00:04Primero girad a...
01:00:05La izquierda.
01:00:07De acuerdo.
01:00:07Mirad por dónde pisáis.
01:00:12Cuidado con los agujeros.
01:00:13Me recibe a...
01:00:18Robbins, ¿eres tú?
01:00:21Negativo, Wick.
01:00:22Negativo.
01:00:24Me escucha algo.
01:00:25Ana, ¿eres tú?
01:00:28Nunca creí que me alegraría tanto de ir a tu voz de skits.
01:00:31¿Pero dónde estás?
01:00:32En una especie de almacén químico.
01:00:34No hay salida.
01:00:35Robbins, ¿recibes esto?
01:00:38Recibido, Wick.
01:00:39Intercomunicaros de momento.
01:00:41Ana, ¿crees que podrás aguantar un poco más?
01:00:44Sí, creo que sí.
01:00:45Pero no esperéis hasta Navidad, ¿eh?
01:00:47Bien.
01:00:49De frente.
01:00:50Y en el cruce a la izquierda.
01:00:55Creo que hoy va el Navidad, Navidad.
01:01:00¡Sos de aquí!
01:01:06¡Toma esto!
01:01:07¡Humbo de basura!
01:01:09Wick, he encontrado una especie de túnel al final del almacén.
01:01:12Voy por él.
01:01:13Voy a disparar.
01:01:21¡Vamos, demarca!
01:01:28¡Aspárrate, bestia!
01:01:30Quietos.
01:01:31Robbins, condúcenos hasta ella.
01:01:32Recibido, Wick.
01:01:33Estáis a menos de 50 yardas del almacén.
01:01:35Fluctuaciones electromagnéticas posible.
01:01:40Acelerador DNA.
01:01:41¡Acelerador DNA.
01:01:50Escuchadme.
01:01:51Hay una especie de gran cueva.
01:01:53Y jaulas.
01:01:54Jaulas para animales.
01:01:55Y una máquina
01:02:03Por aquí, capitán
01:02:09Así que el Pentágono quería ocultar esto
01:02:14¡Qué dios lo estaban haciendo aquí!
01:02:18¡Voy a inspeccionar la máquina!
01:02:21¡Seguante!
01:02:25¡No!
01:02:26¡No!
01:02:27¡No!
01:02:28¡No!
01:02:29¡No!
01:02:30¡No!
01:02:31¡No!
01:02:32¡No!
01:02:33¡No puedo soltarme!
01:02:34¡Me arrasta!
01:02:35¡Se está pasando, Will!
01:02:38¡Ah!
01:02:43¡Santo cielo!
01:02:45¡Mire esto, capitán!
01:02:46Creo que este es el centro
01:02:50Vaya...
01:02:51Esto es tan grande como un estadio de fútbol
01:02:55Mira esto
01:02:57Embriones con un feto dentro
01:03:08¡Espera, espera!
01:03:09¿Qué es esto?
01:03:11¿Qué es esto?
01:03:12¡Qué misterio!
01:03:13¡Es un mutante!
01:03:15¡Y está preparado para salir a la superficie!
01:03:18¡Esa cosa parece humana!
01:03:19¡Es como un pequeño monstruo!
01:03:20¡Ven!
01:03:21¿Qué es eso?
01:03:22¡Vuelalo!
01:03:23¡Vuelalo ya!
01:03:24¡Vuelalo!
01:03:25¡Vuelalo ya!
01:03:26¡Vuelalo ya!
01:03:27¡Anne!
01:03:28¿Qué sucede?
01:03:29¡Es el acero!
01:03:30¡Hazlo ya!
01:03:31¡Y la fuente de protocastro!
01:03:33¡Vuelalo ya!
01:03:44¡Vuelalo ya!
01:03:46Pronto!
01:03:47¡Parece la madre del presidente!
01:03:51¡Cuidado, nina!
01:03:55¡Cuidado! ¡Restiráos de ahí!
01:03:57No voy a esperar a que me coma...
01:03:58¡Inscrán ya!
01:04:04¡Aplausos!
01:04:07¡Rápido atrás!
01:04:10¡Atrás!
01:04:12¡Mujeros!
01:04:13¡Atrás!
01:04:15¡Tromidores! ¡Destruyalo!
01:04:19¡Ya los veo, Wink!
01:04:20¡Los clavos de aquí!
01:04:39Anulada señal del acelerador.
01:04:42Anulada señal del acelerador.
01:04:45Anulada señal del acelerador.
01:04:50Misión cumplida.
01:05:05Dispositivo de evasión activado.
01:05:07Módulo de escape preparado.
01:05:15¡Corre, Nina!
01:05:22¡Cuidado, detrás de mí!
01:05:23¡Como me lo siente!
01:05:25¡Ahí está!
01:05:42¡Rápido, esto se está derrumbando!
01:05:44¡Vamos! ¡Sacamos de mí!
01:05:54¡Mira! ¿Estás bien?
01:05:56Caminar, ayúdeme a llevarla.
01:05:58Hagamos de que antes de que todo esto se derrupe.
01:06:00¡Vamos, desprisa!
01:06:01¡Vamos!
01:06:13Imposible inversión. Escotilla abierta.
01:06:16Mal diseño, Wick. Muy mal diseño.
01:06:22¡Vamos, vamos! ¡Deprisa!
01:06:27Capitán, vaya adelante.
01:06:28Ok. Vamos, vamos.
01:06:54¡Robbins! ¡Robbins! ¡Robbins! ¡Aquí!
01:06:58¡Robbins!
01:07:02Juro que me aviste.
01:07:11¿Sabes qué confinaba en ese?
01:07:13¡Verdad!
01:07:18¿Piloto automático de aquí?
01:07:21Espero que podáis mantener la respiración.
01:07:23Hay que aflojar la junta para detener la inmersión.
01:07:26Bien, vamos allá.
01:07:27¡Gire, gire!
01:07:33¡Aquí!
01:07:34¡Vamos, empiezo a sumergirse!
01:07:37¡Muerta!
01:07:39¡Vamos, rompete yo!
01:07:40¡Ven, ven, ven!
01:07:42¡Aquí! ¡Aquí!
01:07:43¡Aquí!
01:07:43¡Vamos, gire conmigo, capitán!
01:07:47Imposible inversión. Escotilla abierta.
01:07:50¡Ya!
01:07:52Muy bien.
01:07:53Vamos.
01:07:54Todo está bien.
01:07:55¡Risanina, entra!
01:07:56¡El laboratorio!
01:08:26¡Ciérrelo bien!
01:08:32¡Vamos a buscar a Robbins!
01:08:42Aquí lo está.
01:08:43Intentaré buscarle por el monitor.
01:08:49Yo comprobaré la reserva de auxilio.
01:08:57No leo.
01:08:59Ha abierto las zonas contaminadas.
01:09:00Todo el barco está expuesto.
01:09:02No todo el barco, Nina.
01:09:03¡Quieto, Wig!
01:09:05O le vuelo la cabeza.
01:09:09Por ejemplo, el módulo de escape es seguro.
01:09:13Allí tengo agua y comida para una semana.
01:09:16¡Quieto!
01:09:17Los disparos a quemarropa no fallan, Capitán.
01:09:21Quizá lo quiera averiguar personalmente, señor.
01:09:24Muy bien.
01:09:30Vamos.
01:09:31Por aquí.
01:09:33Despacio, despacio.
01:09:35Manos arriba.
01:09:37Vamos, Wig.
01:09:38Arriba.
01:09:40Muy bien.
01:09:41Vamos.
01:09:42Despacio.
01:09:42Despacio.
01:09:44¡Muévete!
01:09:51Es cierto que Contek manipuló tus diseños, Wig.
01:09:57Muy cierto.
01:09:59Y que nunca permitirían que investigaras el desastre del Sirena 1, ¿es verdad?
01:10:04Sabían que acabarías por descubrirlos.
01:10:06Así que, con la explosión del Sirena 2, cierras la grieta.
01:10:12Contek me echa la culpa a mí.
01:10:14Y nadie sabrá nunca lo que en realidad pasó aquí.
01:10:17Una pérdida menos importante que cargar con la culpa del acelerador.
01:10:21Desagradable asunto experimentar con armas químicas.
01:10:25Tiene muy mala prensa.
01:10:27Abra la puerta, Capitán.
01:10:36Me temo que no pueden negarse, amigos.
01:10:39Dentro, tarde o temprano, alguien descubrirá la caja negra, señor Rodin.
01:10:44Y se sabrá la verdad.
01:10:49Nunca hubo una caja negra, Capitán.
01:10:52Fue una señal que inventé para usarla como feo.
01:10:57Adentro.
01:10:58¡Vamos!
01:10:58Esas asquerosas ahora salgan increíblemente.
01:11:08Cuidado.
01:11:10Cuidado.
01:11:11Espero que disputen de su estancia.
01:11:28Intervalo de erupción es estable.
01:11:37Navegación automática funcionando.
01:11:54Muy bien.
01:11:55Un poquito más.
01:12:03Nos ha ganado la partida, Geis.
01:12:05Eso parece, Capitán.
01:12:07Pero no del todo.
01:12:08Tengo una idea.
01:12:10Es difícil.
01:12:11Muy difícil.
01:12:12Pero puede funcionar.
01:12:15Muy bien.
01:12:16Adelante.
01:12:16Habrá que intentarlo todo.
01:12:18Bien.
01:12:19Vamos a la obra.
01:12:21Nina, necesito entrar ahí.
01:12:24Capitán, ayúdeme a mover esto.
01:12:25Estoy buscando la terminal central del ordenador.
01:12:35¿Las conexiones?
01:12:37Sí.
01:12:38Aquí están.
01:12:44Creo.
01:12:45Capitán, no podemos cortocircuitar el sistema informático y abrir la puerta.
01:12:48No creo.
01:12:50No en este barco.
01:12:51Por sus características es casi imposible.
01:12:55Vamos, chico.
01:12:56Funciona.
01:12:56Atención.
01:13:04Fallo de energía.
01:13:11Principal circuito eléctrico desactivado.
01:13:13Robbins.
01:13:18Wake.
01:13:20¿Ves esto?
01:13:21Es un circuito de microchip.
01:13:24Y no existe otro como este en toda la nave.
01:13:28Probablemente le costó a Conte 30 centavos.
01:13:32Gracioso, ¿eh?
01:13:33Todos los millones que cuesta esta nave dependen de este pequeño microchip.
01:13:41Ahora...
01:13:42Bien, bien.
01:13:42Espera un minuto.
01:13:43Espera.
01:13:45Abre el laboratorio.
01:13:46No te enfades, Wake.
01:13:49Hagamos un trato.
01:13:50Oh, muy bien.
01:13:53Cuando abras.
01:13:54Espera.
01:13:57Espera.
01:14:00Conte.
01:14:24Bien, Wake.
01:14:29Dame...
01:14:41Capitán, la puerta.
01:14:42Abre la puerta.
01:14:47¡Mira!
01:14:51¡No fue culpa mía!
01:14:52¡Me lo cesaron!
01:14:54¡No fue culpa mía!
01:15:02¡No!
01:15:06¡Capitán!
01:15:07¡Vamos!
01:15:08¡Salgamos de aquí!
01:15:09¡Vamos!
01:15:16¿Está bien?
01:15:17Sí.
01:15:18¡No!
01:15:24Dios mío, el chico...
01:15:40Vamos a casa, Capitán.
01:15:41No podemos.
01:15:46Solo es un trozo de chatarra, Nina.
01:15:48Buen truco.
01:15:50Volveré a conectar los circuitos y saldremos de este infierno.
01:15:53Nos veremos en la sala de control.
01:15:55Vamos, mira.
01:15:56Necesitaré su ayuda.
01:16:06Hay que activar el programa de destrucción para cerrar la grieta.
01:16:09Saldremos en el módulo de escape.
01:16:16Vamos, chico.
01:16:17Ahora no me falles.
01:16:20Seis, cuatro, nueve...
01:16:24Listo.
01:16:24Bajo mi responsabilidad, teniente.
01:16:26Introduzca el casete.
01:16:28Tres, dos, uno...
01:16:30¡Ya!
01:16:30Activado programa de destrucción.
01:16:36Reactor sobrecargado.
01:16:39Sobrecargado.
01:16:41Vamos, Nick.
01:16:42Activada cuenta atrás.
01:16:44120 segundos para la explosión.
01:16:47Vamos al módulo.
01:16:54Tenemos unos 90 segundos antes de que estalle.
01:17:00Capitán, ¿pero qué está haciendo?
01:17:05¡Abra!
01:17:07No puedo.
01:17:13Dios mío.
01:17:16Un capitán no abandona su barco.
01:17:18¡No!
01:17:30Nina, usa el botón verde para hacer la oportunidad.
01:17:53No podemos hacer nada por él.
01:18:17Púlsalo.
01:18:23Cuarenta segundos para la explosión.
01:18:53Veinte segundos para la explosión.
01:19:18Veinte segundos para la explosión.
01:19:23Mira.
01:19:26Esta vez...
01:19:29lo pagarán.
01:19:39Programa de destrucción preparada.
01:19:53Comcratao.
01:19:54Gracias por ver el video.
01:20:24Gracias por ver el video.
01:20:54Gracias por ver el video.
01:21:24Gracias por ver el video.
01:21:54Gracias por ver el video.
01:22:24Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada